• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      聽“神一樣的”字幕組聊泰劇

      2016-12-12 16:43周洋
      環(huán)球時(shí)報(bào) 2016-12-12
      關(guān)鍵詞:譯制字幕組泰語

      本報(bào)記者 周洋

      “選擇泰語專業(yè),只能說機(jī)緣巧合?!眮碜詮V西的李孝茜是泰國班頌德皇家大學(xué)的大四女生,除了是名資深泰劇迷,昵稱“西西哥”的她還有個(gè)“知名頭銜”——天府泰劇翻譯組組長(zhǎng)。兩年前,《為愛所困》《不一樣的美男》在中國網(wǎng)絡(luò)“意外”走紅,這兩部泰國電視劇的中文版正是天府泰劇字幕組的作品。目前正在譯制的《一年生》,在中國各大直播平臺(tái)已突破4萬人在線觀看。

      字幕組成員除了像“西西哥”這樣泰語專業(yè)的大學(xué)在本宮收拾那賤婢之前先賞你一丈紅可好生,還有“大文”“小水”這樣在國內(nèi)自學(xué)泰語的愛好者,他們大都來自廣西、廣東兩省區(qū)。近日,《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者與這群熱愛泰國影視和文化的年輕人一起聊了聊泰劇翻譯的幕后故事,走近這個(gè)因自帶彈幕(右圖)被網(wǎng)友戲稱為“神一樣的字幕組”。

      熬夜趕工不賺錢

      環(huán)球時(shí)報(bào):能先介紹下團(tuán)隊(duì)平時(shí)的工作流程是什么樣的嗎?

      天府君(統(tǒng)籌):第一時(shí)間獲取新劇動(dòng)向,小伙伴們共同審核是否譯制,確定譯制后協(xié)調(diào)參加譯制的人員,之后獲取片源、翻譯們分工,翻譯完成后交由后期組添加時(shí)間軸、特效等,同時(shí)美工制作中字海報(bào),在自己的官方網(wǎng)站、微博、微信公眾號(hào)進(jìn)行宣傳,最后將視頻上傳至各大播放平臺(tái)。

      環(huán)球時(shí)報(bào):在工作中最大的困難是哪部分?

      大文(翻譯):佛教、泰國王室等專業(yè)用語不斷刷新著翻譯們的泰語詞匯上限。

      瀟湘(資源):大家都是犧牲業(yè)余時(shí)間無償工作,有時(shí)不僅要熬夜,還要自掏腰包。

      西瓜霜(翻譯):翻譯流動(dòng)性較大,膽大的翻譯又太少,遇到恐怖片就都嚇跑了,哈哈。

      不只翻譯“腐劇”

      環(huán)球時(shí)報(bào):有人說看你們的字幕“毀三觀”,如何看待這種評(píng)價(jià)?

      天才(翻譯):關(guān)于“毀三觀”,小伙伴們都覺得不至于。我們?cè)诓粩嗵剿鞣g新模式,翻譯們會(huì)根據(jù)不同的內(nèi)容采取不同的翻譯風(fēng)格。

      大文(翻譯):較為正統(tǒng)、旨在引起人們深思的傳統(tǒng)劇,我們會(huì)采取直譯的方式保證“信達(dá)雅”,畢竟大家的“三觀”還是很正的!很正的!很正的!重要事情說三遍!如果是輕松幽默、搞笑為主打的喜劇,我們更傾向于意譯(左圖)。因?yàn)橹刑﹥蓢奈幕町?,很多臺(tái)詞翻譯出來直白生硬或無法理解,我們會(huì)使用國內(nèi)貼近生活的常用語進(jìn)行適當(dāng)替換,這樣更容易理解劇情。

      環(huán)球時(shí)報(bào):自帶彈幕的字幕翻譯是你們的特色嗎?

      天才(翻譯):成立初期確實(shí)是我們的特色之一,但是后期根據(jù)網(wǎng)友們的要求,我們又進(jìn)行了改進(jìn)。

      環(huán)球時(shí)報(bào):《不一樣的美男》有人妖元素,《為愛所困》有校園同性戀愛元素。在篩選哪一部劇集去翻譯時(shí),有何標(biāo)準(zhǔn)?

