阮氏梨++吳玉++茶嵋
內(nèi)容摘要:作為中國(guó)的近鄰,越南也受到漢字文化的深遠(yuǎn)影響,因此越南語(yǔ)里也存在許多詞語(yǔ)模。本文就談?wù)勗侥险Z(yǔ)中的詞語(yǔ)?!癤 Tac/ Khach”,相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“X客”。
關(guān)鍵詞:越南語(yǔ) 詞語(yǔ)模 X Tac/ Khach(X客
一、“X Tac/ Khach”的結(jié)構(gòu)特征
“詞語(yǔ)?!备拍钍抢钣蠲飨壬?999)提出來(lái)的,他認(rèn)為:漢語(yǔ)里大多數(shù)新產(chǎn)生的詞,都有一個(gè)現(xiàn)成的框架,就像是造詞模子(簡(jiǎn)稱“詞語(yǔ)?!保┮粯?,能批量生產(chǎn)新詞語(yǔ),并使其所產(chǎn)生的新詞語(yǔ)形成詞語(yǔ)族,詞語(yǔ)模由“模標(biāo)”和“模槽”兩個(gè)部分組成,其中模標(biāo)一般起到類別表示作用,是這一結(jié)構(gòu)中的固定成分;模槽元素是這一結(jié)構(gòu)的空位成分,模槽可以作為中心語(yǔ)表示類別,也可以是動(dòng)作行為所支配的對(duì)象,作為修飾語(yǔ)來(lái)表示動(dòng)作行為特點(diǎn)或事物特點(diǎn)。
1.模標(biāo)
在越南語(yǔ)里,和“X客”相對(duì)應(yīng)的模標(biāo)有兩個(gè):Tac和Khach,Tac是從古代漢語(yǔ)中借來(lái)的(漢越詞),一般老人使用較多; Khach是現(xiàn)代越南語(yǔ)中的詞語(yǔ),一般年輕人使用較多,特別是在網(wǎng)絡(luò)上。
從模標(biāo)的位置看,模標(biāo)“X Khach,Tac(客)”都處于偏正式詞語(yǔ)的后位——中成分的位置,模槽處于前位,起限定、修飾中心成分的作用。如:Giao tac(賽客)、Kiem tac(測(cè)客)、Sao tac(炒客)
2.模槽
“X Tac/ Khach”中X性質(zhì)有三種:動(dòng)詞性、形容詞性、名詞性,分別舉例如下:
動(dòng)詞性
“動(dòng)+客”者居多。一般用來(lái)指人,即具有某種行為特征的群體中的一員。例如:
truyen tac(播客)oach tac(曬客)thiem tac(閃客)?ao tac(淘客)s?u tac(搜索客)
形容詞性
hac tac(黑客) hong tac(紅客) lam tac(藍(lán)客) ky tac(奇客)
ham tac(灰客) ban tac(貧客) uyen tac(博客) than bi tac(神秘客)
名詞性
該群體成員的行為活動(dòng)有關(guān)的名詞,且這類名詞足以代表某種行為。例如:
van tu khach(文字客)khach ruou vang(紅酒客) khach mang(網(wǎng)客) khach lac(樂(lè)客) ?ao khach(淘客)
二、“X Tac/ Khach”的語(yǔ)義特征
1.X Tac的語(yǔ)義特征
在越南在越南詞語(yǔ)模中,大部分模標(biāo)的詞匯義比較實(shí)在,少數(shù)正處于由實(shí)虛轉(zhuǎn)化的過(guò)程中。語(yǔ)義趨于虛化、泛化的模標(biāo)指是:“在語(yǔ)義上沒(méi)有完全虛化,有時(shí)還可以詞根面貌出現(xiàn)”這幾年來(lái)越南語(yǔ)新概念事物出現(xiàn)很多,為了簡(jiǎn)潔又正確地表達(dá)這些新概念越南語(yǔ)素參加造新詞還是最掛首選。這些詞在多媒體出現(xiàn)的新詞,都被入現(xiàn)代越南語(yǔ)詞典里。例如:
lam tac(林賊)ngu tac(魚(yú)賊)?ien tac(電賊)?inh tac(釘賊)
hoa tac(火賊)nu tac(女賊) khoang tac(礦賊)tin tac(信賊)
那么從基本上“Tac(賊)”是貶義的字作后綴在多媒體上很流行,很多新詞用“Tac(賊)”這個(gè)字構(gòu)詞間漸漸出現(xiàn)?ien tac(電賊)指偷電的人(2005:14、16)。Brazil-thu ?o tin tac cua the gioi(巴西世界信賊”的首都)(2004)。
2.X Khach的語(yǔ)義特征
第一模標(biāo)“X Khach(客)”是名詞性或動(dòng)詞也有形容詞性模槽成分組合的詞語(yǔ)。模標(biāo)Tac(客)雖熱有一定的表層語(yǔ)義差異,但仍然具有深層語(yǔ)義上的相關(guān)性,都具有類化作用既可以指人,也可以指物。Khach(客)可以進(jìn)入模槽位置的語(yǔ)言單位具有深層語(yǔ)義的相關(guān)性,都表示出所指對(duì)象的特征可以指人的行為特征或事物的特征。第二模標(biāo)khach(客)的搭配對(duì)象也發(fā)生了一定的變化?ao khach(刀客)等。而新詞語(yǔ)chiem khach(曬客)、uyen khach(博客)、dim khach(追客)等則產(chǎn)生與網(wǎng)絡(luò),流行于網(wǎng)絡(luò),其主要適用語(yǔ)域是網(wǎng)絡(luò),其主要語(yǔ)言主體是網(wǎng)民。
