黃婉瀾
摘 要:修辭手法是文學(xué)作品中一種被普遍運(yùn)用的一種文學(xué)方式,恰當(dāng)?shù)氖褂媚苁拐Z言更具感染力和表現(xiàn)力,通過對(duì)泰國文學(xué)作品的對(duì)比研究和分析,可以使泰語學(xué)習(xí)者更加了解泰國的文學(xué)作品和文化內(nèi)涵,有助于語言應(yīng)用能力的提高和文化語言學(xué)研究領(lǐng)域深度的擴(kuò)展。
關(guān)鍵詞:人生百態(tài);修辭手法;泰國文學(xué)
一、前言
泰國短篇小說《人生百態(tài)》是泰國著名暢銷小說家克里巴摩親王著作的,克里巴摩親王是一位非常優(yōu)秀的文學(xué)家和政治家。其文學(xué)作品一貫文筆樸實(shí),雖沒有華麗的辭藻和大幅度的篇章,但是意義深刻,總能發(fā)人深省??死锇湍τH王有中國血統(tǒng),曾任泰國總理,曾為中泰兩國友好建交做出了巨大的貢獻(xiàn)。此外,他在文學(xué)方面也非常有建樹和影響力。由于受到早年經(jīng)歷以及自身家庭背景的影響,小說大多以關(guān)于人生思考的題材為主,寓意于事。本文便是節(jié)選自克里巴摩親王的短篇小說《人生百態(tài)》中的第一章節(jié)主人公落先生的故事從修辭手法的角度對(duì)其進(jìn)行分析探討。
《人生百態(tài)》這部短篇小說的創(chuàng)作靈感是克里巴摩親王在一次外出旅行當(dāng)中在橋上親眼看見一起慘烈車禍的發(fā)生,面對(duì)一堆遺骸的慘狀,他開始思考這些來自不同階層、年齡、性別、職業(yè)、性格的人群卻因?yàn)橥粋€(gè)事故同時(shí)在一個(gè)地方逝去。這難道不是業(yè)力的作用嗎?加上親王自己也是一位虔誠的佛教徒,深信因果業(yè)報(bào),所以將佛教中的業(yè)力思想與車禍相結(jié)合,創(chuàng)作出了這部小說,希望能向讀者傳達(dá)出要多做好事,種善因得善果,諸惡莫作的道理?!度松賾B(tài)》一共分為十個(gè)章節(jié),分別講述了十個(gè)性格迥異,生活環(huán)境截然不同的主人公們的境遇。本文主要節(jié)選了小說中第一章節(jié)落先生的故事進(jìn)行分析。落先生的故事主要講述了剛剛出生的落先生被拋棄在水面上并被善良的披姆奶奶救起來撫養(yǎng)長大,長大后的落先生不但不感恩回報(bào),反而結(jié)合村莊里的搶當(dāng)土匪一起搶劫了披姆奶奶的財(cái)產(chǎn),并將其殘忍殺害,最終沒有自食惡果,在水中溺亡的故事。
二、關(guān)于修辭
修辭是文學(xué)作品中一種重要的表現(xiàn)手段,能賦予語言更加豐富和深刻的表現(xiàn)力和強(qiáng)大的生命力。在陳望道先生的《修辭學(xué)發(fā)凡》中便有提及,修辭本是一個(gè)極熟的熟語,自從《易經(jīng)》上有了“修辭立其誠”一句話以后,便常常連著用的。修辭所可利用的是語言文字的習(xí)慣及體裁形式的遺產(chǎn),就是語言文字的一切可能性;修辭所需適合的是題旨和情景。 [1]常見的修辭手法有比喻、比擬、對(duì)偶、排比、設(shè)問、反問、反復(fù)、襯托、互文、用典、化用、頂真、反語、雙關(guān)等?!度松賾B(tài)》里,也出現(xiàn)了一些常見修辭手法。
三、極具感染力的疊詞與豐富多彩的比喻
《人生百態(tài)》中,作者主要以敘事為主,并采用了大量的比喻,對(duì)比,還有疊詞等修辭手法,其中比喻和疊詞是使用最廣泛的。按照《辭?!分袑?duì)比喻的定義是,思想的對(duì)象和另外的事物有了類似點(diǎn),就用另外的事物來比擬思想的對(duì)象。在進(jìn)行環(huán)境和一些細(xì)節(jié)處理的時(shí)候采用了大量比喻來突出主體,使之更加生動(dòng)鮮明,語言文字更具感染力。此外,還使用了大量疊詞和雙聲詞。例如:[tang??tang??]各種各樣的、[pen??pen??]活的、有生命的、[r?i5 1r?i5 1]漸漸地、[tit??tit??]緊挨著、[t???t???]接著。大量的疊詞使得文字更加有感染力和韻律感,增加了表現(xiàn)力和藝術(shù)魅力,且音律和諧,讀起來朗朗上口。文中作者使用的疊詞還有大量具有雙聲的特點(diǎn),且大多數(shù)是近義詞的組合。如:[sani??sanom??]親近、親密,[ra4 5 3rit4 5 3]急速(跳動(dòng)),[kh?n25 1kha25 1]手腳。這些詞都是意義相近的詞語組合成的,并且大多聲母相同,具有雙關(guān)的特點(diǎn)。疊詞的恰到好處的運(yùn)用讓我們也對(duì)落的性格特征和心理變化過程與有了更為直觀的了解。例如,在落還對(duì)男女之事懵懂的時(shí)候,一次意外撞到特和一位妙齡女子的約會(huì)場面。當(dāng)時(shí)落沒有大喊大叫,而是偷偷摸摸的觀察,作者在此處便使用了大量的疊詞,將落看到特和女子約會(huì)的場面后動(dòng)作神態(tài)心理進(jìn)行了細(xì)致的刻畫和描寫,加上疊詞的使用,引人入境,仿佛讓讀者也和落一起來到了那個(gè)美好卻又讓人膽戰(zhàn)心驚的下午。值得注意的是作者在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作時(shí),除了運(yùn)用了修辭手法外,還運(yùn)用了一套在泰語里帶有諷刺意味地人稱代詞[man??](動(dòng)物代詞“它”,如果用來指代人一般指蔑稱或者帶有諷刺、討厭意味)加附在每一次對(duì)主人公的稱謂之后,作者之所以運(yùn)用這個(gè)稱謂詞,直接向讀者們表示了對(duì)自己筆下這個(gè)人物的態(tài)度,為后文主人公性格發(fā)生變化并開始作惡多端最終自食惡果的下場埋下了伏筆。
四、結(jié)語
用修辭手法解析外國文學(xué)作品是一個(gè)很重要的角度,不僅可以開闊研究視野和思維,讓語言研究者在文化語言學(xué)的領(lǐng)域中找到更多的切入點(diǎn)和突破口,還可以讓讀者可以了解其文化背景、政治態(tài)度、寫作意圖以及由此影射出來的一些作者的觀念等。也有助于語言學(xué)習(xí)者通過對(duì)對(duì)象國語言的學(xué)習(xí)和文學(xué)作品的分析,從中找到其與母語之間的共性與個(gè)性,幫助提高語言應(yīng)用能力,讓文化與語言的研究更加深入。
參考文獻(xiàn):
[1]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,2003.