• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      探討在大學(xué)英語教學(xué)中加入口譯教學(xué)

      2016-03-17 12:04:20閆縝
      北方文學(xué)·中旬 2016年1期
      關(guān)鍵詞:口譯教學(xué)大學(xué)英語

      閆縝

      摘 要:隨著我國(guó)對(duì)外交流的增多,我國(guó)對(duì)口譯人才的需求越來越大。教師已開始認(rèn)識(shí)到口譯教學(xué)的重要性,在大學(xué)英語教學(xué)加入口譯教學(xué)將使學(xué)生受益。本文首先介紹了口譯和口譯教學(xué)的相關(guān)知識(shí),明確了這一領(lǐng)域的重要內(nèi)容。接著本文主要分析提高學(xué)生口譯技能的三個(gè)階段環(huán)節(jié):傳授口譯有關(guān)知識(shí),訓(xùn)練口譯相關(guān)技能,實(shí)踐演練口譯工作。如何有效地提高大學(xué)生英語口譯水平則值得教師進(jìn)一步研究。

      關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;口譯教學(xué);口譯知識(shí);口譯技能

      隨著我國(guó)國(guó)際地位的提高和對(duì)外開放深入發(fā)展,我國(guó)對(duì)外政治、經(jīng)濟(jì)、文化的交流日益增強(qiáng),我國(guó)同世界各國(guó)全方位、多層次的合作越來越多。在這個(gè)背景下,我國(guó)需要大量的口譯人才來構(gòu)筑和加固對(duì)外交往的橋梁,社會(huì)對(duì)口譯人才的需求和期待不斷攀升,口譯人才的重要性日益顯現(xiàn)。然而,我國(guó)口譯人才的現(xiàn)狀并不樂觀,口譯人才奇缺,同時(shí)缺乏專業(yè)的培訓(xùn)機(jī)構(gòu),只有為數(shù)不多的高校開設(shè)口譯專業(yè),這些遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的需求。因此,我國(guó)大學(xué)英語口譯教學(xué)面臨新的挑戰(zhàn),高等院校作為培養(yǎng)人才的基地,應(yīng)幫助學(xué)生提高口譯的技能,增強(qiáng)學(xué)生的競(jìng)爭(zhēng)實(shí)力,同時(shí)培養(yǎng)出社會(huì)需要的口譯人才。

      一、口譯和大學(xué)英語口譯教學(xué)

      口譯是指一種在現(xiàn)場(chǎng)通過口頭表達(dá)形式,將所聽到的信息(思想和情感)準(zhǔn)確而快速及時(shí)地由一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言并再現(xiàn)出來,進(jìn)而達(dá)到傳遞與交流之目的的交際行為,是人類在跨文化、跨民族交往活動(dòng)中所依賴的一種基本的語言交際工具。

      口譯有其獨(dú)特的特點(diǎn):即席性,限時(shí)性,個(gè)體操作性,信息廣泛性??谧g分為即席翻譯和同聲傳譯兩大類??谧g的要求是“快、準(zhǔn)、順”。鮑川運(yùn)認(rèn)為有四個(gè)標(biāo)準(zhǔn)可用來評(píng)判口譯員的口譯質(zhì)量,即意思準(zhǔn)確(meaning),條理清楚(clarity),選詞恰當(dāng)(diction)和表達(dá)得體(presentation)。

      大學(xué)英語口譯教學(xué)是教授學(xué)生以口頭的形式把口頭或書面的講話用另一種語言準(zhǔn)確、通順地傳達(dá)過來的活動(dòng)??谧g教學(xué)是一種語言由輸入到輸出的訓(xùn)練過程,使學(xué)生在打下扎實(shí)的雙語知識(shí)功底的同時(shí),逐步獲得流利的雙語表達(dá)能力和嫻熟的轉(zhuǎn)譯能力。

