摘 要:韓少功的長篇小說《馬橋詞典》以新穎的敘事結(jié)構(gòu)、輕靈的小說語言和厚重的文化內(nèi)涵,克服了小說創(chuàng)作常見的層層相因的毛病,使作品具有了獨(dú)特的文學(xué)價(jià)值?!恶R橋詞典》運(yùn)用全新的文學(xué)敘事的編碼規(guī)則,通過言楚聲、名楚物實(shí)現(xiàn)了作家為中華民族召魂,為楚文化尋根的創(chuàng)作初衷,不愧為一部經(jīng)典之作。
關(guān)鍵詞:韓少功;《馬橋詞典》;楚文化;方言
一、方言搭起楚文化的彩虹橋
文化和語言同氣連枝,互為因果。要明白《馬橋詞典》文化尋根的深意,理解小說的楚文化敘事立場,我們首先需要明白楚文化的含義,這是理解馬橋的方言土語中楚文化的奧義所在。
《楚文學(xué)庫》編委會(huì)的《編者獻(xiàn)辭》里把楚文化看作中國古代南方文化的代表。普遍認(rèn)為:以楚地巫文化為核心,并與中原文化、苗文化相互借鑒補(bǔ)充發(fā)展起來的文化視為楚文化。韓少功的理解是:“‘巫楚文化主要分布在中國西南以及東南亞的少數(shù)民族中間。”他所理解的楚文化非正統(tǒng)、非規(guī)范地蓄藏于民間,理性與非理性混為一體。他尋楚文化的目的,不是出于戀舊,而是表達(dá)自己對于人生價(jià)值的終極追問;不是止于對方言、俚語獵奇式的使用增加陌生化的效果,而是通過文化尋根思考超越楚文化表層結(jié)構(gòu),尋找到楚文化的真精神,達(dá)到重新認(rèn)識民族文化、重塑民族文化精神之目的。
方言搭起了溝通古今楚文化的彩虹橋,使小說從內(nèi)容到形式上都卓然不凡。作家用為楚文化的文化遺存地“馬橋弓”的方言詞語編目的方式,巧妙地結(jié)構(gòu)全文,把一系列小說主人公的傳奇故事,變成一個(gè)個(gè)代表楚地風(fēng)物的詞條,打造一方風(fēng)景這邊獨(dú)好的楚文化的象征森林,顯影了文化和語言那種相互塑形的微妙關(guān)系,讓我們注意到語言對人的強(qiáng)大影響力,不是“人說話”而是“話說人”。由此體現(xiàn)了他在語言上的造詣。他還通過詞義的相悖、詞義的重新定義等來展示馬橋方言包含的楚文化特質(zhì)。
(一)詞義的相悖
馬橋方言里有不少與普通話相悖的含義,當(dāng)大家都在仰望像似彭祖的高壽時(shí),而馬橋人卻認(rèn)為他活了個(gè)“賤生”,死得早倒是“貴生”,如五保戶梓生爹活到兒子、孫子、曾孫子都死了,他還死皮賴臉的活著,孤獨(dú)無依的長壽卻有了卑賤的含義,由此看出馬橋人思維方式的獨(dú)特性。又如馬橋人用“不和氣”指漂亮,揭示了歷史與現(xiàn)實(shí)生活的殘酷荒謬,美是邪惡,好是危險(xiǎn),美總伴隨著不安定甚至災(zāi)難。鐵香嫁給本義卻與三耳朵私奔,馬橋的瓜果因她腐爛,畜生朝她發(fā)野,落得個(gè)貧賤的人生結(jié)局;馬橋人甚至舉出美女海倫引發(fā)的希臘遠(yuǎn)征特洛的戰(zhàn)爭,和氏璧引起秦趙兩國大動(dòng)干戈作為美是不和氣的證據(jù)。馬橋世界里俗語方言總與普通話的含義相悖,正是馬橋弓有豐富的楚文化遺存的明證,因?yàn)椴还茉谀姆N語言系統(tǒng)中,詞語詞義的確定性依賴于語言系統(tǒng)的完整性。馬橋弓方言詞匯的可理解性正是該語言系統(tǒng)在該地區(qū)被使用、被傳承的證明。語言延續(xù)和傳承文化的最重要的方式,文化的價(jià)值內(nèi)核正是通過語言來表征的。馬橋弓的方言俗語有不一樣的內(nèi)涵,正好說明了支撐這種方言俗語的文化是一種異質(zhì)的文化。馬橋弓位于楚文化腹地,最大的文化遺存自然是源遠(yuǎn)流長的楚文化。
