• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    功能目的論視角下武術(shù)的可視化翻譯探究
    ——以《書劍恩仇錄》英譯本為例

    2016-07-22 03:40:00
    長春大學(xué)學(xué)報(bào) 2016年7期
    關(guān)鍵詞:功能翻譯理論

    盧 欣

    (福建農(nóng)林大學(xué)東方學(xué)院 外語系,福州 350017)

    ?

    功能目的論視角下武術(shù)的可視化翻譯探究
    ——以《書劍恩仇錄》英譯本為例

    盧欣

    (福建農(nóng)林大學(xué)東方學(xué)院 外語系,福州 350017)

    摘要:以目的論及文本類型理論為框架,探究“可視化+美感”原則下武術(shù)術(shù)語及語篇的翻譯。鑒于術(shù)語的簡潔、抽象的語言特征和與哲學(xué)、醫(yī)學(xué)相結(jié)合的文化特征,譯者應(yīng)秉持保留中國文化特色并兼顧譯入語接受能力的原則,靈活選擇譯法。鑒于語篇的語境及銜接連貫性,譯者應(yīng)注重保持美感,有取有舍,構(gòu)建相似的武俠世界。

    關(guān)鍵詞:功能翻譯理論;語言與文化;武術(shù)術(shù)語翻譯;武術(shù)語篇翻譯

    國家體育總局將武術(shù)定義為:“以中華文化為理論基礎(chǔ),以技擊方法為基本內(nèi)容,以套路、格斗、功法為主要形式的傳統(tǒng)體育”。植根于中華五千年傳統(tǒng)文化的中華武術(shù),對(duì)于西方讀者來說一直蒙著一層神秘的面紗。武術(shù)的傳播途徑主要包括紙質(zhì)媒體、電子媒體以及人際傳播,翻譯則是各類形式的橋梁和紐帶。近幾年,武術(shù)譯介研究呈現(xiàn)以下趨勢(shì):一是武術(shù)翻譯研究的熱點(diǎn)仍聚焦于術(shù)語的翻譯,二是武術(shù)的翻譯更側(cè)重于關(guān)注文化層面[1]。鑒于此,筆者以功能翻譯理論為指導(dǎo)思想,重新梳理并歸納武術(shù)術(shù)語的語言及文化特征與翻譯方法,并進(jìn)一步探究武術(shù)語篇的翻譯。

    1理論基礎(chǔ)

    漢斯·弗米爾提出的翻譯目的論(即翻譯目的決定翻譯手段)是功能性翻譯的奠基理論,認(rèn)為譯者應(yīng)從譯入語讀者的角度出發(fā),根據(jù)譯文的預(yù)期目的來選取翻譯策略,并遵從“語內(nèi)連貫法則”和“語際連貫法則”。武術(shù)翻譯的目的在于傳播中國傳統(tǒng)武術(shù)文化,使目的語讀者理解并接收相應(yīng)的術(shù)語和語篇信息[2]。紐馬克在卡塔琳娜·賴斯的影響下,進(jìn)一步將文本分為表達(dá)型、信息類、呼喚型三類。筆者認(rèn)為,本文研究對(duì)象兼具表達(dá)和呼喚兩種功能,可以在宏觀上遵循語義翻譯法*即在目的語的語義和句法結(jié)構(gòu)允許的情況下,再現(xiàn)源文本意義。為主、交際翻譯法*即重新組織源文結(jié)構(gòu),為譯文讀者創(chuàng)造出與源語讀者所獲得的盡可能接近的效果。為輔的原則。武術(shù)術(shù)語和語篇的譯文應(yīng)準(zhǔn)確傳遞源文信息并努力保持武術(shù)文化的民族特色,兼顧譯入語讀者的接受能力,采取相應(yīng)的翻譯技巧,使譯本在目的語中被理解和接受,努力保持目的語讀者與源語讀者反應(yīng)一致[3]86-88。在此基礎(chǔ)上,筆者擬定“可視化+美感”翻譯原則,挖掘武術(shù)術(shù)語和語篇背后的文本信息和文化信息,綜合各類翻譯方法。

    2武術(shù)術(shù)語的特征及翻譯策略

    英國語言學(xué)翻譯理論家卡特福德認(rèn)為,語言“不可譯性”在本質(zhì)上是可譯的,人們只是缺乏一種相應(yīng)的表達(dá)方法,這是相對(duì)不可譯性。武術(shù)是中國文化的全息縮影,武術(shù)文化與哲學(xué)、醫(yī)學(xué)、兵法、舞蹈相結(jié)合,武術(shù)語言是武術(shù)文化的載體,亦具有特殊性與復(fù)雜性,這一定程度上決定了武術(shù)語言的相對(duì)不可譯性。因此,譯者需要根據(jù)擬定的翻譯要求和翻譯目的,將武術(shù)術(shù)語的語言特征和文化特征解碼,結(jié)合“可視化+美感”原則選取語義和交際翻譯法,得出最優(yōu)譯文。

