• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      論語言修辭在新聞寫作中的應(yīng)用

      2016-08-02 21:42:56尹美娜
      卷宗 2016年6期
      關(guān)鍵詞:語言特征修辭語體

      尹美娜

      摘 要:新聞自古以來給人的印象就是古板、嚴(yán)肅的象征,這種語言特色使得很多的人不喜歡去看新聞類的節(jié)目,但是新聞代表的是這個世上發(fā)生的現(xiàn)實的事情,有著舉足輕重的地位,因此,為了更好地讓大眾接受新聞就一定要改變新聞古板、生硬的形象,讓新聞變得具有較強的可讀性。本文主要是探討在原有的新聞?wù)Z言的基礎(chǔ)上面添加一些修辭手法實現(xiàn)新聞報道語言的通俗化。希望本文的寫作對大家有一定的幫助。

      關(guān)鍵詞:修辭;語體;新聞?wù)Z體;語言特征

      1 新聞?wù)Z體的語言特征及修辭性

      新聞?wù)Z體是一種借助大眾傳媒向廣大受眾報道最新發(fā)生的真實事件,傳播具有一定價值的信息時所運用語言的顯著特征,故有著一般語體的共同特性和自身的獨特個性。語體具有時間性,是由各綜合因素構(gòu)成、因功能語境各異而劃分成的用語體系。具體體現(xiàn)在因語境不同而選擇不同的語言材料以及手段而形成的用語特點及風(fēng)格基調(diào)。作為有著特定語境的新聞?wù)Z言自然也有著自己鮮明的語體特征,羅遠(yuǎn)林先生認(rèn)為新聞?wù)Z體的特點應(yīng)該是“準(zhǔn)確具體、簡潔平實、通俗新穎”。

      1.新聞?wù)Z體語言敘述的簡潔平實。

      新聞作為一種以敘事為主的文體,是對新近發(fā)生或已經(jīng)發(fā)生的事實進(jìn)行報道,新聞寫作就是客觀地記敘和評述實事。時效性是新聞的生命,是最大限度上實現(xiàn)新聞價值的關(guān)鍵,也是贏得更高發(fā)行量和收視率的法寶。新聞報道一要迅速及時,二要簡短明了。

      事實報道與發(fā)生的時間差越近,新聞就越有價值。因此,言簡意賅、短少精悍是新聞報道的顯著特征。簡潔既可提高新聞時效又可加大媒體信息量,最大限度地滿足受眾對信息的需求和接收。除了簡潔,語言的使用還必須平實,即直述事實、不說空話。新聞報道必須注意節(jié)省文字,切忌拐彎抹角、拖泥帶水。事件的報道應(yīng)開門見山、單刀直入,極力避免廢話、空話和套話及使用不必要的形容、修飾和議論,力求語言簡短精練。

      總之,新聞?wù)Z言是對事件的真實報道,純潔質(zhì)樸、經(jīng)濟(jì)實用是其正確的語言形態(tài),簡潔明快、富有表現(xiàn)力是其語言風(fēng)格,適宜于新聞事實在社會中的廣泛傳播。

      2.新聞?wù)Z體語言的準(zhǔn)確具體。

      新聞的定義明確規(guī)定了事實與新聞二者的關(guān)系:新聞的本源是事實,事實第一性;新聞是事實的報道,新聞第二性,離開事實的新聞是不存在的。事實意味著真實,真實性是新聞報道的法則和準(zhǔn)繩。為了真實可信,報道必須用語準(zhǔn)確具體。首先,新聞的基本要素是真實準(zhǔn)確,人物、時間、地點報道切忌張冠李戴,原因、過程報道切忌道聽途說。

      其次,新聞報道的細(xì)節(jié)要確切無誤,要選擇最能體現(xiàn)主題思想和反映事物本質(zhì)的典型材料和事例,任意地羅列堆砌材料會沖淡或淹沒新聞主題,造成人物事件不突出、觀點不鮮明,起不到應(yīng)有的宣傳效果。除了典型,還要選擇生動具體的細(xì)節(jié),善用巧妙適宜的手法敘述新聞事實,避免生硬、刻板和老套。但切忌所謂的合理想象,不能無根據(jù)地對人物的言談舉止、心理活動以及思想感情進(jìn)行推測和憑空想象,否則會讓新聞失準(zhǔn)和失真。

