白驊
摘要:詞匯作為語言的三大要素之一,在對外漢語教學中有著至關重要的地位。漢語中有相當數(shù)量的近義詞,由于在詞義和用法上“大同小異”,這些近義詞在漢語學習中不僅成為了學生學習的難點之一?;谶@些問題,本文主要將針對對外漢語教師在近義詞辨析時出現(xiàn)的問題,提出近義詞之間所體現(xiàn)的主要區(qū)別,并結合這些區(qū)別,嘗試提出對外漢語教學中近義詞辨析的主要方法。
關鍵詞:對外漢語;近義詞辨析;詞匯教學
在對外漢語教學當中,近義詞的學習與辨析一直是詞匯教學的重點和難點。留學生對于漢語中數(shù)量眾多的近義詞,往往不知所措或張冠李戴。近義詞辨析不僅對留學生來說是學習漢語時的一大門檻,也令漢語教師在教學中頭疼不已。雖然目前學界對于近義詞的定義尚無明確定論,但在對外漢語教學中,近義詞不僅指在漢語詞匯系統(tǒng)中詞義相近的的詞語,還指學生在使用的過程當中容易混淆的詞語。雖然專門的近義詞辨析在學生達到中級水平時才開始成為詞匯教學中的重要部分,但近義詞辨析往往在不知覺的情況下貫穿對外漢語教學的始終。對于近義詞辨析這一重難點,漢語教師大多有自己認為適用的方法,這里僅結合具體實例,對近義詞辨析進行簡單論述。
一、近義詞間的主要區(qū)別
近義詞間的主要區(qū)別主要可分為以下兩大類:語義、語用。再加以細分,語義可分為基本意義和色彩意義;語用可分為詞性、搭配、語法功能和特殊用法。下面分別進行闡述。
(一)語義區(qū)別
從語義方面來看,有些近義詞的基本意義就存在差異,具體變現(xiàn)為:
首先,語義側重不同,如“答復”和“回答”,“答復”側重于做出表態(tài)或提出具體的解決方案,如“政府會給大家一個滿意的答復”,而“回答”側重于說明和解釋,如“老師對你的回答很滿意”。其次,語義輕重不同,如“愛”和“熱愛”,“熱愛”語義重于“愛”,如“我愛吃水果”,“我熱愛我的祖國”。再次,范圍大小不同,如“邊境”和“邊疆”,“邊境”指靠近邊界的地方,地理上范圍小,“邊疆”指靠近國界的領土,地理上的范圍比“邊境大”。
近義詞在色彩意義上的差別主要有感情色彩的差別和語體色彩的差別,如:“愛好”和“嗜好”,“愛好”是一種正常的“喜愛”,常偏褒義,如,“在學生時代,我們應當養(yǎng)成愛好文學的好習慣。”,而“嗜好”是一種特殊的“喜好”,常有貶義色彩,如,“他嗜好賭博,幾百萬的家底都被他輸光了?!币虼?,在日常的對外漢語教學中,留學生會造出如“我就是嗜好雪碧,其他飲料我都不感興趣”這樣的句子。在此句中,對雪碧的喜愛是一種正常的喜愛,并不帶有貶義色彩,因此不能用“嗜好”。這里的“嗜好”和“愛好”的主要區(qū)別即是感情色彩上的區(qū)別。此外,近義詞間還存在語體色彩的差異,如“父親”主要用于書面語或較正式的口語,而“爸爸”則主要運用于口語。
(二)語用區(qū)別
從語用的角度來看,近義詞間的差異主要存在于以下幾個方面:詞性、搭配、語法功能和特殊用法。有些近義詞在詞性上就存在差異,如“合適”和“適合”,“合適”是形容詞,因此不能說“這件衣服很合適我”,應換用為“適合”,“適合”是形容詞,所以不能說,“這個花瓶放在這兒正適合”應換用為“合適”。
從搭配來看,有些詞的搭配范圍大,有些詞的搭配范圍小,有些詞只能與特定的詞語或語法項目相搭配,如“大概”和“大約”,“大概”主要是對于情況的猜測,如“我想他大概不會來了”,而“大約”則多用于對數(shù)量的估計,如“這條魚大約七斤”。有時近義詞的搭配還收到漢語韻律的影響,如“種”、“植”和“種植”在詞義上差異不大,但由于漢語韻律的原因,我們往往習慣將雙音節(jié)詞與雙音節(jié)詞連在一起,因此,我們可以說“種樹”或“植樹”,卻不能說“種植樹”,而應當說“種植樹木”。
最后,近義詞在語法功能上也存在差異,如“疾苦”和“困苦”,“疾苦”在句中往往只作賓語,如,“皇帝爺怎知民間疾苦”,而“困苦”不僅可以作賓語還可以作主語和定語,如“困苦難耐”,“困苦的境遇”。除了在做句子成分時存在差異,有些近義詞還在使用的句型句式上存在差異,如“一直”和“從來”,兩詞都表示從過去到現(xiàn)在持續(xù)的動作或狀態(tài),但“一直”既可用在肯定句也可用在否定句中,而“從來”多用在否定句中,如:“他這個人,一直(從來×)很能干”和“他這個人雖然很能干,但一直(從來√)沒被領導重視”。