    2.1語言特征

    2.1.1高度的概括性

    武術(shù)術(shù)語通常以名詞或名詞性短語為主,簡潔明了。武術(shù)術(shù)語的英譯也應(yīng)盡量保持這一特征。對(duì)于內(nèi)涵淺顯易懂的拳法和技擊動(dòng)作,通常采用直譯法,保留源文的內(nèi)容、語言形式和修辭手段。如拳法和掌法的翻譯,源文結(jié)構(gòu)為“名詞+名詞”或“動(dòng)詞+名詞”,在譯入語中若有相似結(jié)構(gòu)則可采用直譯法,如八卦掌(BaGuapalm)和崩拳(bursting fist)。又如技擊動(dòng)作和招式,武術(shù)的起源本就和“武舞”有關(guān),許多武術(shù)動(dòng)作就是防御和搏斗動(dòng)作,即具有直觀性的象形動(dòng)作,只要譯者準(zhǔn)確地把握源文動(dòng)作要領(lǐng),即可采用對(duì)等直譯的方式輸出源文內(nèi)涵。例如,武術(shù)動(dòng)作“‘燕子三抄水’,提氣躍起,借力發(fā)力”,譯作“Swallow Gliding over Water leap”,武術(shù)招式“金剛伏虎”譯作“Buddha Ambushing the Tiger stroke”,武術(shù)招式“提膝腕打”譯作“knee lift with wrist attack”。

    2.1.2抽象、模糊

    受中國傳統(tǒng)思維方式和傳統(tǒng)文化的影響,許多武術(shù)術(shù)語晦澀難懂,加之文化信息鴻溝,這類術(shù)語往往是翻譯的難點(diǎn),也是譯文混亂的原因之一。倘若片面追求形式對(duì)等,忽視目的語讀者的反應(yīng),就會(huì)造成翻譯中的文化信息欠額,文化傳播就會(huì)停滯[3]97。為了避免造成歧義,譯者應(yīng)該靈活地闡釋源文內(nèi)涵,盡可能保留中國元素和民族文化意義,不可望文生義。例如術(shù)語“內(nèi)外兼修、形神合一”(integrating the internal and external cultivation, uniting body and mind)的翻譯,“內(nèi)外”和“形神”屬于語義抽象詞,對(duì)于此類抽象詞匯或文化負(fù)載詞,應(yīng)采用意譯法或直譯加注法。

    2.1.3專業(yè)性

    不同風(fēng)格的武術(shù)流派,紛繁復(fù)雜的拳種掌法,天馬行空的套路招式,蘊(yùn)含文化內(nèi)涵的武諺和武訓(xùn),無一不體現(xiàn)著武術(shù)的系統(tǒng)性、復(fù)雜性與專業(yè)性。基于這一特征,筆者認(rèn)為解釋法是最常用的翻譯方法:具體描述武術(shù)動(dòng)作,保證武術(shù)術(shù)語的直觀性與形象性。例如:武術(shù)常見步法“上步”(step up),即“根據(jù)時(shí)機(jī)后腳向前邁一步”;“蓋步”(forward-inserting step: move one leg sideways before the other),即“后腿繞過前腿轉(zhuǎn)體進(jìn)絆的步法,也稱為前插步”。另外,中西方文化具有一定的相通性,譯者可用套用法,借用西方專業(yè)術(shù)語來增強(qiáng)譯文的表達(dá)能力。例如“燕式平衡”(swallow balance),可借用體操術(shù)語譯作“balance stand”。

    2.1.4借用修辭方法

    隨著武術(shù)文化的發(fā)展,武術(shù)詞匯也不斷衍化,許多武術(shù)術(shù)語借用修辭方法來傳達(dá)創(chuàng)作者“話語”,修辭格的使用使武術(shù)術(shù)語和句子充滿趣味性,譯者應(yīng)注重保持譯文的一致性。例如:明喻修辭的使用,少林拳拳法講究“秀如貓,抖如虎,動(dòng)如電”,譯為“elegant like a cat, vibrant like a tiger, fast like a bolt of lightning”[4]285;平行對(duì)照修辭格的使用,武諺“外練筋骨皮,內(nèi)練一口氣”譯作“External exercise is aimed at strengthening the muscles, bones and skin, and internal exercise atqi”。

    2.2文化特征

    武術(shù)從萌芽到發(fā)展、到完善,不僅經(jīng)歷了各朝各代的更迭,更受到各種傳統(tǒng)文化形式的影響。從文化和交際的審視視角來看,翻譯的實(shí)質(zhì)和目的是通過傳遞獨(dú)具個(gè)性的文化來實(shí)現(xiàn)文化交流、促進(jìn)文化融合的[5]。鑒于此,譯者應(yīng)仔細(xì)研究源語語境和譯入語語境,了解兩種語言和兩種文化,在譯入語文化中如實(shí)地展現(xiàn)源語文化的風(fēng)貌,才能不偏離翻譯的實(shí)質(zhì)?;诖祟愇幕?fù)載詞,意譯法和音譯加注法應(yīng)為最常用的翻譯方法。

    2.2.1與哲學(xué)相關(guān)

    武術(shù)術(shù)語常借用中國古典哲學(xué)理念(如八卦、五行、太極等)以揭示其淵源和內(nèi)在機(jī)理。就“五行”一詞而言,譯法大致有“five phases”“five elements”“wuxing”3種。筆者認(rèn)為,當(dāng)術(shù)語第一次出現(xiàn)時(shí),采用音譯加注法為最佳,保留文化特色,讓目的語讀者靠近作者。例如:“五行”譯為“Wuxing: Five Elements(mental, wood, water, fire and earth)”;“五行相生”譯為“WuxingXiangSheng: inner promotion of the five elements(gold generates water, water generates wood, wood generates fire, fire generates earth, earth generates gold)”[4]162。

