金仲夏
(萬博科技職業(yè)學(xué)院基礎(chǔ)教學(xué)部,安徽合肥230001)
?
高職院校學(xué)生英語詞塊習(xí)得效率的影響因素分析
金仲夏
(萬博科技職業(yè)學(xué)院基礎(chǔ)教學(xué)部,安徽合肥230001)
[摘要]Michael Lewis(1993)在The Lexical Approach一書中提出了詞匯組塊教學(xué)法。本教學(xué)實驗吸納了詞匯組塊教學(xué)理念,以高職非英語專業(yè)學(xué)生為研究對象,進行了為期10周的詞匯組塊教學(xué)課堂實踐。通過對比實驗的方法發(fā)現(xiàn)影響高職學(xué)生詞塊習(xí)得結(jié)果的因素:詞塊習(xí)得結(jié)果與詞塊習(xí)得類別有關(guān),與教師課堂詞塊教學(xué)有關(guān)。
[關(guān)鍵詞]詞塊習(xí)得;影響因素;詞塊意識;課堂教學(xué)
長期以來,英語教師習(xí)慣于孤立的教授單詞,機械地操練單詞,這種事半功倍地詞匯教學(xué)使得學(xué)生認得單詞,但很難準(zhǔn)確地掌握單詞的內(nèi)涵;熟悉的單詞組合在一起,卻無法判斷詞組的意思,更別提在實踐中運用。在中國,英語的學(xué)習(xí)基本上在各級各類學(xué)校進行,真實語境和真實語料的直接輸入非常有限,如何使學(xué)習(xí)者的表達盡可能接近本族語者,縮小中介語和目的語之間的距離,實現(xiàn)英語表達的準(zhǔn)確性和地道性一直困擾著中國英語學(xué)習(xí)者。詞塊的學(xué)習(xí)與積累可以有效減少學(xué)習(xí)者語內(nèi)或語際中負遷移的機率,提高英語輸出的適切性,地道性。探究影響和制約高職院校學(xué)生英語詞塊習(xí)得的影響因素,幫助學(xué)生在恰當(dāng)?shù)恼Z境中使用合適的詞語,可以改善當(dāng)前高職院校英語教學(xué)效率低、語用能力差的局面。
語言學(xué)習(xí)的本質(zhì)是基于記憶基礎(chǔ)的對各種詞塊的掌握。美國學(xué)者埃利斯(Ellis)在1893年提出詞塊(lexical chunk)這一概念后,多位專家學(xué)者就這一概念進行了深入的研究。其中,萊維斯(Lewis)指出:所謂詞匯是很多預(yù)制的詞塊的集合,詞塊是構(gòu)成語言的中心要素,不同詞塊的語義組合構(gòu)成句子,句子組合成意思連貫的段落和篇章[1]。1997年,萊維斯進一步肯定:語言是由現(xiàn)成的有意義的多詞塊構(gòu)成。而不是由傳統(tǒng)的語法和詞匯組成的。由此可以看出,詞塊具有語法、語義和語境三者融合的優(yōu)勢,在形式上具有整體性,語義上具有約定性。Lewis(1997)根據(jù)詞匯內(nèi)部的語義聯(lián)系和句法功能把詞塊分為4種類型:(1)多字詞和短語(polywords and phrases),如for example,to some degree;(2)高頻搭配詞(collocation)搭配出現(xiàn)頻率很高的單詞組合,如listen to music;(3)慣用句型,指形式固定或半固定的具有語用功能的單詞組合,如Nice to see you,I’m glad…;(4)句子框架和引語,主要指書面語詞匯,如not only X but also Y等等[2]。
語言學(xué)家通過對語料庫的研究,發(fā)現(xiàn)詞塊在自然語言的真實交際中占90%的比例[1]。多年以來,中國的英語教學(xué)一直把語法視為語言的基礎(chǔ)和有效交流的前提,把詞法和句法講解和分析作為教學(xué)的重點,而事實上詞匯才是語言有效交流的基礎(chǔ),語言教學(xué)的重心應(yīng)該是不用分析的詞匯鏈或詞塊。詞塊兼具語法、語義和語境的優(yōu)勢,能夠在需要時候,以“詞塊”為單位提取,根據(jù)語境進行改變和重組。這種“詞塊提取”形式的表達可以有效地減少學(xué)習(xí)者語言輸出負遷移的幾率,提高目的語表達的準(zhǔn)確性和地道性。Lewis認為,以英語為母語的人正是由于大腦中存儲了許多的詞塊,在需要時能將這些詞塊任意組合,減少了語言生成的困難,從而能夠有效流暢地表達。Lewis也指出詞匯法不是單純的形式教學(xué),而是對交際法的發(fā)展[3]。