(二)詞義的蛻變
韓少功對詞義的蛻變十分敏感,小說中他常用講故事的方式演繹詞義的變遷,揭秘詞義蛻變后面的文化誘因。他注意到有些詞一旦進(jìn)入實(shí)際運(yùn)用,根據(jù)語境、文化視野、時(shí)代等的不同就會(huì)出現(xiàn)奇異的變化,在流傳時(shí),也會(huì)因時(shí)代、地域和人們思維方式的差異而導(dǎo)致變異。
馬橋俗語方言的特殊含義正是詞義的可蛻變性的證明。譬如在馬橋“三秒”的詞義就發(fā)生了蛻變,它不僅僅指籃下禁區(qū)的滯留時(shí)間,而且還指犯規(guī)。“懶”這一詞條中,“我”把魁元介紹到朋友的工程隊(duì)混一口飯吃,他因嫌曬跑回來找我抱怨,在我認(rèn)為用了一個(gè)很重的詞“懶”來批評他,但魁元很高興的接過話頭,很自豪地列舉了自己如何的懶,此時(shí)的“懶”在馬橋人眼里不帶有貶義色彩,“我”所憎惡的它早已成為一枚勛章被他們競相爭奪戴在自己的胸前。“我”又回想起在美國我遇到的一位精通中文的記者漢森,他聽完我講述過去中國人的苦難時(shí),對苦難者深表憤怒,而在同情之余,竟然用了“精彩”來評述這段沉重的歷史,這讓我困惑不解,在他們的詞典里很多詞義已經(jīng)發(fā)生改變,他們認(rèn)為苦難越深重越能放射光芒,在馬橋,“違法亂紀(jì)”成為強(qiáng)者的證明,強(qiáng)者的特權(quán),榮耀和享樂的源泉。
(三)詞義的重新定義
韓少功在《馬橋詞典》編撰者說明中提到“每一個(gè)詞都有一定的流傳范圍,它可能是一個(gè)地域或是某些人當(dāng)中。”在馬橋有些詞的流傳范圍只限馬橋,有些只為馬橋個(gè)別人使用,他們說自己的話,這也正體現(xiàn)了馬橋弓的獨(dú)特性,馬橋人對有些詞進(jìn)行了重新定義,但也有嚴(yán)格的界限。
例如“三月三”這一詞條中,“三月三”指馬橋人要在農(nóng)歷三月三日這天吃黑飯和磨刀,這是僅限馬橋的特有風(fēng)俗。這節(jié)日既是一項(xiàng)民俗又是一種節(jié)令,意味著黑污的嘴與刀刃上空氣的顫動(dòng),還宣布了春天的到來。又如“科學(xué)”這個(gè)一詞在馬橋人眼中只是代表了人的懶惰,“神仙府”也不是指神仙之地而是指幾個(gè)不老實(shí)種田的爛桿子,“漢奸”也并不是賣國賊而是代表了“鹽早”苦難的身份象征,“臺灣”并不是慣常所指的地名,它所指的是一丘田的名稱,合作化運(yùn)動(dòng)的政治產(chǎn)物,是田主茂公反抗人民公社而被當(dāng)成異類的象征。
(四)詞義的消亡
語言越來越趨向工具化,詞語變得越來越簡約,一些復(fù)雜的感情和生動(dòng)的詞語難以找到相應(yīng)的字詞,他在《后記》中寫到“人是有語言能力的生物,但人說話其實(shí)很難?!彼凭雍D蠉u,因海南話難學(xué),不會(huì)講海南話。與朋友到市場買菜,見不知名的魚向賣主打聽,賣主說這是魚。他又問這是什么魚?賣主把眼睛瞪得大大的:海魚么。他笑著又問:是什么海魚?賣主很不耐煩地說:大魚么!韓少功敏銳的發(fā)現(xiàn)不是漁民叫不出魚的姓氏,也不是他們的語言貧乏,而是普通話把他們生動(dòng)的方言排除了。像“嬲”基本沒有使用,他在《馬橋詞典》中為‘nia找替代品。為了不使方言缺場,不使豐富的語言失去信號,韓少功通過一個(gè)個(gè)獨(dú)特的話語,為馬橋建立了語言的“原生態(tài)保護(hù)區(qū)”,讓那片方言的森林為他們也為自己作傳。