    2.2.2與中醫(yī)相關(guān)

    傳統(tǒng)武術(shù)與修身養(yǎng)性都是在相同的哲學(xué)基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,武術(shù)的形成和發(fā)展都不可避免地受到醫(yī)學(xué)的影響。武術(shù)界甚至流傳有這樣一種說法,“拳起于易,理成于醫(yī)”,最直接的影響體現(xiàn)在“陰陽”思想和“精、氣、神”理念。就“精、氣、神”而言,譯法大致有“vigor, moral, spirit”、“essence, energy, mind”和“jing,qi,shen”3種,筆者認(rèn)為,可以根據(jù)不同的文本類型和語境選取不同的翻譯形式。又如“點(diǎn)穴”,有的譯為“acupoint stabbing with finger”, “DimMak”,“dianxue-to touch vital points”,“DIANXUETechnique/art”,筆者認(rèn)為,這一普遍且具有中國特色的詞可以采用音譯加注法,譯為“DianXue: to attack the opponent by deliberately hitting on his acupressure points with a finger, elbow or knee, thus causing blockage of energy or blockage of blood flow”,再次出現(xiàn)時(shí)僅使用音譯名稱。

    2.2.3與宗教相關(guān)

    武林界素有“北宗少林、南尊武當(dāng)”的說法,一般認(rèn)為中國佛教禪宗菩提達(dá)摩創(chuàng)少林,而武當(dāng)內(nèi)家功夫也為道教人物張三豐所創(chuàng)[6]。儒家思想和道家思想給武術(shù)注入了新的活力,也提出了習(xí)武之人應(yīng)具備的武德。不少武術(shù)詞匯也著色于宗教語言,如“朝天三炷香”(Worship Heaven with Three Joss Sticks),“大悲拳”(Great-Mercy Boxing/DabeiQuan)。

    當(dāng)下,西方友人對(duì)中國文化的興趣越發(fā)濃厚,更有甚者喜愛并開始研究中國傳統(tǒng)文化,這是文化交融的必然趨勢(shì)。因此,譯者可以適當(dāng)考慮譯入語讀者接受能力得到提高這一因素,結(jié)合語義翻譯法和交際翻譯法,盡可能地保持源語文化特色。

    3武術(shù)語篇的特征及翻譯策略

    中國武俠小說是中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史上一顆璀璨的明珠,更為后人構(gòu)建了一個(gè)神秘奇幻的“江湖”世界。這個(gè)具有中國特色的武俠世界里,有著栩栩如生的俠客好漢,跌宕起伏的情節(jié)內(nèi)容,詭譎多變的招式套路,更有著扣人心弦的武打場面。如何將這些中國元素傳遞給譯入語讀者,這是武俠小說英譯的難點(diǎn)。不同于武術(shù)術(shù)語,武術(shù)語篇更具有連貫性、銜接性和語境性,是一個(gè)結(jié)構(gòu)完整的語義統(tǒng)一體[7]。基于此,譯者首先應(yīng)處理源文信息,揣摩作者意圖與語篇意義,再進(jìn)行語際轉(zhuǎn)化,考慮源文語境和目的語讀者的接受能力,有取有舍,使譯文同樣達(dá)到語義連貫、銜接得當(dāng)?shù)男Ч?。武術(shù)語篇,大多指代武俠小說,在譯介此類文學(xué)作品時(shí),譯者通常需要處理以下幾個(gè)難點(diǎn)。

    3.1古風(fēng)古韻的特色詞匯

    雖然武俠小說大多是現(xiàn)當(dāng)代作品,但故事背景皆設(shè)置在古代,“古舊的中國元素”遍布所有作品,包括人名地名、武器兵器、詩歌典故、官號(hào)頭銜、江湖世界的獨(dú)特語言等。源語讀者可以聯(lián)想與認(rèn)知的事物,譯入語讀者卻難以探究其“潛在含義”并形成文化認(rèn)同,這要求譯者考慮“可視化”要求,解讀具體信息,化抽象為具體,把讀者帶到日常生活。例如時(shí)間的表達(dá),古代把一晝夜分成十二個(gè)時(shí)辰,用十二地支來表示,在翻譯時(shí)應(yīng)該采取具體化原則使抽象時(shí)辰“可視化”,如“申牌時(shí)分”譯為afternoon,“酉時(shí)三刻”譯為at about eight o’clock[8]195。再如官職頭銜的表達(dá),古時(shí)各朝各代官職不盡相同,種類繁多,添加注釋也稍顯累贅,不如簡化處理,也可借用譯入語詞匯來表達(dá),如“欽差大臣”譯為imperial inspector-general,“布政司”譯為civil administrator,“水陸提督”譯為commander-in-chief[8]380。此外,江湖世界的俚語白話也需要譯者了解雙語文化。如“切口”(secret code)[8]400一詞,指代幫會(huì)或某些行業(yè)里的暗語;如“頓首”一詞,指磕頭(用于書信、名帖中的敬辭),表示致敬,常用于結(jié)尾,無實(shí)質(zhì)意義,可不譯。又如出自文學(xué)作品、詩歌禮樂的話語,陳家洛拒絕官場時(shí)說的“與其殘民以逞,不如曳尾于泥涂耳”可譯為“I would prefer to live in seclusion than oppress the common people”[8]283。對(duì)待這類詞匯應(yīng)遵循具體化的翻譯原則,雖然看似丟失了民族色彩,但是小說屬于表達(dá)型文本,準(zhǔn)確傳遞源文信息是第一原則,譯者應(yīng)有取有舍。