參考文獻資料和國內(nèi)外的研究都表明,詞塊教學(xué)對二語語言學(xué)習(xí)者聽、說、讀、寫和譯的技能具有促進作用的,有利于學(xué)生提高語用能力,幫助學(xué)生養(yǎng)成語言習(xí)慣,掌握語用策略。由于詞塊在語言使用中的重要作用,詞塊教學(xué)在二語習(xí)得過程中具有舉足輕重的意義([2])。詞塊教學(xué)具有以下功能:首先,有利于構(gòu)建和發(fā)展語言的準(zhǔn)確和地道。經(jīng)常使用受語法結(jié)構(gòu)和語義搭配雙重限制的詞塊,更符合目的語表達的特點,使語言交際更流利更地道。其次,有利于語言產(chǎn)出。學(xué)生掌握的詞塊越多,越能夠舉一反三,并通過聯(lián)想方法根據(jù)語境的變化從記憶中提取合適的詞塊,更準(zhǔn)確地運用詞塊進行整理輸出([3])。最后,有利于提高學(xué)生學(xué)習(xí)外語的興趣和自信心。
3.1研究對象
參加本次研究的為財經(jīng)學(xué)院非英語專業(yè)大一的兩個自然班。對兩班學(xué)生的英語高考成績進行了的獨立樣本T檢驗,發(fā)現(xiàn)兩班英語水平?jīng)]有明顯差異,均屬于中等水平。同時對兩班的英語詞匯量進行測試,其方式為:從高三年級英語課本中選出20個重點短語和詞匯,以單元相關(guān)話題為語境進行漢譯英命題,要求學(xué)生在規(guī)定時間完成句子翻譯。通過測試發(fā)現(xiàn)兩班的詞匯量沒有顯著差異,因此,隨機確定控制班(A班30人)和實驗班(B班30人)。兩個班的授課老師為同一教師,所學(xué)教材一致,課程進度一致。教材為外語教學(xué)與研究出版社出版的《新視野英語教程讀寫教程1》。
3.2研究過程
在歷時10周的教學(xué)實驗中,實驗班采用強調(diào)詞塊識別、詞塊運用和詞塊鞏固的方式教學(xué),而控制班采用注重課文分析和理解,注重交際過程的教學(xué)方式。10周后,通過翻譯測試的形式找出實驗結(jié)果。
對實驗班采取以下教學(xué)程序:(1)學(xué)生課前預(yù)習(xí),熟悉生詞,自己找出詞塊;(2)教師課堂分析課文過程中,結(jié)合語義、語境和語用闡述詞塊的用法并進行練習(xí);(3)結(jié)合課文討論和完成課后習(xí)題,單元結(jié)束后進行詞塊聽寫;整個教學(xué)過程著重培養(yǎng)學(xué)生對詞塊的敏感度,強調(diào)詞塊在教學(xué)過程中的使用和表達。
對實驗班采取以下教學(xué)程序:(1)學(xué)生課前預(yù)習(xí),了解篇章大意,能夠回答課后問題;(2)教師課堂分析課文,側(cè)重課文的深層理解;(3)學(xué)生用自己的話復(fù)述或概況課文主題;整個教學(xué)過程注重課文的理解,不突出詞匯的學(xué)習(xí)和練習(xí)。
用于測試詞塊習(xí)得效果的翻譯試題跨越3個單元教學(xué)內(nèi)容,共計62個目標(biāo)詞塊。為了后期系統(tǒng)的分析統(tǒng)計結(jié)果,將62個詞塊按照本文之前提到的方式分為4類:(1)多字詞和短語(2)搭配詞(3)慣用話語(4)句子框架和引語。對于翻譯測試題的批改標(biāo)準(zhǔn),參考英語四級考試翻譯題目閱卷標(biāo)準(zhǔn),同時明確考查詞塊習(xí)得正確的標(biāo)準(zhǔn)為:能將目標(biāo)詞塊符合語境和情境的要求,并符合句法要求準(zhǔn)確表達句意,沒有出現(xiàn)嚴(yán)重的拼寫錯誤,屬于詞塊習(xí)得正確。測試結(jié)構(gòu)如下:其中有22個詞塊,兩班學(xué)生全部正確,有40個詞塊有不同程度的正確率。去掉兩個班學(xué)生100%掌握的22個詞塊,對剩下的40個詞塊按4種分類重新進行統(tǒng)計分析,一個詞塊按2.5分分值計算(總計100分),然后計算2個班級每一類詞塊每個學(xué)生的分值,并計算出2個班級每一類詞塊的平均分。