從色彩角度來(lái)看Tac、Khach(客)族舊詞語(yǔ)的中性色彩和本土色彩比較明顯;而新詞語(yǔ)則具有鮮明的褒貶色彩和外來(lái)色彩以及網(wǎng)絡(luò)時(shí)代色彩,其中的一些甚至產(chǎn)生了象征意義。
例如:hac tac(黑客)、hong tac(紅客)、lam tac(藍(lán)客)、bach tac(百客)實(shí)際上都指發(fā)現(xiàn)或研究計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)漏洞的人,其差異是:hac tac(黑客)指某些熱哀于純粹的互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)能高超、非法侵他人計(jì)算機(jī)系統(tǒng)的人;hong tac(紅客)指那些具有很高愛(ài)國(guó)熱情和邀進(jìn)民族主義精神的;模槽成分顏色詞的色彩象征意義不同,造就了不同“客”的豐富多彩與新穎生動(dòng)。
三、“X Tac/ Khach”的成因
詞語(yǔ)模是在語(yǔ)用主體自覺(jué)或不自覺(jué)的仿效行為下行成的,而這種仿效本身又為語(yǔ)用主體提供了不斷創(chuàng)新的基礎(chǔ)。詞語(yǔ)模就是在人們不斷仿效、不斷創(chuàng)新的過(guò)程中成型并且發(fā)展定型的。一個(gè)新詞的構(gòu)詞方式、語(yǔ)言形式,是因?yàn)樯贁?shù)語(yǔ)言使用者的刻意求新求異而創(chuàng)造的,它隨著眾多語(yǔ)言使用者追隨潮流而頻繁使用才得到社會(huì)的公認(rèn),受多種因素的影響,包括經(jīng)濟(jì)因素、科技因素還有心理欲望因素。因?yàn)橹挥腥撕腿巳?,就?huì)有趨新、求異的追求欲望,就會(huì)有從眾心里以及模仿行為的出現(xiàn),這些心理需要和行為導(dǎo)致新詞語(yǔ)繁盛的主要因素。“X Tac,Khach(客)”,作為語(yǔ)言創(chuàng)造者和使用者,在創(chuàng)造一個(gè)新詞的時(shí)候,創(chuàng)造者是刻意求新的,求新固然重要,但是如果一味求新,導(dǎo)致新詞的可以接受度過(guò)低,其他人無(wú)法理解,那就只能成為生造詞。多數(shù)創(chuàng)新者的目的不是孤芳自賞,而是希望引領(lǐng)新的語(yǔ)言使用的潮流,引起其他人的效仿。因而在創(chuàng)造新詞時(shí),必須考慮到其可接受程度,是新詞,但又要很快為大眾接受。詞語(yǔ)模則正好滿足了這一需求。詞語(yǔ)模模槽中的語(yǔ)言成分自由靈活,滿足了創(chuàng)造者的求新欲求,而模標(biāo)具有的類義已為大眾所接受,由此創(chuàng)造的新詞,并不令人感覺(jué)陌生,反而有種相識(shí)的熟悉感,其語(yǔ)用主體心理需求的影響起著相當(dāng)重要作用。
“X Tac, Khach(客)”是一個(gè)時(shí)尚元素,當(dāng)代人借助網(wǎng)絡(luò)這平臺(tái),充分利用“X Tac, Khach(客)”時(shí)尚元素滿足自己標(biāo)新立異、崇尚自我、多元呈現(xiàn)的心理需求。X Tac, Khach(客)在越南語(yǔ)中,原有“nhin khach, trong khach(看客)”之類詞,但數(shù)量很少。而隨著“hac tac(黑客)、bac khach(博客)”等網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的出現(xiàn)與流行,涌現(xiàn)了大量的“X Tac, Khach(客)”族新詞,如:?ao tac(淘客)這一點(diǎn)在傳媒語(yǔ)言特別是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中,表現(xiàn)為明顯。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言最為標(biāo)新立異,刻意求新等。在創(chuàng)造一個(gè)新詞的時(shí)候,創(chuàng)造者是刻意求新的,求新固然重要,但是如果一味求新,導(dǎo)致新詞的可以接受度過(guò)低,其他人無(wú)法理解,那就只能成為生造詞。