段冰霜
摘 要 寫作不但能夠?qū)W(xué)生的想法與觀點充分表達(dá)出來,同時也是一個學(xué)習(xí)者不斷出現(xiàn)錯誤與應(yīng)對錯誤的過程。在實際的高校英語寫作教學(xué)過程中,雖然錯誤不斷重復(fù)出現(xiàn),但卻離正確越來越近,而詞匯使用的正確與否是寫作能力的一個重要方面。本文就針對高校英語寫作教學(xué)中的詞匯使用進(jìn)行簡單分析,以供參考。
關(guān)鍵詞 高校英語 寫作教學(xué) 詞匯使用
中圖分類號:G424 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2017.08.047
Vocabulary Use in College English Writing Teaching
DUAN Bingshuang
(Zhengzhou University of Science and Technology, Zhengzhou, Henan 450064)
Abstract Writing not only can express the students' ideas and opinions fully, but also is a process of learners making mistakes and dealing with mistakes. In the course of College English writing teaching, although errors are repeated, they are getting closer and closer to the right, and the correct use of vocabulary is an important aspect of writing ability. The following is a brief analysis of vocabulary teaching in College English writing for reference.
Keywords college English; writing teaching; vocabulary use
從某種意義上來講,寫作水平的高低,能夠直接反映出學(xué)生英語水平的高低。但是,在實際的寫作過程中,學(xué)生們都不可避免地會遇到各種詞匯錯誤問題。寫作作為英語學(xué)習(xí)中的一項重要內(nèi)容,其不僅能夠?qū)W(xué)生的語言能力客觀地反映出來,還能將學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中存在的錯誤與問題充分展現(xiàn)出來。所以說,用過錯誤分析的方法,來對我國大學(xué)生的英語寫作進(jìn)行研究,掌握學(xué)生的外語發(fā)展水平,無論是對于學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)能力的提升,還是對于教育者教學(xué)水平的發(fā)展來說,都有著重要的影響作用。
1 高校英語寫作教學(xué)中的詞匯使用問題分析
1.1 拼寫錯誤問題
就針對于實際的英語學(xué)習(xí)過程來說,拼寫錯誤是一個比較低層次的錯誤,但是也是一個比較常見的錯誤。[1]比如說,在寫“I cherish the things I have”的過程中,將“cherish”錯寫為“perish”,雖然說兩個詞語在寫法上非常相近,但是,“cherish”所表達(dá)的是珍惜、喜愛之情,而“perish”則表達(dá)的是毀滅之意,兩者在意思上存在著非常大的差別。所以說,對于拼寫錯誤問題,要求學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)給予高度的重視,讓學(xué)生們在實際的寫作過程中,能夠保持認(rèn)真的態(tài)度。
1.2 詞類錯誤問題
簡單來說,所謂的詞類錯誤,指的就是運用了正確的詞根,但是卻運用了錯誤的詞類的一種錯誤問題。比如說,將動詞作為名詞運用,將形容詞當(dāng)作副詞運用等。除此以外,在英語的單詞中,有著非常復(fù)雜的后綴形式,并且,部分后綴將會導(dǎo)致詞類出現(xiàn)改變,而有的后綴則不會。所以說,這種后綴的復(fù)雜性,也就很容易導(dǎo)致學(xué)生出現(xiàn)詞類錯誤。
1.3 替代錯誤問題
從本質(zhì)上來講,我們所說的替代錯誤,指的是在一定的上下文當(dāng)中,如果以語法角度分析,則句子是正確的,但是,如果以語義的角度分析,則其又講不通的一種詞匯錯誤。一般情況下,隨著學(xué)習(xí)者語言水平的提升,其所產(chǎn)生的替代錯誤也會慢慢減少。比如,在英語詞匯中,“world”與“universe”屬于一對同義詞,不過,像這種同義詞,一般都是會受到語境限制的,因此,其實際的用法也相對來說有所差異。
1.4 省略型錯誤問題