      口譯教學(xué)應(yīng)遵循以下原則:首先,技能性原則。教師應(yīng)以向?qū)W生傳授口譯技能為主要訓(xùn)練原則。其次,實(shí)踐性原則。持之以恒的口譯實(shí)踐才能保證學(xué)生獲得口譯技能。再次,理論性原則。理論是實(shí)踐的指導(dǎo),掌握一定的口譯理論能使學(xué)生在實(shí)踐時(shí)目的明確,方法靈活。最后,階段性原則??谧g既是一門藝術(shù)也是一門科學(xué),訓(xùn)練學(xué)生時(shí)不能速成,要循序漸進(jìn),符合科學(xué)的規(guī)律。

      二、在大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的口譯技能

      大學(xué)英語口譯教學(xué)基本上還是語言教學(xué)和口譯教學(xué)相結(jié)合,兩者相輔相成,因此,教師可以在大學(xué)英語教學(xué)中適當(dāng)加入口譯教學(xué),從而使學(xué)生的英語口譯能力得到提高。教學(xué)過程中以實(shí)踐為主,精講多練,輔之以講解一些口譯理論。一般說來,口譯教學(xué)要包含三個(gè)階段環(huán)節(jié)。

      (一)傳授口譯有關(guān)知識(shí)

      安排幾次口譯理論知識(shí)講座是十分必要的。在講座中向?qū)W生介紹口譯的基本概念和口譯的策略技巧。講座的內(nèi)容主要包括:口譯的特點(diǎn),口譯的步驟,口譯的形式,口譯的作用,口譯的標(biāo)準(zhǔn),口譯的原則,口譯的認(rèn)知過程,口譯的困難及克服方法,口譯員應(yīng)具備的素質(zhì),口譯員禮儀,口譯的基本技巧,口譯前的準(zhǔn)備,設(shè)備的使用,等等。

      擴(kuò)充學(xué)生的英漢的語言知識(shí)和詞匯量。教師應(yīng)不斷鞏固學(xué)生英漢兩種語言的運(yùn)用,通過講解大學(xué)英語教材提高學(xué)生語言能力。同時(shí),教師針對(duì)性地講解英漢兩種語言各自的特點(diǎn),比較兩種語言的用法,介紹互譯時(shí)常用的方法。口譯的過程就是靈活運(yùn)用詞語的過程,教師要鼓勵(lì)學(xué)生擴(kuò)大詞匯量,如:動(dòng)手制作同義詞卡片,反義詞卡片,專有詞譯語卡片等增強(qiáng)記憶。

      幫助學(xué)生涉獵口譯相關(guān)的文化知識(shí)。教師鼓勵(lì)學(xué)生熟悉我國(guó)的國(guó)情,了解黨和國(guó)家的重大方針和政策,并講授相關(guān)的英語詞匯、短語和句子的表達(dá)法。學(xué)生應(yīng)時(shí)時(shí)留意學(xué)習(xí),教師還要引導(dǎo)學(xué)生多讀報(bào)刊雜志,博覽群書,內(nèi)容涉及中外大事,科研成果,天文地理,熱點(diǎn)話題等。幫助學(xué)生養(yǎng)成口譯員應(yīng)有的政治敏感,介紹與口譯相關(guān)的政治制度,外交禮儀,經(jīng)濟(jì)等知識(shí)。

      利用多媒體為學(xué)生補(bǔ)充與口譯有關(guān)的廣播電視資料。課上的時(shí)間和知識(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,教師要?jiǎng)?chuàng)建多元化,多渠道,豐富多彩的教學(xué)資源庫(kù),利用視聽設(shè)備,多媒體,局域網(wǎng)等將口譯資料提供給學(xué)生閱讀和觀看。資料內(nèi)容包括:口譯市場(chǎng)分析,口譯人才訪談,口譯經(jīng)驗(yàn)談,口譯認(rèn)證制度,口譯研究活動(dòng),英美人士演講搞,新聞發(fā)布會(huì),大型國(guó)際會(huì)議有關(guān)文件,外事接待,公司談判等。多媒體教學(xué)資料形式多樣,有聲有色,圖文并茂,是課堂口譯教學(xué)極好的補(bǔ)充,一定會(huì)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)成效。