有些近義詞之間存在著只有其中一詞才有的特殊用法,這些特殊用法也能夠成為近義詞間的主要區(qū)別之一,如:“干凈”和“純凈”,“干凈”有一些“純凈”沒有的特殊用法,如“干凈”可以重疊為AABB型或ABAB型,即“干干凈凈”和“干凈干凈”,這是“純凈”不具有的用法。
以上講到的近義詞的主要區(qū)別也就是在教學過程中我們進行近義詞辨析的主要內容。值得一提的是,以上所說的近義詞的主要差異,往往不會單獨出現(xiàn),也就是說一組近義詞中,基本都包含兩個或兩個以上方面的差別,這樣也就給我們辨析近義詞造成了很多困難。下面就對近義詞辨析的主要方法做簡單論述。
二、近義詞的辨析方法
在課堂教學中,沒有專門的近義詞辨析的時間環(huán)節(jié),因此近義詞辨析常常是滲透在日常的詞匯教學中,或是為學生講解重難點時涉及,或是幫助學生課上課下答疑時涉及,但大多數(shù)的時候都是學生“臨時起意”向老師提出問題。因此,留給漢語教師思考的時間很短,所以很容易造成教師一時難以回答的局面。針對這樣的情況,教師除了應該積極增加自身知識儲備外,還應當掌握快速辨析近義詞的方法。
面對近義詞,如果一時不知如何分析,可以用以下方法來試圖找到近義詞間的主要差別:
(一)區(qū)別語素法
如果一對近義詞有相同的語素,那么其主要區(qū)別則可能在于兩詞的不同語素所帶來的語義側重的區(qū)別,如“監(jiān)督”和“監(jiān)視”,從不同語素“督”和“視”中可以看出,“監(jiān)督”側重于督促、檢查,而“監(jiān)視”側重于觀察、注視,語義側重不同。再如:“忽略”和“忽視”,從“略”和“視”中,我們可以推測,“忽略”側重有所遺漏,而“忽視”側重不重視,因此當留學生造出如“媽媽整天忙工作,忽略了我的健康”,我們就可以發(fā)現(xiàn),這句話的錯誤在于,媽媽是由于過于重視工作,因而沒有重視我的健康,并非是主動遺漏了對我身體的照顧。所以,本句應當改成“媽媽整天忙工作,忽視了我的健康”。
(二)造句分析法
通過對句子和語料的分析,來體會近義詞之間在搭配、色彩、語法功能等方面的差別。如“鏟除”和“清除”,根據(jù)語素如一時無法判斷,我們可以通過造句分析來找到它們的差別,首先用“鏟除”造句,“只有鏟除封建專制的束縛,中華民族還能徹底站起來”,再用“清除”造句,“只有把湖里的淤泥清除干凈,水體質量才能得到提高”。通過分析兩個例句,我們可以得出結論,“鏟除”和“清除”的主要區(qū)別在于語義側重和搭配:“鏟除”強調“鏟”,側重于費力氣,從根本上消除難以消除的事物,多用于抽象事物;而“清除”強調“清”,側重清理,既可用于具體事物也可用于抽象事物。因此,留學生如果造出如:“馬路上的雪要立刻鏟除”這樣的句子,教師就應當知道“鏟除”多用于抽象事物,這里換做“清除”較為合適。
(三)詞語替換法
當我們難以察覺到近義詞的區(qū)別時,近義詞的“同”往往是建立在語境的基礎上的,我們可以利用“詞語替換法”,將一個句子中的某個詞語,換成它的近義詞,然后通過句子來判斷兩詞的區(qū)別,如:“滿意”和“滿足”,我們先用“滿意”造句:“我對你這樣的做法很不滿意?!?,然后將“滿意”換為“滿足”,此時句子便出現(xiàn)了表意不清的情況。據(jù)此分析可知,“滿意”是主體對客體的表現(xiàn)、成績等的態(tài)度,而“滿足”是客體對于主體需要的實現(xiàn)。為了全面了解“滿意”和“滿足”的區(qū)別,我們再用“滿足”造句:“我們不能滿足于現(xiàn)狀”,將“滿足”換為“滿意”,我們同樣也發(fā)現(xiàn)此時句子變得生硬別扭,由此我們除了知道了兩詞在語義上的差別,也發(fā)現(xiàn)了“滿足”區(qū)別于“滿意”的特殊用法,即“滿足于......”,這是“滿意”所不具備的。所以,當我們看到留學生造出類似:“他太不講理,不能滿意他的要求。”這樣的句子是,我們就能清楚地知道“滿足”和“滿意”的區(qū)別,講解給學生,并將偏誤句修改為“他太不講理,不能滿足他的要求?!?/p>