    3.2棘手復(fù)雜的武術(shù)術(shù)語

    龐大且復(fù)雜的武術(shù)世界里,有著各種招數(shù)、輕功、暗器等,如何向讀者譯介這一體系,一直困擾著翻譯界。倘若完全直譯,晦澀難懂;倘若完全音譯,略顯笨拙??紤]到譯入語讀者的接受能力和可視化原則,由作者自創(chuàng)的功夫招式可適當(dāng)采取省略法或解釋性翻譯策略。另外,考慮到譯文的美感與連貫性,筆者建議常見的武術(shù)術(shù)語在譯本里盡量精簡,采取在譯本附錄中添加文字或圖片注釋的方法,以彌補(bǔ)文化信息缺失。如“輕功”(lightnesskungfu: a type of kung fu that makes extra-fast running and super-human leaps possible)[9]、“嵩陽派”(Songyangmartial arts school: represented byBaiZhen, owning the stunt ‘Great Eagle's Clawkungfu’)等。又如暗器毒蒺藜(spiked balls),可添加圖片注解,如圖1。

    圖1 蒺藜

    3.3精彩絕倫的打斗場面

    中國武俠小說作者往往采用具體生動(dòng)且可視化詞匯將武術(shù)動(dòng)作投射到讀者腦中,創(chuàng)設(shè)出令人窒息、精彩絕倫、生死攸關(guān)的武打場面,常用一整頁或者幾頁的篇幅來描述。倘若完全直譯,反而會(huì)給目的語讀者帶來閱讀上的障礙,少了幾分身臨其境的感受。閔福德也曾說過,“武打場面雖然只存在于紙上,但翻譯的關(guān)鍵在于讀者在閱讀過程中是否相信甚至真實(shí)地聯(lián)想到打斗場景”[10]。因此,譯者既要考慮語內(nèi)連貫,又要考慮語際連貫,更要考慮譯入語讀者的接受能力,使用編譯法,重組源文單位,保留武打場面的緊張風(fēng)格,必要時(shí)對(duì)源文進(jìn)行大幅度的改寫,引起目的語讀者的閱讀興趣。例如《書劍恩仇錄》中紅花會(huì)二當(dāng)家無塵和御林軍驍騎營佐領(lǐng)張召重的打斗場景,金庸先生用了556個(gè)單詞來描寫,譯者Graham Earnshaw僅用126個(gè)單詞勾勒出打斗場面。又如《書劍恩仇錄》第九回王維揚(yáng)和張召重扣人心弦的打斗場面描述:

    語聲未畢,左掌向外一穿,右掌“游空探爪”斜劈他右肩,左掌同時(shí)翻上,“猛虎伏樁”,橫切對(duì)方右臂,跟著右掌變?nèi)?,直擊他前胸,轉(zhuǎn)眼之間,連發(fā)三招。張召重連退三步,以無極玄功拳化開。突然間招式一變,掌不離肘,肘不離胸,一掌護(hù)身,一掌應(yīng)敵,右掌往左臂一貼,腳下按著先天八卦圖式,繞著張召重疾奔,正是他平生絕技“游身八卦掌”。張召重見他腳下踏著九宮八卦,知他是走坎宮奔離位,雙掌揮動(dòng),搶進(jìn)干位。兩人這般轉(zhuǎn)了七八個(gè)圈,點(diǎn)到即收,手掌不交。

    譯文:As he spoke, his left fist shot out and his right hand sliced across towards Zhang's right shoulder. Then in a flash, his left fist flipped over and aimed for the right shoulder while the right hand went for the chest. Zhang retreated three paces and fended off the blows. So he quickly changed his style, and with one hand protecting his body and the other facing outwards, he raced round Zhang, his feet following the pattern of the Eight Diagrams.[8]256

    譯者考慮到目的語讀者的接受能力,省略了部分武功招式“游空探爪”“猛虎伏樁”和部分描述內(nèi)容,如省略原文最后一句,但依舊保持了武俠小說的精華——用精準(zhǔn)的動(dòng)詞保持了緊湊的打斗場面,傳遞這虛虛實(shí)實(shí)的場景。

    由于文化差異,在武俠小說的翻譯中,譯者不可避免地綜合使用意譯法、編譯法、省略法等翻譯方法,這不是簡單地簡化或抹掉源語文化,而是為了在信息傳播的基礎(chǔ)上更好地傳播源語文化。

    4結(jié)語

    總而言之,武術(shù)英譯的目的在于促進(jìn)中華武術(shù)的文化傳播交流,為達(dá)到這一目的,譯者應(yīng)該熟悉譯入語文化,考慮譯文的可接受性,又要充分認(rèn)識(shí)武術(shù)的民族文化特色,在譯入語文化中引入武術(shù)的原有風(fēng)貌與民族文化特色,推介別具特色的中國元素。必須承認(rèn),武術(shù)術(shù)語和語篇英譯很難使譯入語讀者產(chǎn)生與源語讀者相同的聯(lián)想和效果,但倘若譯入語讀者愿意走進(jìn)源語文化,必定能在一定程度上達(dá)到“動(dòng)態(tài)對(duì)等”的效果。

    參考文獻(xiàn):

    [1]盧安,陳威.中華武術(shù)在外宣中的英譯現(xiàn)狀與研究趨勢(shì)[J].淮北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013(3):117.

