謝雅真
摘 要: 如今,隨著社會(huì)的進(jìn)步,各用人單位對(duì)人才的要求越來(lái)越高,英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言學(xué)科,提高英語(yǔ)翻譯技能是增加英語(yǔ)知識(shí)、提高英語(yǔ)語(yǔ)言交流能力的必要前提。在高職英語(yǔ)教學(xué)中,老師一定要重視英語(yǔ)翻譯,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)翻譯得好壞與否,與學(xué)生日后就業(yè)的職業(yè)直接掛鉤。中職英語(yǔ)教師必須要結(jié)合現(xiàn)今的社會(huì)發(fā)展?fàn)顩r,在中職英語(yǔ)教學(xué)中努力培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)翻譯能力,促使學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,提高高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)水平。
關(guān)鍵詞: 高職英語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯教學(xué) 策略研究
引言
英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言學(xué)科,是我國(guó)教育領(lǐng)域的一大難題,在傳統(tǒng)教育的影響下,高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)仍舊延續(xù)著應(yīng)試教育方式,通過筆試檢測(cè)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的水平和能力,作為主要的教學(xué)目標(biāo),在高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,沒有滲透對(duì)學(xué)生語(yǔ)言感悟能力的培養(yǎng),在這個(gè)發(fā)展迅速、競(jìng)爭(zhēng)激烈的社會(huì),培養(yǎng)高職生英語(yǔ)翻譯能力很重要,是迫在眉睫的事情,為了讓高職生能夠適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)的發(fā)展速度,在高職英語(yǔ)教學(xué)中一定要注意學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力的培養(yǎng)。
一、我國(guó)高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀及存在的問題
1.學(xué)校對(duì)高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)不夠重視
就目前的情況來(lái)看,我國(guó)高職學(xué)校并不重視高職英語(yǔ)翻譯,通俗來(lái)說(shuō),就是受我國(guó)傳統(tǒng)應(yīng)試教育的影響,沒有從實(shí)際應(yīng)用的角度出發(fā)傳授學(xué)生英語(yǔ)知識(shí),而是以考試作為重點(diǎn),將課本中的英語(yǔ)翻譯課程作為考核對(duì)象。大多數(shù)高職院校在開展高職英語(yǔ)翻譯課程中處于被動(dòng)的地位,與其相關(guān)的課程并沒有開設(shè),這就說(shuō)明我國(guó)高職院校不夠重視英語(yǔ)翻譯教學(xué),在一定程度上阻礙了高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)課程的實(shí)施與開展工作。
2.學(xué)校沒有建立完善的英語(yǔ)翻譯教學(xué)體系
根據(jù)調(diào)查研究結(jié)果表明,我國(guó)大多數(shù)高職院校并沒有建立完善的英語(yǔ)翻譯教學(xué)體系,沒有把高職英語(yǔ)翻譯作為英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)納入英語(yǔ)教學(xué)大綱當(dāng)中。我國(guó)高職院校的英語(yǔ)翻譯教學(xué)還處于起步階段,無(wú)論是教學(xué)設(shè)備,還是教學(xué)時(shí)間,或是教學(xué)方法,都有一定的局限性,不能靈活利用英語(yǔ)翻譯教學(xué)。
3.高職學(xué)生沒有養(yǎng)成英語(yǔ)翻譯的意識(shí)
隨著我國(guó)高職院校實(shí)施擴(kuò)招政策,高職院校的生源質(zhì)量每況愈下,這些學(xué)生自身英語(yǔ)基礎(chǔ)不扎實(shí),在高職英語(yǔ)的學(xué)習(xí)中比較吃力,就不用說(shuō)對(duì)高職英語(yǔ)翻譯的學(xué)習(xí)了。這就導(dǎo)致大部分學(xué)生覺得學(xué)不會(huì),就不用學(xué),學(xué)生沒有學(xué)習(xí)高職英語(yǔ)翻譯的意識(shí)。由于學(xué)生自身這種不良的學(xué)習(xí)狀況,我國(guó)高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)課程的實(shí)施受到了一定的阻礙,不能夠順利地實(shí)施,教學(xué)效果弱。
二、我國(guó)高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略的改革
我國(guó)高職在實(shí)施英語(yǔ)翻譯教學(xué)中還存在許多問題,如學(xué)校不夠重視高職英語(yǔ)翻譯教學(xué),學(xué)生自身英語(yǔ)水平低,沒有英語(yǔ)翻譯意識(shí),老師自身英語(yǔ)水平低等。通過這些問題,希望高職院校能夠意識(shí)到英語(yǔ)翻譯教學(xué)在當(dāng)今社會(huì)的重要地位與作用。英語(yǔ)翻譯教學(xué)能夠培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)意識(shí),讓學(xué)生將知識(shí)更好地應(yīng)用到生活實(shí)踐當(dāng)中,提高學(xué)生的英語(yǔ)交流與溝通能力。因此,我們一定要發(fā)揮出英語(yǔ)翻譯教學(xué)的有效性和功能性,對(duì)高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)進(jìn)行徹頭徹尾的改革,不能換湯不換藥,主要從以下幾個(gè)方面淺談提升高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)水平的策略。