      3.新聞?wù)Z體語言的通俗新穎。

      通俗是指新聞報道要通俗易懂、貼近生活。貼近生活是指新聞報道必須生活化,可再現(xiàn)生活原貌。主題生活化,跟人們現(xiàn)時的生活息息相關(guān)、密不可分;語言生活化,更多地使用口語表達(dá),容易為受眾所熟悉和接收;實質(zhì)內(nèi)容生活化,新聞事實貼近真實,做到實事求是、實話實說。

      除此,新聞?wù)Z言還必須選用大眾耳熟能詳?shù)脑~匯和短語,避免使用生字冷詞、公文用語,慎重使用古漢語,讓受眾體會到真實與誠懇。新聞姓“新”。新聞,顧名思義即是新鮮的見聞。只有新東西才能為讀者提供新信息,新聞要能指導(dǎo)在不斷前進(jìn)、變化和發(fā)展的實際工作和生活,因此新聞寫作要突出“新”字,不斷地把客觀事物的最新變化和發(fā)展告訴受眾,給予他們啟發(fā)和教育,實現(xiàn)新聞的最大價值。

      2 新聞?wù)Z體的持“舊”與迎“新”

      近幾年,隨著經(jīng)濟(jì)全球化和一體化趨勢的日益增強,新聞?wù)Z體受到了前所未有的挑戰(zhàn)。中國對外交往的日益頻繁和互聯(lián)網(wǎng)的廣泛使用,國外信息大量涌入國內(nèi)并占有一席之地,中文夾雜著外文、縮寫以及使用字母的現(xiàn)象越來越多。據(jù)陸建非教授統(tǒng)計:“現(xiàn)在每年有1000個以上的外來詞‘加盟到漢語中,這對漢語來說既是機遇也是挑戰(zhàn)。

      雖豐富了漢語的詞匯系統(tǒng),但對規(guī)范漢語提出了新的考驗”。新聞?wù)Z體是新聞報道的外在形式,它的變化是新聞某種外在表征的反映,已經(jīng)歷了由簡到繁、由變到穩(wěn)、由章無定法到有章可循的發(fā)展過程,新聞?wù)Z體面臨著新的變化發(fā)展。

      1.語言疆界概念及約束力日益削弱。

      外文詞匯大量涌入,新聞?wù)Z言的西化浪潮方興未艾,語言疆界所具有的約束力在全球化的沖擊下顯得勢單力薄。學(xué)外文和懂外文的人越來越多,人們對社會信息的需求面越來越廣,國際問題甚至是全球問題正在大肆進(jìn)入人們的視野并引發(fā)激烈的探討,為外文大量進(jìn)入新聞?wù)Z言提供了良好的契機。

      我們要一分為二地看待這種現(xiàn)象和變化,一方面,“中西合璧”式為傳統(tǒng)語言注入了新的活力,很多音譯詞和縮寫詞已成為漢語的固定用法,為新聞?wù)Z言的改革和更新提供借鑒;另一方面,傳統(tǒng)新聞?wù)Z言也受到了巨大沖擊,如果盲目地奉行拿來主義和崇洋媚外,勢必導(dǎo)致新聞?wù)Z言的不倫不類。

      2.與強勁的商業(yè)化浪潮抗?fàn)帯?/p>

      時下的流行詞語頻頻出現(xiàn)在各大新聞媒體中,這足以證明它們已經(jīng)成了被普遍接受的新聞?wù)Z言。目前一些報界新貴為了發(fā)行量而把傳統(tǒng)拋諸腦后,乘機將新聞媒體卷入商業(yè)化的浪潮中,這必然導(dǎo)致新聞在詞、句兩方面的突破傳統(tǒng)。過度的商業(yè)化對新聞媒體自身并不是件好事,這會讓業(yè)內(nèi)標(biāo)準(zhǔn)模糊不清,淡忘新聞應(yīng)使用標(biāo)準(zhǔn)得體的語言與受眾溝通的原則。長此以往,會脫離現(xiàn)實,背離主流價值觀,遺忘自身的社會職責(zé),助長媒體的媚俗之風(fēng)。因此,避免新聞?wù)Z言的過度商業(yè)化任重而道遠(yuǎn)。