      (二)訓(xùn)練口譯相關(guān)技能

      訓(xùn)練學(xué)生聽力技能??谧g過程的第一關(guān)鍵環(huán)節(jié)是聽,即全神貫注,注意力高度集中的聽??谧g員不僅要聽懂每一個(gè)字和信息,而且要聽懂講話者的口氣和目的。訓(xùn)練學(xué)生聽的技能要注意:培養(yǎng)學(xué)生想聽的興趣;培養(yǎng)學(xué)生聽的過程保持敏銳和集中,同時(shí)思考、分析、轉(zhuǎn)換;學(xué)生聽的內(nèi)容量要大,題材廣泛;安排學(xué)生聽多種口音的英語資料,如:英音,美音。教師可采用精聽和泛聽兩種方法,精聽的作用在于摸規(guī)律,泛聽的作用在于增強(qiáng)適應(yīng)能力,熟悉題材,培養(yǎng)語感。

      訓(xùn)練學(xué)生記憶技巧??谧g記憶指口譯員的瞬時(shí)記憶和短暫記憶。對(duì)于口譯來說,記憶是轉(zhuǎn)換之母??谧g員能即席翻譯,毫無曲解,毫無遺漏,記憶技能發(fā)揮著重要的作用。教師要訓(xùn)練學(xué)生記憶的技巧,高度集中注意力聽,跟蹤思路,記住話語,記下筆記,如:日程安排多以時(shí)間為線索,參觀訪問多以地點(diǎn)為線索,或按時(shí)間順序、事件順序、語群順序等編程似地存放在腦海里,邊記邊轉(zhuǎn)換成目的語。教師可采取針對(duì)性的跟蹤記憶專門訓(xùn)練,如:影子練習(xí)(shadowing exercise),又叫原語或單語復(fù)述練習(xí),就是用同種語言幾乎同步地跟讀發(fā)言人的講話或事先錄制好的新聞錄音、會(huì)議資料等。該訓(xùn)練的目的是培養(yǎng)口譯員的注意力分配和聽說同步進(jìn)行的同聲傳譯技能。通過大量的訓(xùn)練,學(xué)生的記憶能力才會(huì)得到提高。

      訓(xùn)練學(xué)生速記能力。速記是口譯中非常重要的一個(gè)輔助手段,對(duì)于較多的口譯內(nèi)容,口譯員必須通過速記補(bǔ)充記憶的不足。教師應(yīng)傳授給學(xué)生速記的技巧,如:略記法,替換法,符號(hào)法,繪圖法等。在講授口譯員記筆記的方法時(shí),教師要展示大量的實(shí)例,由淺入深。最終教師要鼓勵(lì)學(xué)生養(yǎng)成個(gè)人的速記習(xí)慣,形成適合自己的個(gè)性化的快速而有效的速記體系,盡量做到記得少而全面。

      訓(xùn)練學(xué)生口語表達(dá)。口譯的口語即翻譯口語,換句話說就是譯語表達(dá)。為了提高學(xué)生的表達(dá)能力,教師要鼓勵(lì)學(xué)生獨(dú)立大膽發(fā)言,不怕出錯(cuò)。對(duì)學(xué)生的表達(dá)要從口譯的標(biāo)準(zhǔn)和方法上指導(dǎo)。及時(shí)糾正學(xué)生詞匯選擇,句式運(yùn)用等方面存在的問題,訓(xùn)練學(xué)生直譯和意譯相結(jié)合。譯語要涉及到文化背景,專業(yè)知識(shí)和百科知識(shí)等,教師應(yīng)時(shí)刻提醒學(xué)生口譯需符合英語和漢語的表達(dá)習(xí)慣。同時(shí),師生積累英漢常用口譯用語,多記常說,達(dá)到譯語像自由口語一樣流利。