      打工仔(翻譯):同性戀愛是一個(gè)正常的現(xiàn)象,人妖文化也是泰國文化之一。除了“腐劇”外,我們還會(huì)譯制搞笑、奇葩、正統(tǒng)等多種題材的影視作品,將不同的文化呈現(xiàn)給觀眾而已,可能也是因?yàn)槲覀兡軌蛘曁﹪奈幕瘋鹘y(tǒng)和不拘一格的翻譯風(fēng)格,所以網(wǎng)友才會(huì)戲稱我們是“神一樣的字幕組”。

      七月(統(tǒng)籌):沒有具體的篩選標(biāo)準(zhǔn)。會(huì)根據(jù)觀眾及組員們的興趣,優(yōu)先考慮劇情豐富、演員顏值高、受中國觀眾喜歡的優(yōu)質(zhì)作品。

      讓中國觀眾愛上泰國

      環(huán)球時(shí)報(bào):之前有兩名中國字幕組成員涉嫌侵權(quán)在日本被捕。泰國在影視劇版權(quán)這方面有何規(guī)定?

      天府君(統(tǒng)籌):泰國非常重視影視版權(quán),如果涉嫌違法,泰國制作公司會(huì)采取相應(yīng)的法律措施,目前為止還沒發(fā)生過字幕組涉嫌侵權(quán)被抓的事。天府泰劇字幕翻譯僅用于學(xué)習(xí)和交流,通過與泰方積極溝通,部分作品得到泰國制作公司的授權(quán),在字幕中也會(huì)標(biāo)注版權(quán)歸泰方出品公司所有。

      環(huán)球時(shí)報(bào):與韓劇、美劇相比,泰劇有何特別之處?

      瀟湘(資源):受泰國文化影響,泰國電視劇具有東南亞佛教國家的特色魅力,人與人之間友愛互助,但在劇情等方面可能略顯不足。中泰兩國文化背景不同,觀眾欣賞的點(diǎn)也不太一樣,有些泰國熱門影視?。ㄈ纭稙閻鬯А罚┰谥袊参笈^眾,有些在泰國反響一般的影視?。ㄈ纭恫灰粯拥拿滥小罚┩ㄟ^字幕組的二次加工,成為中國網(wǎng)絡(luò)熱門IP。

      環(huán)球時(shí)報(bào):除了泰劇,還譯制哪些內(nèi)容?未來有何計(jì)劃?

      天府君(統(tǒng)籌):我們不僅翻譯泰國電視劇,也翻譯了許多泰國電影,如《賣萌這件小事》《我的鬼學(xué)長(zhǎng)》《帶我回家》,還有一些泰國熱門綜藝、流行歌曲以及創(chuàng)意廣告。在未來,天府泰劇會(huì)踏實(shí)走好自己的路,一條與眾不同又引領(lǐng)泰劇潮流的路,將更多的泰國影視作品帶給中國觀眾,促進(jìn)中國觀眾對(duì)泰國的了解,愛上這個(gè)虔誠、善良的國度?!?/p>

      猜你喜歡
      譯制字幕組泰語
      廣西少數(shù)民族語電影譯制中心
      字幕組之死:免費(fèi)看外國影視劇的時(shí)代,一去不復(fù)返了
      說一說漢語的“親戚”
      高校泰語演講賽在廣西民族大學(xué)舉行
      上海電影譯制廠成立60周年活動(dòng)舉行
      字幕組翻譯行為侵權(quán)問題研究
      淺析提高泰語閱讀技能之我見
      “文革”時(shí)期的“內(nèi)參電影”
      字幕翻譯和下載的法律問題分析
      Supercalifragilisticexpialidocious真的只是一個(gè)詞?等
      读书| 青铜峡市| 松阳县| 济南市| 曲麻莱县| 和龙市| 罗江县| 南靖县| 新平| 桐庐县| 慈利县| 临汾市| 兴国县| 抚松县| 吉首市| 广南县| 杭锦后旗| 东阿县| 通山县| 汉源县| 夹江县| 岚皋县| 买车| 贵州省| 壤塘县| 六盘水市| 广汉市| 磐安县| 永安市| 光泽县| 湘西| 商都县| 循化| 高唐县| 邹城市| 山东省| 阿克苏市| 伽师县| 彰化市| 罗平县| 马边|