由此看來,“詞作為語言符號成就了方言的意義,在我看來,韓少功通過方言所要表現(xiàn)和傳達(dá)的是文化意義,文學(xué)語言是最重要的文化。”懷特認(rèn)為:“全部文化依賴于符號,符號的產(chǎn)生及使用為文化產(chǎn)生、續(xù)寫作了鋪墊。”也正是對符號的使用,才使得文化得以繼承和永存不朽。馬橋方言具備的符號特征,代表了文化意義,個(gè)人的特性。
二、《馬橋詞典》中的楚文化敘事
語言“是一種表達(dá)觀念的符號系統(tǒng),”羅常培認(rèn)為“語言的背后是有東西的,并且,語言不能離文化而存在?!蔽幕巧鐣?huì)代代相傳留下來的習(xí)慣和信仰,而語言則是這些得以表達(dá)的符號,文化與語言緊密相連。方言地方文化最突出特征,一個(gè)地方的戲劇、曲藝、歌謠等文藝形式大都是以方言傳唱,此外還表現(xiàn)在民風(fēng)民俗、衣著裝飾等方面。
方言是研究一方文化的鑰匙,《馬橋詞典》的楚文化敘事是仰仗馬橋方言完成的。人們使用一種語言不僅選擇了思維的工具,而且也接受著語言的文化塑形。馬橋的方言俗語既是楚文化的表征,也是楚文化的敘事。因此楚文化的尋根、敘事都需要借助馬橋弓的俗語方言?!恶R橋詞典》的楚文化敘事正是通過說楚語、名楚物和紀(jì)楚地這三種途徑完成的。
(一)說楚語
稱謂語是生活中最具特色的語言,有濃厚的地域特色,對人們的生活、價(jià)值觀都有所反映。馬橋的親屬稱謂詞和很有特色,如爺老子指父親、小哥指姐姐、小弟指妹妹等。湘方言中,很多親屬稱謂詞以“子”尾,如爺老子、娘老子、孫伢子、孫妹子等。當(dāng)面稱呼表示對所稱對象尊敬,還帶有哀求的味道。如“我喊你做菩薩,喊你做爺老子,快點(diǎn)讓我去討飯……”這是戴世清在牢房中乞求看守放他出去乞討的言辭。他以乞討為生并發(fā)家致富,一直保持乞討的習(xí)慣,大年三十也不例外,反而是他最重視的日子,這一天家里不生火,讓老婆、子女穿上破破爛爛的衣裳,每人一個(gè)破碗分頭行乞,后被共產(chǎn)黨定為乞丐富農(nóng),關(guān)押在監(jiān)獄。行乞成為他的習(xí)慣,不讓他行乞關(guān)簡直生不如死,只要能出去,情愿叫別人“爺老子”,體現(xiàn)了馬橋語的特色,他對自由的渴望。還有一般性稱謂名詞:根據(jù)人物的某些特點(diǎn)來命名,如馬橋的書記本義是馬橋最有地位的人,隨時(shí)說話都是大嗓門,一張嘴就是一場辯論會(huì),有他就有熱鬧,人們都叫他義大鑼。
由此可看出韓少功小說中的稱謂名詞體現(xiàn)了湖南人民簡單質(zhì)樸、直接了當(dāng)?shù)那楦斜磉_(dá)方式。作家在小說中使用這些富有楚文化內(nèi)涵的專用人物稱謂,體現(xiàn)了民間話語豐富的表現(xiàn)力,使小說更加活潑,具有可探究性。
(二)名楚物
