全俊杰
【摘要】當前我國許多高等院校開展雙語教學,它是以選用原版教材,采用兩種語言授課的模式教學,強調(diào)借助于外語,不僅要能學得該學科先進的專業(yè)知識,同時,要學好專業(yè)英語.現(xiàn)在一些獨立學院也在探索適合自己的雙語教學實踐.本文從筆者教學實踐出發(fā),對獨立學院開展雙語教學進行了一些有益的探討,并提出了一些開展雙語教學的模式.
【關鍵詞】雙語教學;獨立學院;雙語教學探討;教學模式
21世紀以來,隨著全球一體化的加快,中國高等教育逐漸與國際接軌,很多獨立學院與國外大學簽署框架式合作協(xié)議:本校學生在修讀完一定年限的學業(yè)后,只要雅思成績符合條件,就可以申請進入國外合作院校修讀相應學位.因此,我們有必要開展雙語教學,但是存在如下問題:
一、雙語師資嚴重匱乏
目前高校中大部分專業(yè)學科教師的英語能力不全面,表現(xiàn)在詞匯量大、語法好、閱讀能力強,但口語差、聽力差、寫作能力差.
二、合適的雙語教材相應短缺
雙語教學必須使用外文原版教材,但是引進原版教材存在一系列問題:首先,任課教師選擇原版教材的信息渠道狹窄;其次,由于國外培養(yǎng)學生的模式不統(tǒng)一,因此,國外優(yōu)秀教材未必適合國內(nèi).
三、學生外語水平參差不齊,教學面臨實際困難
(一)備課.備課是教學過程的起點和基礎,它對課堂教學質量起著決定性作用.在備課時要廣泛參考多種外文教材和中文經(jīng)典教材,對一些術語的定義和重要的原理需要翻閱多本原版教材,經(jīng)過認真比較后,選用學生容易理解的含義明確的表達.
比如,《Coding and Information Theory》中關于“熵(Entropy)”的定義:
“英文:Let P=(p1,p2,…,pn) be a probability distribution P.Then the quantity
Hb(p1,p2,…,pn)=-∑ni=1pilogbpi=∑ni=1pilogb1pi
is called the b-ary entropy of the distribution P.If φ=(S,P) is a source,with P(xi)=pi,then we refer to Hb(φ)=Hb(p1,p2,…,pn) as the entropy of φ.”
通過查找一些中英文教材,給出它的簡單明確的含義:熵又稱為平均自信息量,而自信息量是信源發(fā)出某一具體消息所含有的信息量,發(fā)出的消息不同它的自信息量就不同,所以,特定消息的自信息量不能用來表征整個信源的不確定度.于是我們用其平均值來表征信源平均每發(fā)出一個消息所攜帶的信息量.
(二)課堂講解.以下從“信息編碼”的教學實踐談雙語教學在課堂講解方面的一些看法.
1.在雙語教學的初始階段盡可能采用漢語授課,這可避免學生在學習的開始階段由于對教學內(nèi)容理解不深,造成學習的障礙,挫傷學生學習的積極性,從而不利于雙語教學的開展.在教學過程中,要多次做雙語的轉換,使學生在語言的轉換間體會到語言間文化的差異,從而激發(fā)學生雙語學習的興趣.并且在授課開始時,雙語教師要先花一定時間介紹當次課所牽涉到的數(shù)學語言符號和邏輯系統(tǒng).
比如,在講解“決定方案(The decision scheme)”時,
A decision scheme is a partial function f from the set of output strings to the set of codewords.The words partial refers to the fact that may not be defined for all output strings.The intentions is that,if an output string d is received,and if f(d) is defined,then the decision scheme decides that f(d) is the codeword that was sent.If f(d) is not the codeword that was sent,we say that a decision errors,or decoding error,has been made.
首先,用中文給出“strings”“codewords”等概念,然后指出“a decision scheme”是一個“偏函數(shù)”,它可以用圖示法表示出其偏函數(shù)關系,接著再舉例說明,最后,再回到英文解釋上,引導學生用英語思維,逐步形成英語化概念,并以此為基礎做運算和推理,讓他們感受到英語思維的樂趣.
2.雙語教學在課堂講解時要特別注意跟學生互動.教師講課時一定要注意學生的表情,在給出一些較難的概念、定理、命題和結論時,可先讓學生翻譯,然后陳述含義,此舉不但促進了學生對英語專業(yè)詞匯的掌握和閱讀外文文獻的能力,同時,也理解了其中的含義,最終達到了雙語教學的目標.此外,適當增加課外輔導答疑對解決學生學習方面的問題也會很有幫助.
(三)教學過程中的考核.教學過程中學生是主體,教師是引導者,因此,在教學過程中要隨時了解學生學習的效果,從而調(diào)整自己的教學方法.教師在教學中可多次要求學生當堂解決一些問題,即時提交,此舉大大提高了學生學習的緊張感,對教學大有裨益.這種方法特別是對基礎知識比較薄弱的獨立學院的學生達到雙語教學的要求有很大的效果.
綜上所述,獨立學院在開展雙語教學的過程中還是存在很多問題的,但是我們還是要創(chuàng)造條件使用外語進行一些公共課和專業(yè)課的教學實踐,這樣對學生用外語讀寫專業(yè)文獻和用外語思維思考問題都有很大的幫助,它為大學生提供了一個接受新理念和新方式的窗口.
【參考文獻】
[1]楊帆.高校數(shù)學專業(yè)雙語教學的實踐[J].通化師范學院學報2004(10):87-89.
[2]徐剛,王曉裴.基于大學數(shù)學與英語特點的雙語教學探究[J].數(shù)學教學研究,2008(5):19-20.