    [2]謝應(yīng)喜.武術(shù)的語體特征與翻譯:目的論視角[J].術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2007(4):22.

    [3]Nida Eugene A.Language and Culture[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

    [4]蔣劍民,黃一棉.武術(shù)[M].合肥:黃山書社,2012.

    [5]張振華,田蘭波.保持民族文化特色:武術(shù)英譯的重要原則[J].中國體育科技,2006(5):42.

    [6]趙國慶,張克儉,張淦昌.中國武術(shù)史話[M].武漢:湖北人民出版社,2000:126-128.

    [7]吳偉.從語篇分析角度淺析語篇和語篇翻譯[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2008(8):122.

    [8]金庸.書劍恩仇錄[M].Earnshaw Graham,譯.Oxford:Oxford University Press, 2005.

    [9]段平,鄭守志.漢英英漢武術(shù)詞典[M].北京:人民體育出版社,2006:186.

    [10]Minford John.Kungfu in Translation, Translation as Kungfu[C]//Liu Ching-chih.The Question of Reception: Martial Arts Fiction in English Translation.Hongkong:Centre for Literature and Translation Lingnan College,1997:12.

    責(zé)任編輯:柳克

    On Visualization Translation Strategy of Martial Arts from the Scope of Skopos Theory—A Case Study of The Book and the Sword

    LU Xin

    (Foreign Language Department, Dongfang College of Fujian Agriculture and Forestry University, Fuzhou 350017, China)

    Abstract:Based on Skopos theory and text typology, the paper summarizes the translation strategy for Wushu terms and discourse under the principle of “visualization plus sense of beauty”. It is concluded that Wushu terms are featured linguistically as conciseness, abstractness and culturally as relating to philosophy and medicine, thus translators should put such translation methods to use flexibly on the basis of retaining Chinese-unique characteristics and acceptability of target readers. For another, in consideration of such features of Wushu discourse as context, coherence and cohesion, translators should play methods like literal translation and compiling translation into full play in order to build a similar Wuxia world for target-readers.

    Keywords:functional translation theory; language and culture; translation of Wushu terms; translation of Wushu discourse

    收稿日期:2016-02-02

    基金項(xiàng)目:福建省教育廳中青年教師教育科研項(xiàng)目(JBS14417)