4.1詞塊習(xí)得結(jié)果與詞塊的類別相關(guān)
從表1中可以看出,詞塊習(xí)得結(jié)果與詞塊的語義結(jié)構(gòu)和內(nèi)部組合有關(guān),與母語詞塊結(jié)構(gòu)形式相同的,最容易被長時記憶;其次,結(jié)構(gòu)有相似性的,比較容易識記,而與母語結(jié)構(gòu)和語義差異大,甚至還有文化相差的的詞塊最難以記憶。
表1 四種類型詞塊習(xí)得平均分
(1)多字詞和短語。這一類詞塊的掌握,2個班級的平均分比較接近,差異不大。多字組合其結(jié)構(gòu)和意義比較固定,使用的時候不需要替換詞塊的組成,依據(jù)語境,直接從大腦搜索即可運用。比如:to a large extent(在很大程度上);above all(首要);all round(周圍)等等。在這一類中,又以詞塊結(jié)構(gòu)與母語相同或比較相似,更容易被記憶。比如:all one’s life(一生);home and abroad(國內(nèi)外);sooner or later(遲早)等等;而一些詞塊結(jié)構(gòu)和中文詞塊結(jié)構(gòu)完全不同,由于受到母語的影響,產(chǎn)生負遷移,出錯頻率較高。比如:between the devil and sea(左右為難);rain dogs and cats(傾盆大雨)等等。
(2)高頻搭配詞。實驗班在這一類詞塊的掌握上遠遠高于控制班學(xué)生,主要影響因素表現(xiàn)在以下幾個方面:首先,高頻搭配詞由于其結(jié)構(gòu)不固定,隨著搭配詞的變化而意義發(fā)生變化,甚至完全不同,并且詞塊不是由學(xué)習(xí)者隨意生成,而是遵循詞塊內(nèi)部語用搭配規(guī)則,這一類詞,運用時有一定的靈活性,因此,對學(xué)習(xí)者來說屬于要刻意區(qū)分并記憶的詞塊。比如,commit常與消極的行為搭配,比如,commit suicide,commit crime,commit murder等等;earn常與積極行為的詞語搭配,比如earn achievement,earn a degree,earn reputation等等。其次,有些詞塊內(nèi)部搭配是固定的,而中國學(xué)生容易受母語環(huán)境和中式思維的影響,極其容易搭配出錯。比如,測試中有一題:達到這一目標(biāo)的最佳途徑是堅持每天慢跑。大部分同學(xué)選擇“reach”翻譯“達到”,但后面“目標(biāo)”一詞選用的分別是aim,object,purpose,goal,而在英語為母語人的表達中,如果動詞選用reach一詞的話,后面的名詞一般只能是goal。這說明中國學(xué)生在詞語搭配上與本族語者是有差距的,需要靠平時的記憶和積累固定這類搭配。最后,搭配詞語的選擇缺乏多樣性,詞塊輸出能力僵化。比如,測試題中有2題涉及到“普通的,通常的”一詞,控制班的同學(xué)選詞主要是“common”和“ordinary”,而實驗班有18位同學(xué)知道選用“average”一詞。
(3)慣用句型和句子框架和引語。這2類詞塊,實驗班比控制掌握的更為熟練和遣詞造句準(zhǔn)確率更高。這2類詞塊在實驗班課堂的操練顯得更為突出,因此,需要使用時,能相對比較快地從儲備記憶中檢索出,并且能夠與語境相吻合。比如,測試題中有一題“我想我現(xiàn)在還不能決定,我要看天氣如何??刂瓢嗟慕^大部分學(xué)生的翻譯是:I don’t think I can decide now and I want to know what about the weather .而實驗班有18位同學(xué)用到“I’m afraid that…”和“It depends on the weather.”這樣具有較強語用功能的句型結(jié)構(gòu),從而使得表達更禮貌,更準(zhǔn)確,更地道。
4.2詞塊習(xí)得結(jié)果與教師課堂詞塊教學(xué)有關(guān)