      3.傳統(tǒng)的語詞規(guī)則遭受著互聯(lián)網(wǎng)的狂轟濫炸。

      互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)達(dá)讓其他媒體的傳播優(yōu)勢相形見絀,而網(wǎng)絡(luò)語言的不規(guī)范和不完善為新聞的規(guī)范性打開了一個缺口。諧音、數(shù)碼代替標(biāo)準(zhǔn)語的網(wǎng)絡(luò)語言迅速躥紅并在各個領(lǐng)域呈泛濫之勢。這不僅破壞了語言的標(biāo)準(zhǔn),還創(chuàng)造出大量不合常規(guī)的言辭,對新聞?wù)Z言帶來巨大的沖擊,隨著科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步和社會的飛速發(fā)展,這個過程還會持續(xù)下去。因此,新聞媒體必須一邊努力改造和規(guī)范網(wǎng)絡(luò)語言,一邊吸收借鑒來自大眾生活的真實用語,將之通俗化為我所用,做到取其精華、棄其糟粕。新聞?wù)Z體是一個不斷變化發(fā)展的過程。前進(jìn)的道路曲折復(fù)雜且矛盾重重,如保持傳統(tǒng)特色與對外開放的矛盾,將語言進(jìn)行規(guī)范與更新的矛盾,把握通俗化與庸俗化的矛盾等,盡管新的東西正在突破語言的疆界,打破著傳統(tǒng),挑戰(zhàn)著語法,但任何東西也阻止不了新聞?wù)Z體勢不可擋的前進(jìn)步伐。

      參考文獻(xiàn)

      [1]陳光磊.修辭論稿[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2001.

      [2]林裕文.詞匯語法修辭[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1982.

      [3]陸建非.雙語教學(xué)與跨文化交際世博會語言環(huán)境建設(shè)國際論壇,2005.

      [4]羅遠(yuǎn)林.新聞修辭研究[M].遼寧:遼寧師范大學(xué)出版社,1994.

      [5]王希杰.修辭學(xué)通論[M].南京:南京大學(xué)出版社,1996.

      [6]鄭榮馨.語言得體藝術(shù)[M].上海:上海出版社,2001.

      [7]宗廷虎.修辭新論[M].上海:上海教育出版,1988

      猜你喜歡
      語言特征修辭語體
      可口可樂廣告語修辭應(yīng)用及其漢譯分析
      李白詩歌修辭與英譯賞析
      物流英語的語言特征及翻譯
      中國市場(2016年32期)2016-12-06 10:45:14
      萊爾《老年的浪漫》英譯本語言淺析
      人間(2016年30期)2016-12-03 19:22:36
      茶藝英語的中國英語研究
      考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:59:53
      水滸英雄綽號的修辭藝術(shù)
      東方教育(2016年17期)2016-11-23 10:48:39
      運用關(guān)聯(lián)理論解讀新聞標(biāo)題修辭手法
      新聞愛好者(2016年9期)2016-11-15 19:50:01
      解構(gòu)口語化新聞的語言特征
      今傳媒(2016年9期)2016-10-15 23:05:15
      語言表達(dá)與語體選擇
      中國修辭(2016年0期)2016-03-20 05:54:34
      語體語法:從“在”字句的語體特征說開去
      西昌市| 康保县| 景德镇市| 弥渡县| 哈密市| 临猗县| 禄丰县| 噶尔县| 山西省| 龙南县| 福泉市| 易门县| 德令哈市| 乌鲁木齐县| 开鲁县| 抚州市| 临清市| 时尚| 中西区| 吴川市| 曲靖市| 青川县| 文登市| 南安市| 明水县| 鄢陵县| 东阳市| 汾阳市| 志丹县| 合山市| 松溪县| 沙田区| 黄梅县| 灵丘县| 甘洛县| 泽库县| 霍邱县| 同德县| 建湖县| 壤塘县| 杭锦后旗|