韓少功作為湘籍作家,小說中有不少湘方言詞匯,這些詞匯能夠很好地體現(xiàn)馬橋的風(fēng)土人情,營造了濃郁的湖湘文化氛圍。如馬橋人最愛喝姜茶(擂茶),小小的齒面擂缽,擂刮下一些姜末,加鹽,用沸水沖砌即可飲用。而喝擂茶是湖南的茶俗,是人們生活相對富足的象征,這種濃濃的湘地茶文化,無不是生活哲學(xué)的一種詩化。“放鍋”是馬橋的風(fēng)俗,與結(jié)婚同義,是馬橋結(jié)婚中的禮儀之一,新娘帶一口鍋放到夫家灶上,代表她是夫家人了。馬橋有個(gè)習(xí)俗,娶親忌處女,若女方挺著大肚子嫁到夫家,倒能使夫家滿意,這與大家所認(rèn)同的世俗觀念女人貞潔相反。細(xì)究背后原因,便會(huì)恍然大悟,馬橋男人對第一個(gè)孩子心存顧忌,總想除之而后快,這種風(fēng)俗叫“宜弟”,殺長子在馬橋是大家心照不宣的做法。“食人”、“宜弟”首見于戰(zhàn)國《墨子》一書,《魯問》篇有:“楚之南有噉人之國”,《節(jié)葬》篇有:“東趙有轆沐之國,其長子生則解而食之,謂之宜弟,”后有范曄《后漢書·南蠻傳》載有:南方的“噉人國生首子輒解而食之,謂之宜弟”。解為斬之意,食為葬之意,其大意是防止夭折之鬼魂作祟,以利其弟的健康成長?!白布t”和“宜弟”結(jié)合起來看,就會(huì)懂得馬橋人的豁達(dá)和殘忍。
(三)紀(jì)楚地
《馬橋詞典》中有不少記錄楚地的奇人奇事,這些對馬橋弓的生活日常作了很好的詮釋。馬鳴這個(gè)沒在人口統(tǒng)計(jì)的范疇里,完全脫離了人的生存狀態(tài),食蝴蝶、螞蟥、蚯蚓,因其有美色,集天地靈氣是難得的佳肴,把“懶”推到了至高境地,餓了就偷個(gè)蘿卜或是包谷生生嚼下肚,臉上起殼了也不洗認(rèn)為那是傷皮膚。他拋棄了社會(huì),選擇了奇怪的生活方式;本義爹只剩半個(gè)頭卻還活著,更無法去想象一個(gè)只有半個(gè)頭的人還能忙里忙外,這一切只能在神話的世界去解釋;馬橋人愛講下流話,尤其在播種時(shí)節(jié),各種大膽的話讓你瞠目結(jié)舌,他們說“臊地”,認(rèn)為沒有臊過的地是死地,是不肯長莊稼的,在公地上女人播種,母地上男人播種,這是保證豐收的武器,由此體現(xiàn)了馬橋人奇特的價(jià)值判斷。還有那個(gè)叫洪老板的牛是叫洪老板的人的轉(zhuǎn)世,洪老板壞事做多,上天判他做牛還前世的債,按照原始的思維習(xí)慣,人死后靈魂轉(zhuǎn)世投胎來還前世的債,洪老板作為一個(gè)人投胎做了牛,通過人牛的關(guān)系轉(zhuǎn)換,體現(xiàn)了馬橋人對前生來世的神秘感。鐵香跟三耳朵私奔,既犯家規(guī)又犯國法,按馬橋規(guī)矩死后必須“背釘”,永世鎖在陰間,無法投胎轉(zhuǎn)世,因無法找到尸體,鐵香靈魂轉(zhuǎn)世認(rèn)出了前世的親人,自己曾經(jīng)生活的地方,鐵香的前世今生,整個(gè)情節(jié)的虛無荒誕無法用科學(xué)邏輯去解釋,只能放在充滿神秘、奇特的楚文化中來解讀。
韓少功通過一個(gè)個(gè)詞條,向人們傳達(dá)不一樣的文化觀念,這些俗語方言都是馬橋人創(chuàng)立的,這些語言只有在神秘的楚文化場域中才能得到最好的解釋。讀者從這些反常理的語言中,可以窺見楚文化對馬橋人文化觀念的滋養(yǎng)與滲透。
參考文獻(xiàn):
[1]龔律敏.韓少功的尋根小說與巫楚文化[J].中國文學(xué)研究,2005(2):2.
[2]李瑩.活在語言里的鄉(xiāng)土——《馬橋詞典》的鄉(xiāng)土之維[D].黑龍江大學(xué),2015:30.
[3][瑞]費(fèi)爾迪南·德·索緒爾著,高名凱譯.普通語言學(xué)教程[M].上海:上海商務(wù)印書館,1980:37.
[4]轉(zhuǎn)引自羅常.語言與文化[M].北京:北京出版社,2004:20.
作者簡介:
張素梅(1992—),女,漢族,籍貫重慶,研究生,湖北民族學(xué)院。