1.我國(guó)高職院校要重視并且合理設(shè)置英語(yǔ)翻譯教學(xué)課程
高職院校一定要重視并且合理設(shè)置高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)課程。根據(jù)調(diào)查結(jié)果來(lái)看,當(dāng)前高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)課程設(shè)置中,存在最大的問題就是英語(yǔ)翻譯教學(xué)課程處于起步狀態(tài),開課時(shí)間不長(zhǎng),在教學(xué)過程中不夠合理、不夠科學(xué)。因此,高職院校一定要對(duì)英語(yǔ)翻譯教學(xué)課程進(jìn)行完善和創(chuàng)新,在教學(xué)過程中,老師一定要選擇好英語(yǔ)教材,根據(jù)學(xué)生自身的英語(yǔ)水平因材施教,增加學(xué)生練習(xí)英語(yǔ)翻譯的機(jī)會(huì)。
2.高職院校應(yīng)該培訓(xùn)與提高英語(yǔ)教師翻譯水平
我國(guó)高職院校的師資隊(duì)伍建設(shè)比較薄弱,整體的英語(yǔ)翻譯水平不夠高,這就大大削弱了高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的效果。因此,高職院校的英語(yǔ)老師一定要注重自身的英語(yǔ)翻譯素養(yǎng),用自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)還有專業(yè)知識(shí)對(duì)英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)進(jìn)行探討和研究,老師在與學(xué)生交流討論中往往可以展現(xiàn)出自身的英語(yǔ)素養(yǎng)。為人師表,老師一定要在教學(xué)中充分發(fā)揮自己的人格魅力,吸引學(xué)生向自己學(xué)習(xí),促進(jìn)學(xué)生健康成長(zhǎng),對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)起到積極主動(dòng)的作用。
三、高職院校應(yīng)該采用現(xiàn)代化教學(xué)手段
因?yàn)楦呗氃盒]有先進(jìn)的教學(xué)手段,從高職院校英語(yǔ)翻譯教學(xué)發(fā)展?fàn)顩r來(lái)看,處于不樂觀的起步狀態(tài),在這個(gè)不斷進(jìn)步與發(fā)展的時(shí)代,高職院校一定要緊跟時(shí)代的步伐,采用最先進(jìn)的教學(xué)手段,強(qiáng)化教學(xué)效果。比如,計(jì)算機(jī)技術(shù)與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)已經(jīng)在素質(zhì)教育下普遍應(yīng)用到教學(xué)當(dāng)中,高職院??梢岳眠@種教學(xué)方法輔助老師授課,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)翻譯的興趣。興趣是學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)成功的關(guān)鍵因素,英語(yǔ)學(xué)科不同于其他學(xué)科最根本的原因就是英語(yǔ)是一門語(yǔ)言課程,一定要從興趣入手,興趣可以提高學(xué)生語(yǔ)言交流的能力,給學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)翻譯提供動(dòng)力,帶動(dòng)學(xué)生創(chuàng)新思維的發(fā)展,對(duì)提高學(xué)生翻譯能力具有很重要的作用。這種先進(jìn)的教學(xué)方法能夠提高高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)水平,讓英語(yǔ)翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)教學(xué)信息化與現(xiàn)代化建設(shè),給高職學(xué)生提供并且創(chuàng)造和諧、愉悅的學(xué)習(xí)氛圍,將現(xiàn)代化的教學(xué)手段與我國(guó)高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)相結(jié)合,能夠讓教學(xué)內(nèi)容更加新穎、更加直觀、更加通俗易懂。在豐富課堂教學(xué)內(nèi)容的同時(shí),讓學(xué)生掌握更多的英語(yǔ)知識(shí)。
四、結(jié)語(yǔ)
我國(guó)高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)還處于剛剛起步的狀態(tài),需要我們,尤其是在高職院校從事英語(yǔ)翻譯教學(xué)工作的教師,一定要根據(jù)當(dāng)前的教育模式結(jié)合現(xiàn)今教學(xué)策略對(duì)教育模式進(jìn)行反思,找出影響高職院校英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的基本問題,通過分析原因,大膽實(shí)踐,解決高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中遇到的問題,提高英語(yǔ)翻譯教學(xué)的效率。
參考文獻(xiàn):
[1]陳恪清.大學(xué)英語(yǔ)翻譯(選修)課的教學(xué)目標(biāo)、原則、內(nèi)容與方法[J].中國(guó)科技信息,2009(12).
[2]連小裕.英語(yǔ)翻譯專業(yè)的翻譯教學(xué)有效性研究[D].福建師范大學(xué),2008.
[3]劉積源.非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生的翻譯教學(xué)探討[J].西南科技大學(xué)高教研究,2009(1).