對比表中兩個班級的詞塊習(xí)得結(jié)果可以發(fā)現(xiàn),多詞組合詞塊的習(xí)得率差別不大,分別為79.3分,82.1分,;高頻搭配詞塊、慣用句型和句子框架的差異較大,可以說明教師課堂的詞塊教學(xué)對學(xué)生詞塊的習(xí)得效率具有顯著的影響。多詞詞塊可以結(jié)構(gòu)固定,學(xué)生可以通過背誦而識記,而后三類的習(xí)得結(jié)果依賴于課堂教師和學(xué)生有意義的操練和強化訓(xùn)練。
4.3詞塊習(xí)得對高職英語教學(xué)的啟示
(1)高職英語課堂增強學(xué)生的詞塊意識和詞塊敏感性是切實可行和有效的,幫助學(xué)生了解詞塊在英語學(xué)習(xí)中的重要性。從詞塊分類可以看出,詞塊的使用和語境有密切的關(guān)系,學(xué)生如果能夠結(jié)合語境學(xué)習(xí)并記憶詞塊,尤其是對慣用句型和句子框架結(jié)構(gòu)整體記憶,必然能夠提高他們的語言交際的準(zhǔn)確性和得體性,對中國英語學(xué)習(xí)者來說,缺乏目的語語境和由母語及中式思維影響引發(fā)的負遷移錯誤和不地道將會大大減少,同時有助于按照英語思維方式產(chǎn)出語篇,提高目的語的交際實力。
(2)加強高頻詞塊的有意義操練可以達到事半功倍的效果。針對高職院校英語課程學(xué)習(xí)目的,教師在授課過程中,可以結(jié)合學(xué)生專業(yè)需求,與學(xué)生的英語水平適應(yīng),精選適合高職院校學(xué)生實際的詞匯、慣用句型和句子框架并結(jié)合語境進行專門訓(xùn)練,甚至可以補充與詞塊語境適合的材料和話題,增加學(xué)生反復(fù)有意義操練的機會,從而讓學(xué)生反復(fù)多次接觸后,能夠儲存大腦中以備需要時檢索和提取,最終形成自己的詞塊庫。
(3)詞塊的復(fù)習(xí)和鞏固是保證詞塊能夠隨時被檢索和提前的必要條件。根據(jù)艾賓浩斯遺忘曲線規(guī)律,短時記憶的詞塊如果沒有經(jīng)過復(fù)習(xí)鞏固,很多形成長時記憶儲存在大腦中,也談不上學(xué)生建立自己的詞塊庫。
4.4研究的不足之處
本次研究時間較短,實驗樣本較小,僅局限于一個專業(yè)的2個班級,后期測試階段有部分同學(xué)存在敷衍了事,不配合現(xiàn)象,造成實驗樣本數(shù)據(jù)不夠充分;同時,對詞塊習(xí)得影響因素的相關(guān)研究較少,本研究理論依據(jù)不夠充足,期待專家和同行進一步商榷。
通過本次教學(xué)實驗,發(fā)現(xiàn)影響高職院校學(xué)生詞塊習(xí)得的因素,理論上還有待于進一步探討,實踐上希望本研究結(jié)果能有助于英語教學(xué)的改善。英語的教和學(xué)要注重詞匯組塊教學(xué),針對影響詞塊習(xí)得的因素,在實際課堂教學(xué)中采取應(yīng)對措施,同時要通過多種教學(xué)手段為學(xué)生創(chuàng)造習(xí)得詞塊、應(yīng)用詞塊的機會,從而為提高高職院校學(xué)生的英語交際能力奠定基礎(chǔ)。
[1]楊玉成.英語詞匯的“板塊”性及其對英語教學(xué)的啟示[J].外語界,1999(3): 24-25.
[2]徐泉.外語教學(xué)研究視角下的語塊:發(fā)展與問題[J].中國外語,2010(2):75-79,109.
[3]方英姿.運用詞塊理論進行有效詞匯教學(xué)[J].寧波大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2012(5):130-133.
[責(zé)任編輯:束仁龍]
作者簡介:金仲夏(1975-),女,安徽六安人,萬博科技職業(yè)學(xué)院基礎(chǔ)教學(xué)部講師,碩士,研究方向為英語教學(xué)法和課程與教學(xué)論。
基金項目:安徽省高等學(xué)校省級質(zhì)量工程教學(xué)研究項目(2013jyxm487)。
收稿日期:2015-10-18
DOI:10.13420/j.cnki.jczu.2016.01.038
[中圖分類號]G642
[文獻標(biāo)識碼]A
[文章編號]1674-1102(2016)01-0155-03