X khach(客)族新詞語(yǔ)的繁盛應(yīng)該歸功于互聯(lián)網(wǎng)的普及,也要?dú)w功于語(yǔ)匯發(fā)展的自我調(diào)節(jié)功能?!白晕艺{(diào)節(jié)功能”是在交際需要和語(yǔ)言內(nèi)部平衡趨勢(shì)的制約和協(xié)調(diào)下語(yǔ)言現(xiàn)象和語(yǔ)言系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)要素關(guān)系作出某種程度的調(diào)整讓語(yǔ)言適應(yīng)合滿足動(dòng)態(tài)能力要求充分發(fā)揮人類交際和思維工具作用。模標(biāo)具有知覺(jué)時(shí),會(huì)有將少數(shù)知覺(jué)對(duì)象從其他對(duì)象中分離出來(lái)的特性,模槽具有在人們的記憶里喚起一切跟模標(biāo)有這樣或那樣聯(lián)系的事物的功能。詞語(yǔ)模構(gòu)式就是這樣,將原本無(wú)序雜亂的結(jié)構(gòu)成分在大腦中進(jìn)行加工組合與分類聚合,從而達(dá)到一種平衡和有序。Hac tac(黑客)之Tac(客)的翻譯,啟用了漢語(yǔ)中原有組合模式,開(kāi)發(fā)了潛在的語(yǔ)言材料,具有一種導(dǎo)行、標(biāo)示作用,其含義是(外來(lái)者,侵者,賓客)等意義一脈相承,其深層意義可以隱身為(新出現(xiàn)者,具有某種特征者)。因此,后來(lái)當(dāng)人們給那些主要生于網(wǎng)絡(luò)、用于網(wǎng)絡(luò)的新事物命名時(shí),就會(huì)自然而然將它們歸入X Tac(客)構(gòu)式,以期借舊瓶裝新酒,進(jìn)而又將kim ?ao tac(淘金客)tri nang tac(智能客)、van tu tac(文字客)構(gòu)式,不僅使舊有的詞語(yǔ)模煥發(fā)了青春,而且使Tac(客)成為最具有能產(chǎn)性的詞語(yǔ)模構(gòu)式之一,這充分體現(xiàn)出語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi)部神奇的自我調(diào)節(jié)、自我完善功能。
綜上所述,新詞語(yǔ)的出現(xiàn)與繁盛是一種社會(huì)現(xiàn)象,受到很多種因素的影響,包括經(jīng)濟(jì)因素、科技因素。因?yàn)橹灰撕腿巳壕蜁?huì)有趨新、求異的追求欲望,就會(huì)從眾心理以及模仿行為的出現(xiàn),這些心理需求和行為是導(dǎo)致新詞語(yǔ)繁盛的主要因素,一是因?yàn)榛ヂ?lián)網(wǎng)時(shí)代以及語(yǔ)匯發(fā)展的自我調(diào)節(jié)功能凸顯了XTac、Khach(客)的識(shí)別、再造功能。借入于聯(lián)網(wǎng),人們可以更加便利地對(duì)紛繁復(fù)雜的事物進(jìn)行模式識(shí)別,將那些相關(guān)的、主要生于網(wǎng)絡(luò)、用于網(wǎng)絡(luò)的新事物以及一些不限于網(wǎng)絡(luò)世界的詞語(yǔ)納入X Tac、Khach(客)構(gòu)式,催生各種各樣的Tac、Khach(客)。二是因?yàn)樵侥险Z(yǔ)從漢語(yǔ)和英語(yǔ)的常用方法是利用音譯用字的原有意義而形成。在吸收外來(lái)語(yǔ)時(shí),對(duì)于Tac、Khach(客)的諧音別解、音義兼義、附加義類都是越南語(yǔ)習(xí)慣。三是因?yàn)檎Z(yǔ)用主體心理需求的影響?!癤客”族詞語(yǔ)的產(chǎn)生之所以聲勢(shì)浩大,作為語(yǔ)言創(chuàng)造者和使用者的語(yǔ)用主體起著相當(dāng)重要的作用。
參考文獻(xiàn)
[1]李宇明.詞語(yǔ)模[A].邢福義.漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)面面觀[C]北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1999.
[2]呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法文集[M].商務(wù)印書(shū)館1984.
[3]劉吉艷.漢語(yǔ)新詞語(yǔ)詞群現(xiàn)象研究[D].中國(guó)優(yōu)秀博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù),2009.
[4]阮氏梨.越南詞語(yǔ)模研究[D].華中科技大學(xué)博士論文,2016.
(作者單位:華中師范大學(xué)教育學(xué)院;華中師范大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院)