    作者簡介:盧欣(1989-),女,福建三明人,助教,碩士,主要從事英語翻譯研究。

    中圖分類號(hào):H315.9

    文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

    文章編號(hào):1009-3907(2016)07-0044-04

    猜你喜歡
    功能翻譯理論
    植物學(xué)術(shù)語從英語到中文和再翻譯到其他語言時(shí)存在的一些問題和思考
    功能翻譯理論下的高校英語教學(xué)創(chuàng)新策略
    目的論視角下廣告英譯中探析
    人間(2016年32期)2017-02-26 23:30:57
    德國功能翻譯學(xué)派理論述評(píng)
    目的論指導(dǎo)下的化妝品廣告翻譯策略研究
    考試周刊(2016年2期)2016-03-25 19:59:46
    功能翻譯理論視角下淺談商務(wù)英語翻譯研究
    基于功能翻譯理論探討商務(wù)英語翻譯
    論功能翻譯理論在景點(diǎn)解說詞韓語翻譯中的運(yùn)用
    91精品一卡2卡3卡4卡| 国产日韩欧美在线精品| 亚洲四区av| 国产一区二区在线av高清观看| 日韩精品有码人妻一区| 精品国产三级普通话版| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产欧美日韩精品一区二区| 又爽又黄无遮挡网站| 亚洲人与动物交配视频| 国产片特级美女逼逼视频| 男人的好看免费观看在线视频| 国产单亲对白刺激| 啦啦啦韩国在线观看视频| 黄色日韩在线| 国产三级在线视频| www日本黄色视频网| 深夜a级毛片| 边亲边吃奶的免费视频| 边亲边吃奶的免费视频| 色哟哟哟哟哟哟| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 舔av片在线| 在线免费观看不下载黄p国产| 成人综合一区亚洲| 22中文网久久字幕| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 国产成人aa在线观看| 99精品在免费线老司机午夜| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 在线免费观看的www视频| 在线观看午夜福利视频| 乱码一卡2卡4卡精品| 波野结衣二区三区在线| 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲精品影视一区二区三区av| 国产精品一二三区在线看| 人人妻人人看人人澡| 成人毛片a级毛片在线播放| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 青春草亚洲视频在线观看| 一边摸一边抽搐一进一小说| 亚洲一区高清亚洲精品| 国产在线精品亚洲第一网站| 中文资源天堂在线| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产 一区精品| 久久久久久久午夜电影| 精品欧美国产一区二区三| 久久草成人影院| 搡女人真爽免费视频火全软件| 国产精品久久久久久精品电影| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 可以在线观看的亚洲视频| 天堂影院成人在线观看| 国产精品.久久久| av免费观看日本| av在线天堂中文字幕| 99在线视频只有这里精品首页| 国产亚洲欧美98| 久久这里有精品视频免费| 亚洲电影在线观看av| 亚洲美女视频黄频| 国产黄色小视频在线观看| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 男女那种视频在线观看| 免费无遮挡裸体视频| 久久精品人妻少妇| 我的女老师完整版在线观看| 免费大片18禁| 性插视频无遮挡在线免费观看| 国产美女午夜福利| 久久精品久久久久久久性| 国产精品一区www在线观看| 久久精品夜色国产| 免费黄网站久久成人精品| 精品久久久噜噜| 欧美高清成人免费视频www| 免费av不卡在线播放| 男人舔奶头视频| 亚洲综合色惰| 黑人高潮一二区| 毛片一级片免费看久久久久| 日本欧美国产在线视频| 国产v大片淫在线免费观看| 成人综合一区亚洲| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 亚洲电影在线观看av| 日韩制服骚丝袜av| 国产成人a∨麻豆精品| 国产69精品久久久久777片| 18+在线观看网站| 悠悠久久av| 日韩欧美三级三区| 色哟哟·www| 男人和女人高潮做爰伦理| 亚洲国产精品久久男人天堂| 国产毛片a区久久久久| 亚洲成人精品中文字幕电影| 亚洲精品国产成人久久av| 99riav亚洲国产免费| 国产日本99.免费观看| 成人二区视频| 人人妻人人看人人澡| 一个人看的www免费观看视频| 亚洲成人久久性| 国产精品,欧美在线| 一个人观看的视频www高清免费观看| 干丝袜人妻中文字幕| 波多野结衣巨乳人妻| 大型黄色视频在线免费观看| 一边亲一边摸免费视频| 偷拍熟女少妇极品色| 国产人妻一区二区三区在| 99热这里只有是精品在线观看| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 日本在线视频免费播放| 91精品一卡2卡3卡4卡| 12—13女人毛片做爰片一| 国产精品免费一区二区三区在线| 日日摸夜夜添夜夜爱| 久久精品国产亚洲网站| 成人美女网站在线观看视频| 成年版毛片免费区| 少妇丰满av| 淫秽高清视频在线观看| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 欧美丝袜亚洲另类| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 中文字幕免费在线视频6| 国产伦一二天堂av在线观看| 精品人妻偷拍中文字幕| 乱人视频在线观看| 99久久成人亚洲精品观看| 永久网站在线| 国产精品爽爽va在线观看网站| 成人二区视频| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 99在线人妻在线中文字幕| 99热全是精品| 在线观看66精品国产| 久久人人爽人人爽人人片va| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 国产精品1区2区在线观看.| 亚洲国产欧美在线一区| 精品无人区乱码1区二区| 特级一级黄色大片| 国产成人91sexporn| 男人和女人高潮做爰伦理| 国产精品人妻久久久久久| 国产精品无大码| 亚洲精品国产成人久久av| 欧美区成人在线视频| 国产精品综合久久久久久久免费| 婷婷六月久久综合丁香| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 男插女下体视频免费在线播放| 熟女人妻精品中文字幕| 丝袜喷水一区| 黄色日韩在线| 最近视频中文字幕2019在线8| 欧美成人精品欧美一级黄| 在线观看免费视频日本深夜| 在线观看一区二区三区| 乱人视频在线观看| 1024手机看黄色片| 色尼玛亚洲综合影院| 免费av观看视频| 夫妻性生交免费视频一级片| 国内精品美女久久久久久| 2021天堂中文幕一二区在线观| 黑人高潮一二区| 99riav亚洲国产免费| 天堂影院成人在线观看| 少妇人妻一区二区三区视频| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 国产探花在线观看一区二区| 国产亚洲精品久久久久久毛片| www日本黄色视频网| 国产精品,欧美在线| 丰满乱子伦码专区| 春色校园在线视频观看| av在线老鸭窝| 国产精品国产高清国产av| 边亲边吃奶的免费视频| 中文字幕av成人在线电影| 国产精品av视频在线免费观看| 一区二区三区四区激情视频 | 国产成人a区在线观看| 