(四)設置語境法
對于有些近義詞之間不存在相同語素,造單句時語義差別不大,相互替換時也沒有明顯區(qū)別時,我們可以為近義詞設置一個上下文的情境。如“偷偷”和“悄悄”都有暗中做某事,不想讓人發(fā)覺之意。如果我們用兩詞分別造出簡單的句子,如:“他偷偷地走了”,“他悄悄地走了”,這樣就很難看出兩詞的區(qū)別,但如果我們?yōu)閮删湓O置一個上下文情境,如“見警官睡得很深,他偷偷地走了”,“為了不影響同學們自習,他悄悄地走了”,從這兩個句子,我們可以看出,“偷偷”側重于害怕、趁人不備地做某事,而“悄悄”則側重于擔心打擾別人,所以動作輕,聲音小地做某事。
與近義詞的差異多樣性一樣,近義詞的辨析方法也不能單獨使用,而是應該結合起來,找到近義詞之間的根本區(qū)別,進而更好地解釋給留學生。
三、近義詞的教學原則
針對近義詞辨析在對外漢語教學中的重要性和困難程度,在實際教學當中,教師應當遵守以下教學原則:
(一)求同存異,突出重點
在為留學生進行近義詞辨析時,應當將重點放在近義詞間的差異上,通過強調近義詞的差異來增強留學生的印象,進而達到更好的學習效果。
(二)深入淺出,重在搭配
教師在備課或當堂解決留學生的近義詞問題時,應當將自身掌握的專業(yè)知識簡化和淺化成為留學生能夠理解和接受的語言,而不是將近義詞之間的區(qū)別如數(shù)家珍地一條一條羅列在學生面前。在簡化教學語言的時候,可以重點教給學生近義詞在搭配方面的不同,給學生提供最有用,最簡潔的知識,來幫助學生更好的記憶。
(三)因材施教,內容精準
在教學過程當中,教師應當考慮學生的漢語水平和專業(yè)側重,不應一視同仁,面面俱到地為學生辨析同義詞。針對初級水平的學生時,教師應當用最簡單的語言來解釋學生在現(xiàn)階段能用得到的近義詞之間的區(qū)別,如口語與書面語的區(qū)別等,盡量少地涉及難度較大的語言知識;而針對中高級水平的學生,教師就應當把重點放在搭配上,要讓學生知道兩個詞之間的區(qū)別,應當怎么用,不應該怎么用。面對漢語言專業(yè)的本科學生及漢語國際教育專業(yè)的研究生,教師則應當適當或者詳盡地為學生解釋近義詞之間的區(qū)別,及相關的語法知識,幫助學生將課堂知識轉化為學生的知識儲備,使學生在走上漢語教師的崗位之后也能自主地完成近義詞辨析。
(四)精講多練,加深印象
除了對于近義詞區(qū)別的精準把握和重點外,教師還應當通過大量的搭配練習來鞏固學生對知識點的掌握,重點練習近義詞的差異,使學生迅速在練習中掌握和鞏固知識。
以上對于對外漢語教學中的近義詞辨析這一難點進行了簡單闡述。針對近義詞的差異,辨析方法和教學原則提出了淺顯的想法和建議。在真正的教學當中,教師通常都有自己獨特而高效的教學方法。所謂教無定法,教師只有掌握了扎實的語言知識和教學方法,才能在教學中真正幫助學生掌握漢語知識,使學生想要繼續(xù)學習漢語,真心喜歡漢語,愛上中國。
參考文獻:
[1]陸方喆.基于語料庫的對外漢語近義詞教學[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2016(05):49-56.
[2]于江彥.對外漢語初級階段近義詞課堂教學設計[D].暨南大學,2016.
[3]王淑華,楊仁君.論對外漢語詞匯教學中的近義詞辨析[A].中央民族大學國際教育學院.漢語國際傳播與國際漢語教學研究(上)——第九屆國際漢語教學學術研討會論文集[C].中央民族大學國際教育學院:,2011:12.
[4]張傳立.對外漢語初級階段教學中的同義詞問題[J].大理學院學報,2011(03):90-92.
[5]宋一鳴.對外漢語教學近義詞辨析策略研究[D].云南大學,2010.
[6]敖桂華.對外漢語近義詞辨析教學對策[J].漢語學習,2008(03):106-109.