      (三)實(shí)踐演練口譯工作

      安排學(xué)生背誦口譯資料。教師應(yīng)將背誦應(yīng)用于口譯教學(xué),從語言輸入的角度來看,背誦式的語言輸入可以加深學(xué)生對(duì)詞匯、句型及一些固定表達(dá)方式的理解和記憶,有助于將短時(shí)記憶轉(zhuǎn)化為長(zhǎng)時(shí)記憶,減少母語的干擾作用。教師指導(dǎo)學(xué)生背誦地道而標(biāo)準(zhǔn)的口譯段落和文章,涉及面要廣,使學(xué)生體會(huì)口譯文體的特點(diǎn),特別是背一些由中國(guó)人寫的介紹中國(guó)文化的英語文章。背誦可應(yīng)用于課外作業(yè),指定學(xué)生課下完成,背誦內(nèi)容應(yīng)循序漸進(jìn),由易到難,由少到多,教師課上檢查學(xué)生復(fù)述或默寫即可。

      營(yíng)造口譯現(xiàn)場(chǎng)工作氣氛。正式場(chǎng)合的嚴(yán)肅氣氛會(huì)給口譯員造成較大的心理壓力,千變?nèi)f化的現(xiàn)場(chǎng)氣氛會(huì)影響口譯員水平的正常發(fā)揮。在教學(xué)中教師應(yīng)有計(jì)劃、有針對(duì)性地營(yíng)造氣氛,設(shè)計(jì)場(chǎng)景來訓(xùn)練學(xué)生的即席發(fā)言能力和臨場(chǎng)發(fā)揮水平。每次口譯訓(xùn)練都應(yīng)從營(yíng)造氣氛開始,在教室里創(chuàng)造一個(gè)接近真實(shí)口譯現(xiàn)場(chǎng)的小環(huán)境,事先播放實(shí)況錄像,為學(xué)生的心理打下基礎(chǔ),其目的就是讓學(xué)生體驗(yàn)到在真實(shí)口譯環(huán)境下將要面對(duì)的困難和挑戰(zhàn)以及采取的應(yīng)對(duì)措施。如:在做連續(xù)傳譯訓(xùn)練時(shí),教師可以設(shè)計(jì)模擬大會(huì)翻譯,模擬領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見口譯,記者招待會(huì),模擬商務(wù)會(huì)談等,這樣學(xué)生會(huì)增強(qiáng)適應(yīng)能力,熟悉口譯工作的不同環(huán)境。

      角色扮演外事口譯工作。模擬演練是必不可少的教學(xué)環(huán)節(jié),學(xué)生可以進(jìn)行小組角色扮演演練來增加鍛煉的機(jī)會(huì)。教師在備課時(shí)根據(jù)學(xué)生的英語水平設(shè)計(jì)一些仿真的口譯活動(dòng),如:模擬國(guó)際大會(huì),可以讓學(xué)生分別扮演中方代表,外方代表,中方譯員及外方譯員;再如:模擬記者招待會(huì),每組里一名學(xué)生為口譯員,其余為新聞發(fā)言人,其他小組學(xué)生作為各大媒體的記者來提問和采訪。學(xué)生在角色扮演中練習(xí)各種譯文,通過這樣生動(dòng)的形式,讓學(xué)生成為課堂活動(dòng)的主角,積極參與課堂語言實(shí)踐活動(dòng)。學(xué)生能很快消化所學(xué)的知識(shí),糾正自身存在的問題,充分發(fā)揮想象力和創(chuàng)造力,培養(yǎng)了抗干擾能力和敏捷的思維能力。學(xué)生會(huì)在有趣的仿真交際活動(dòng)中,積累實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),潛移默化地提高口譯能力和翻譯意識(shí)。