冠詞是所有英語詞類當(dāng)中,被省略頻次最高的詞類,尤其是定冠詞“the”。與此同時,由于受到漢語影響,形容詞前的助動詞也常常被省略。然而,在英語中,我們必須要在形容詞前加一個助動詞,才能夠構(gòu)成謂語。[2]
1.5 冗余型錯誤問題
在冗余型錯誤當(dāng)中,連詞的錯誤是最常見的。例如,“if then”這個句型,就是受到漢語的影響,來將“如果……那么……”進(jìn)行了直接的英語翻譯。再比如,在“all kinds of types of”當(dāng)中,其所存在的冗余型錯誤,主要就是因為沒有對英語的習(xí)慣用法進(jìn)行充分掌握所導(dǎo)致的。
2 高校英語寫作教學(xué)中的詞匯使用策略
2.1 加強對外來詞匯的使用
從根本上上來講,在目前的大多數(shù)英語口語當(dāng)中,其多數(shù)都是源于英國本土的,一般情況下,我們會將中世紀(jì)以前的英語,都?xì)w列到英語本土語言的分類當(dāng)中。而與之相對應(yīng)的,外來詞匯,則主要是指在11 世紀(jì)之后,法語的入侵與拉丁語的影響作用。而事實上,這些與本土意思相近的外來詞匯,一般都是應(yīng)用在上層建筑與統(tǒng)治階層中,因為其能夠展現(xiàn)出更加明顯的書面化特征。比如說,“l(fā)eave”就是一個本土詞匯,其主要是被運用在日常的口語表達(dá)中,而“departure”則屬于拉丁語的英語詞匯,其在實際的使用過程中,就會具有更加正式的書面語功能。與之相類似的還有“answer”與“reply”以及“colorful”與“diverse”等。比如說,在“The approximate date of his departure is next month.”這個句子當(dāng)中,通過運用了“approximate”和“departure”這兩個外來詞匯之后,使得句子更加正式與書面化,而如果我們將“approximate”替換成“possible”,將“departure”替換成“l(fā)eave”,那么本句就會變成一個口語句。[3]
2.2 詞匯意義表達(dá)的具體化
從本質(zhì)上分析而言,“具體化”在英語詞匯的表達(dá)過程中,指的就是情感、意思與風(fēng)格的具體化。在實際的英語書面語寫作過程中,我們一般都會運用一些意義比較具體的詞匯,來實現(xiàn)精確表達(dá)的目標(biāo)。除此以外,與口語表達(dá)相比來說,書面語本身就有著更多的時間,來進(jìn)行相應(yīng)的措辭。比如說,在“Small”和“tiny”這組近義詞當(dāng)中,兩者之間最大的區(qū)別,就在于其所表達(dá)的“小”的程度,這就是意義具體化。而在“small”和“l(fā)ittle”這組近義詞當(dāng)中,兩者之間存在的區(qū)別,就在于“l(fā)ittle”這個詞語本身被賦予了一定的感情,所以,其應(yīng)當(dāng)屬于情感具體化。再比如說,“”這個單詞更多的是偏向于口語,學(xué)生們通常會將其理解成“好的”的意思,比如說“You are good to me”。但是,在實際的運用過程中,若其能夠通過運用“warmhearted”來代替“good”,那么這個句子就會變得更加書面化。[4]
2.3 通過對隱喻式詞匯的運用
事實上,若我們以認(rèn)知的角度分析,那么就可以得出,隱喻不僅僅是一種重要的修辭方法,其也是人們在認(rèn)識與表達(dá)世界過程中,對世界所進(jìn)行的一種范疇化與概括的途徑。采用隱喻的形式,可以幫助人們將一些不具體的實物,進(jìn)行形象的表述。比如,在漢語當(dāng)中,“山腳”、“磚紅色”等,都是隱喻的表達(dá)形式。同理,在英語寫作過程中,若能夠?qū)﹄[喻式詞匯進(jìn)行充分的運用,則將會使得內(nèi)容更有色彩性。而從某種意義上來說,能否對隱喻式詞匯進(jìn)行科學(xué)的運用,也是作家和普通筆者之間所存在的一個本質(zhì)的區(qū)別。比方說,在英語的詞匯當(dāng)中,“fruit”這個詞匯的首要意思為“植物的果實”,但是,其后來也可以指作各種事情的“結(jié)果”,于是,就有了“research fruit”以及“discussion fruit” 等表達(dá)形式。再比如“head”這個詞匯,其所具有的最主要的意思是“頭部”,但是,其也有著一些別的意思,例如,如果這個詞語被譯為“領(lǐng)導(dǎo)”時,就可以與“l(fā)eader”、“boss”等詞語之間進(jìn)行替換。[5]
2.4 運用近義動詞代替短語動詞
在英語的口語表達(dá)當(dāng)中,通常會出現(xiàn)一些由“come”、“take”等動詞構(gòu)成的短語動詞,例如“come up with”、“come across”等,而在書面表達(dá)中,如果我們能夠通過運用一些近義動詞,來代替這些短語動詞,將會使得其具有更加正式的語氣,例如:“ proceed ”、“expect”等。例如,我們可以通過以下幾個句子的對比,來看出動詞運用之間的差別。
句①:“I'm looking forward to your visit next week.”