黄色日韩在线| 搡女人真爽免费视频火全软件| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 精品人妻一区二区三区麻豆| 欧美激情久久久久久爽电影| 免费观看a级毛片全部| 18禁在线播放成人免费| 毛片女人毛片| 十八禁国产超污无遮挡网站| 白带黄色成豆腐渣| 美女大奶头视频| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 欧美性感艳星| 久久精品久久久久久久性| 看片在线看免费视频| 欧美日韩综合久久久久久| 26uuu在线亚洲综合色| 日本-黄色视频高清免费观看| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 精华霜和精华液先用哪个| 91麻豆精品激情在线观看国产| 99国产精品一区二区蜜桃av| 成熟少妇高潮喷水视频| 亚洲无线观看免费| 蜜臀久久99精品久久宅男| a级毛片免费高清观看在线播放| 国产麻豆成人av免费视频| 亚洲三级黄色毛片| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 亚洲精品粉嫩美女一区| 久久九九热精品免费| 亚洲三级黄色毛片| 欧美+日韩+精品| 国产亚洲5aaaaa淫片| 青春草亚洲视频在线观看| 亚洲国产色片| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 波野结衣二区三区在线| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 我的女老师完整版在线观看| 99久国产av精品国产电影| 联通29元200g的流量卡| 久久欧美精品欧美久久欧美| 精品久久国产蜜桃| 国产精品一二三区在线看| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 国产三级中文精品| 99九九线精品视频在线观看视频| 99精品在免费线老司机午夜| 国产精品免费一区二区三区在线| 九九爱精品视频在线观看| 午夜福利在线在线| 99久国产av精品国产电影| 久久这里有精品视频免费| 大型黄色视频在线免费观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 亚洲一区高清亚洲精品| 日韩成人伦理影院| 国产高清不卡午夜福利| 久久中文看片网| 一本久久精品| 国产精品野战在线观看| 久久久午夜欧美精品| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 日本黄色视频三级网站网址| 国产成人福利小说| 亚洲欧美精品综合久久99| 久久精品91蜜桃| 18禁在线播放成人免费| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 久久久久久久久久久免费av| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 日韩欧美精品免费久久| 成人综合一区亚洲| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 欧美性感艳星| 欧美成人免费av一区二区三区| 国产成人一区二区在线| 国产一区二区在线观看日韩| 亚洲精品国产av成人精品| 精品国内亚洲2022精品成人| 久久精品人妻少妇| 91久久精品国产一区二区三区| 久久久久久久午夜电影| 天天躁日日操中文字幕| 中文字幕免费在线视频6| 亚洲成人av在线免费| 国产高清视频在线观看网站| 三级毛片av免费| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 亚洲av成人av| 秋霞在线观看毛片| 少妇高潮的动态图| 欧美精品国产亚洲| 久久精品夜色国产| 色5月婷婷丁香| 亚洲欧美成人综合另类久久久 | 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 成人三级黄色视频| 色视频www国产| 22中文网久久字幕| 久99久视频精品免费| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 久久久久久久亚洲中文字幕| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 午夜亚洲福利在线播放| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 婷婷色综合大香蕉| 特大巨黑吊av在线直播| 亚洲成人中文字幕在线播放| 美女高潮的动态| 大型黄色视频在线免费观看| 国产成人aa在线观看| 国产成人精品久久久久久| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 九草在线视频观看| 日韩av在线大香蕉| 白带黄色成豆腐渣| 性插视频无遮挡在线免费观看| 人人妻人人看人人澡| 成人国产麻豆网| 久久久国产成人免费| 亚洲人成网站在线观看播放| 亚洲精品日韩av片在线观看| 日韩av在线大香蕉| 高清在线视频一区二区三区 | 国产成人一区二区在线| 波多野结衣高清作品| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 午夜a级毛片| 成人二区视频| 只有这里有精品99| 色视频www国产| 欧美又色又爽又黄视频| 国产麻豆成人av免费视频| 亚洲成人久久性| 日本欧美国产在线视频| 麻豆久久精品国产亚洲av| 午夜免费激情av| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 一级毛片我不卡| 少妇的逼水好多| 在线免费观看的www视频| 免费看日本二区| 国产v大片淫在线免费观看| 99久久九九国产精品国产免费| 国产精品久久久久久精品电影| 日韩欧美精品免费久久| 18+在线观看网站| 精品午夜福利在线看| 直男gayav资源| 最好的美女福利视频网| 插阴视频在线观看视频| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 在线观看一区二区三区| 国产人妻一区二区三区在| 在线a可以看的网站| 国产成人福利小说| 国产 一区 欧美 日韩| 欧美日本亚洲视频在线播放| 男人和女人高潮做爰伦理| 国产免费男女视频| 国产成人精品婷婷| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 在线天堂最新版资源| 综合色av麻豆| 亚洲成人久久爱视频| 国内精品久久久久精免费| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 国产成人影院久久av| 国产精品不卡视频一区二区| 丰满的人妻完整版| 国产精品伦人一区二区| 在线观看av片永久免费下载| 午夜福利视频1000在线观看| 国产精品.久久久| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 波多野结衣巨乳人妻| 99热只有精品国产| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 91久久精品电影网| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 成人午夜精彩视频在线观看| 热99在线观看视频| 国产精品伦人一区二区| 国产乱人视频| 一本久久中文字幕| 国产毛片a区久久久久| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 联通29元200g的流量卡| 国产精品人妻久久久影院| 国产久久久一区二区三区| 黄片无遮挡物在线观看| 一级黄片播放器| av在线蜜桃| 一本久久中文字幕| 天天一区二区日本电影三级| 久久精品综合一区二区三区| 国产色爽女视频免费观看| 国内揄拍国产精品人妻在线| 成年免费大片在线观看| 男女啪啪激烈高潮av片| 国产老妇伦熟女老妇高清| 亚洲中文字幕日韩| 丝袜美腿在线中文| 日韩在线高清观看一区二区三区| 美女黄网站色视频| 久久久久久久久久久丰满| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 青春草国产在线视频 | 日韩制服骚丝袜av| 免费黄网站久久成人精品| 美女大奶头视频| 99热这里只有是精品在线观看| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 99在线视频只有这里精品首页| 美女脱内裤让男人舔精品视频 | 十八禁国产超污无遮挡网站| 日韩中字成人| 国产日本99.