      見縫插針安排口譯練習(xí)。在英語課堂上教師可以安排時(shí)間少的小練習(xí)來加入口譯內(nèi)容。每課前指定某個(gè)學(xué)生以值日的方式向全體師生用英語報(bào)告新聞,內(nèi)容和范圍不限,安排其他學(xué)生進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)口譯,由值日生來評(píng)定分?jǐn)?shù)?;蛘撸付硯着艑W(xué)生口譯教師說的句子,訓(xùn)練學(xué)生駕馭語言的能力?;蛘?,教師說出句子后,學(xué)生以搶答的形式自愿站起來進(jìn)行口譯,訓(xùn)練學(xué)生的機(jī)敏性,為同聲翻譯打基礎(chǔ)。或者,教師在講解大學(xué)英語教材的單詞和短語時(shí),講解課文時(shí),講解練習(xí)時(shí),也可有針對(duì)性地練習(xí)一下口譯,英譯漢或漢譯英。

      三、結(jié)束語

      口譯教學(xué)是一門年輕的、發(fā)展中的學(xué)科,口譯教學(xué)的研究在我國(guó)還不夠深入,高等院校應(yīng)當(dāng)承擔(dān)起研究口譯教學(xué)和培養(yǎng)口譯人才的重任。教師要吸收國(guó)內(nèi)外先進(jìn)的口譯理論和教學(xué)理念,在教學(xué)中探索有效的教學(xué)方法,創(chuàng)新課堂設(shè)計(jì),同時(shí)教師要付出更多的耐心和熱情調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和興趣,勇于改革,不斷進(jìn)取,為社會(huì)培養(yǎng)出更多的、優(yōu)秀的口譯人才!

      參考文獻(xiàn):

      [1]郭琳. 大學(xué)英語口譯教學(xué)淺談[J].廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007(2).

      [2]劉和平.職業(yè)口譯新形勢(shì)與口譯教學(xué)[J].中國(guó)翻譯,2003(3).

      [3]王寶童. 關(guān)于大學(xué)英語口譯教學(xué)之我見[J].上??萍挤g,1994(3).

      [4]徐敏. 對(duì)大學(xué)英語口譯教學(xué)的思考[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào),2006(1).

      [5]張犁. 大學(xué)英語口譯教學(xué)思考[J].中共貴州省委黨校學(xué)報(bào),2009(5).

      [6]張永敏. 淺談大學(xué)英語口譯課堂教學(xué)[J].新西部,2013(12).

      猜你喜歡
      口譯教學(xué)大學(xué)英語
      芻議高??谧g教學(xué)的問題與對(duì)策
      基于“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法的大學(xué)英語口譯教學(xué)實(shí)證研究
      高職英語口譯翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)有效探索
      地方本科院??谧g教學(xué)現(xiàn)狀與應(yīng)對(duì)方法
      考試周刊(2016年92期)2016-12-08 01:51:28
      論大學(xué)英語教學(xué)改革與實(shí)用翻譯人才的培養(yǎng)
      大學(xué)英語創(chuàng)造性學(xué)習(xí)共同體模式建構(gòu)案例研究
      校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語大班教學(xué)的缺陷探究
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
      情感教學(xué)法在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用
      非英語專業(yè)《大學(xué)英語》課程中語音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡(jiǎn)析
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
      淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語教師的角色定位
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36

      北方文學(xué)·中旬2016年1期

      北方文學(xué)·中旬的其它文章
      黑娃的一天
      向古典致敬
      高考之外
      你好,陳爺
      空城記
      為你獻(xiàn)上這些詩(shī)篇
      中西区| 泗阳县| 纳雍县| 西昌市| 五莲县| 大石桥市| 纳雍县| 南华县| 芦山县| 定南县| 花莲市| 株洲县| 杭锦旗| 大埔县| 徐水县| 开封市| 合作市| 晋江市| 瓮安县| 涿州市| 全椒县| 常山县| 通江县| 时尚| 额济纳旗| 镇平县| 双柏县| 南康市| 二手房| 柏乡县| 晋州市| 客服| 北辰区| 邯郸市| 南开区| 任丘市| 焉耆| 达日县| 香河县| 轮台县| 西吉县|