句②:“How can you expect me to believe your promises?”
句③:“You should proceed with the utmost caution.”
從上面三個句子的對比分析可以明顯看出,在句① 中,其所運用的語氣比較傾向于一種非正式的語氣,這更多的是一種朋友之間的交流,或者是在一些非正式場合中才會出現(xiàn)的對話。而句②就能夠明顯看出,說話者有著一個正式的態(tài)度,其具有非常嚴(yán)肅與生氣的語態(tài)。而對比分析句③可以看出,這是一個正式的告知,句子本身更多了一絲正式性。類似于這種情況的表達(dá)形式有很多,例如,我們可以通過運用“reach”來代替“arrive at”,運用“investigate” 代替 “l(fā)ook into”等。
2.5 通過運用分詞來作為定語
從根本上來說,在修飾名詞當(dāng)中,其主要包含了定語和定語從句這兩個基本的成分,而在這當(dāng)中,定語又包含了分詞與形容詞兩個部分,比方說,“confusing/ confused”就是通過運用成對的過去分詞與現(xiàn)在分詞為定語的情況,再比如“frightening/frightened”也是這種運用方法。而從另一方面來說,通過運用分詞來作定語,可以實現(xiàn)定語從句的科學(xué)還原,比如說,就針對于“the frightened child”這個短語來說,我們就可以將其還原為“the child who is frightened”的形式?,F(xiàn)階段,英語教材的詞匯表一般都會將這些分詞直接當(dāng)作形容詞進(jìn)行講授,因此,學(xué)生們對于這種分詞的定語相對來說都比較熟悉,不過,在很多動詞中,其分詞形式也都可以被當(dāng)作定語運用,而我們在運用這些動詞的分詞為定語時,其就會帶有動詞的特征,并以此來使得寫作更加生動,比如,“there treating troops”就是一個含有現(xiàn)在分詞定語的短語。
3 結(jié)語
總而言之,在長期的社會發(fā)展過程中,隨著我國教學(xué)改革的不斷深入,我國的高等教育也在一定程度上得到了發(fā)展與進(jìn)步。在新的時代背景下,我國的大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量也實現(xiàn)了進(jìn)一步的提升?,F(xiàn)階段,雖然說大學(xué)英語四、六級的通過率越來越高,但是,從根本上來說,學(xué)習(xí)者的英語寫作情況,并沒有充分將學(xué)生的語言表達(dá)能力反映出來,所以說,在日后的教學(xué)過程中,要求教師應(yīng)當(dāng)加強對學(xué)生的寫作教學(xué),提高學(xué)生的詞匯運用能力,從根本上促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展,進(jìn)而提高學(xué)校的教學(xué)水平。
參考文獻(xiàn)
[1] 劉菲菲.語塊背誦在高中英語寫作教學(xué)中的有效性研究[D].山東師范大學(xué),2015.
[2] 傅玉衡.詞塊在高中英語寫作中運用狀況的調(diào)查研究[D].海南師范大學(xué),2015.
[3] 任風(fēng)煥.高中生英語寫作能力的現(xiàn)狀調(diào)查[D].山東師范大學(xué),2014.
[4] 孔祥艷.高中英語作文中的詞匯意義錯誤分析[D].曲阜師范大學(xué),2014.
[5] 李瓊.高中英語作文銜接手段使用情況研究[D].湖南師范大學(xué),2012.