免费观看| 日韩欧美在线乱码| 国产亚洲5aaaaa淫片| 国产精品一区www在线观看| 国产精品国产高清国产av| 综合色丁香网| 91狼人影院| 综合色av麻豆| 成人欧美大片| 亚州av有码| 丝袜喷水一区| 久久久久久伊人网av| 欧美高清性xxxxhd video| 美女大奶头视频| 少妇人妻精品综合一区二区 | 色综合站精品国产| 久久久久久久亚洲中文字幕| 久久热精品热| 毛片女人毛片| 久久久久久久久久久免费av| 综合色丁香网| 少妇的逼水好多| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 成人三级黄色视频| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 国产熟女欧美一区二区| 毛片一级片免费看久久久久| 日韩国内少妇激情av| 嫩草影院精品99| 联通29元200g的流量卡| 国产精品一及| 精品人妻一区二区三区麻豆| 3wmmmm亚洲av在线观看| 精品无人区乱码1区二区| 天堂中文最新版在线下载 | 亚洲精品亚洲一区二区| av免费观看日本| 国产亚洲欧美98| 亚洲四区av| 免费人成在线观看视频色| 日韩欧美三级三区| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 亚洲高清免费不卡视频| 国内精品一区二区在线观看| 久久久久久大精品| 亚洲在线观看片| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 内地一区二区视频在线| 国产一区二区在线观看日韩| 在线免费观看不下载黄p国产| 日本黄色视频三级网站网址| 91在线精品国自产拍蜜月| 亚洲成av人片在线播放无| 久久99蜜桃精品久久| 国产美女午夜福利| 国内精品美女久久久久久| 能在线免费看毛片的网站| 欧美日韩国产亚洲二区| 免费人成视频x8x8入口观看| 色哟哟哟哟哟哟| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 精品国产三级普通话版| 欧美最黄视频在线播放免费| 国产黄色小视频在线观看| 精品不卡国产一区二区三区| 午夜爱爱视频在线播放| 精品人妻视频免费看| 99久国产av精品| 性色avwww在线观看| 国产麻豆成人av免费视频| 国产极品精品免费视频能看的| 欧美成人a在线观看| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 欧美又色又爽又黄视频| 亚洲最大成人手机在线| 国产爱豆传媒在线观看| 亚洲成人久久爱视频| 欧美一区二区精品小视频在线| 久久6这里有精品| 可以在线观看毛片的网站| 男女下面进入的视频免费午夜| 亚洲人成网站在线播| 国产精品无大码| 男人狂女人下面高潮的视频| av免费观看日本| 性欧美人与动物交配| avwww免费| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 成人美女网站在线观看视频| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 麻豆精品久久久久久蜜桃| 一区二区三区高清视频在线| 国产老妇伦熟女老妇高清| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 久久国内精品自在自线图片| 久久精品91蜜桃| 亚洲av免费高清在线观看| 免费观看在线日韩| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 黄色一级大片看看| 日本免费a在线| 久久亚洲国产成人精品v| av在线天堂中文字幕| 国产精品人妻久久久久久| 九九热线精品视视频播放| 搞女人的毛片| 91在线精品国自产拍蜜月| 成人永久免费在线观看视频| 青春草亚洲视频在线观看| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 免费大片18禁| 国产伦在线观看视频一区| 久久韩国三级中文字幕| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 国产激情偷乱视频一区二区| 一夜夜www| 欧美不卡视频在线免费观看| av卡一久久| 免费观看在线日韩| 国产真实乱freesex| 悠悠久久av| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 波多野结衣高清无吗| 成人二区视频| av免费观看日本| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 亚洲自偷自拍三级| 内地一区二区视频在线| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 成人鲁丝片一二三区免费| av在线观看视频网站免费| 成年免费大片在线观看| 五月伊人婷婷丁香| 校园春色视频在线观看| 欧美一区二区国产精品久久精品| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 一进一出抽搐动态| 99久久精品热视频| 尾随美女入室| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲成人精品中文字幕电影| 国产久久久一区二区三区| 国产精品爽爽va在线观看网站| 美女脱内裤让男人舔精品视频 | 国产毛片a区久久久久| 乱系列少妇在线播放| 国产高清激情床上av| 日韩欧美在线乱码| 一级毛片我不卡| 国产一区二区三区av在线 | 一夜夜www| 一进一出抽搐gif免费好疼| 国产久久久一区二区三区| 亚洲国产欧美人成| 欧美日韩国产亚洲二区| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲av免费高清在线观看| 男女啪啪激烈高潮av片| 如何舔出高潮| 99久久中文字幕三级久久日本| 国产探花在线观看一区二区| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 一个人看的www免费观看视频| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 欧美区成人在线视频| 亚洲精品国产av成人精品| 一进一出抽搐gif免费好疼| 91精品国产九色| 波多野结衣高清作品| 中文字幕久久专区| 色综合亚洲欧美另类图片| 免费人成在线观看视频色| 亚洲最大成人av| 色5月婷婷丁香| 观看美女的网站| 国产精品国产高清国产av| 日韩高清综合在线| 一进一出抽搐gif免费好疼| 一边摸一边抽搐一进一小说| 九草在线视频观看| 亚洲欧美清纯卡通| 身体一侧抽搐| 99热6这里只有精品| 久久亚洲精品不卡| 在线播放无遮挡| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 长腿黑丝高跟| 中国美白少妇内射xxxbb| 欧美成人一区二区免费高清观看| 久久人人精品亚洲av| 成人综合一区亚洲| 午夜福利在线观看吧| 少妇人妻一区二区三区视频| 天堂网av新在线| 精品久久久久久久末码| 国产精品福利在线免费观看|