陳至銳
摘要:敬語(yǔ)是韓語(yǔ)的重要內(nèi)容,韓語(yǔ)中的敬語(yǔ)體系十分發(fā)達(dá),在使用時(shí),很容易出現(xiàn)各種類(lèi)型的錯(cuò)誤,韓語(yǔ)敬語(yǔ)用法極為復(fù)雜和微妙,不要說(shuō)外國(guó)人,就連韓國(guó)人也不能盡善盡美地掌握。本文就敬語(yǔ)在韓語(yǔ)中的重要地位、韓語(yǔ)敬語(yǔ)的界定、詞匯形式進(jìn)行分析,并探討韓語(yǔ)敬語(yǔ)的正確使用方法。
關(guān)鍵詞:韓語(yǔ)敬語(yǔ) 地位 詞匯形式 使用
中圖分類(lèi)號(hào):H553文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1009-5349(2017)24-0093-01
韓國(guó)是一個(gè)非常注重禮節(jié)的國(guó)家,在韓語(yǔ)語(yǔ)系之中,敬語(yǔ)有著重要的地位,敬語(yǔ)使用得當(dāng),常常會(huì)讓人感到親切,反之,則會(huì)給人一種不懂禮數(shù)的不良印象。在韓語(yǔ)敬語(yǔ)方面,除了措辭和表現(xiàn)形式,在終結(jié)詞尾、詞尾詞素上,也有著獨(dú)特之處。
一、 敬語(yǔ)在韓語(yǔ)中的重要地位
近年來(lái),韓流文化風(fēng)靡全世界,學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的人越來(lái)越多,了解韓語(yǔ)中敬語(yǔ)的重要地位和使用方法,可以幫助學(xué)習(xí)者更好地了解韓國(guó)文化。韓國(guó)對(duì)于長(zhǎng)幼、職位高低區(qū)分得非常嚴(yán)格,韓語(yǔ)最為顯著的特點(diǎn)就是有著發(fā)達(dá)的敬語(yǔ)體系,且敬語(yǔ)的應(yīng)用十分微妙、復(fù)雜,不用說(shuō)外國(guó)人難以掌握,就連韓國(guó)人,在敬語(yǔ)的使用上也存在著一些誤區(qū)。 對(duì)于我國(guó)的學(xué)習(xí)者而言,長(zhǎng)期以來(lái),我們接觸的都是漢語(yǔ),漢語(yǔ)中敬語(yǔ)并不發(fā)達(dá),因此,在學(xué)習(xí)韓語(yǔ)時(shí),很容易出現(xiàn)各種各樣的錯(cuò)誤。韓語(yǔ)敬語(yǔ)的形式十分多樣,會(huì)隨著場(chǎng)合、地點(diǎn)和時(shí)間的變化呈現(xiàn)出千變?nèi)f化,如何掌握韓語(yǔ)規(guī)律,正確使用敬語(yǔ),是廣大韓語(yǔ)學(xué)習(xí)者重點(diǎn)關(guān)注的問(wèn)題。韓語(yǔ)敬語(yǔ)的表現(xiàn)形式非常多樣,且隨著地點(diǎn)、時(shí)間、場(chǎng)合的變化,呈現(xiàn)出獨(dú)有的特征。
二、 韓語(yǔ)敬語(yǔ)的界定
在韓語(yǔ)中,敬語(yǔ)就是我們常說(shuō)的敬詞和敬辭,主要關(guān)注點(diǎn)是詞的平面。韓語(yǔ)經(jīng)過(guò)了長(zhǎng)期的發(fā)展,在敬語(yǔ)方面,形成了十分發(fā)達(dá)的體系,在敬語(yǔ)的使用時(shí),需要遵循相應(yīng)的原則。通常情況下,可以將韓語(yǔ)中的敬語(yǔ)分為主體、客體、聽(tīng)者三類(lèi)內(nèi)容,其中,敬語(yǔ)的使用是韓國(guó)語(yǔ)言學(xué)界爭(zhēng)論的焦點(diǎn)。人們?cè)陂_(kāi)展各類(lèi)交際活動(dòng)時(shí),敬語(yǔ)的使用常常捉摸不定,對(duì)不同的身份,也需要應(yīng)用嚴(yán)格的詞匯來(lái)表示。如表達(dá)“爺爺在吃飯”,在“爺爺”后,應(yīng)該加上助詞,以表示對(duì)爺爺?shù)淖鹁?,如果句子的主體是事物,也需要改變?cè)~匯用法。如果句子中主體輩分不如說(shuō)話(huà)者輩分大,那么就不需要使用詞尾,如果要表達(dá)對(duì)客體的尊敬,就需要借助于量詞和助詞。
三、韓語(yǔ)敬語(yǔ)中的詞匯形式分析
從詞匯角度來(lái)看,漢語(yǔ)和韓語(yǔ)都包括名詞、代詞、副詞三種形式,如漢語(yǔ)中的“貴”“尊”“令”等,目前在日常表達(dá)中的應(yīng)用并不多。韓語(yǔ)是源自于漢語(yǔ)體系的,在很多地方,有著相似之處,也會(huì)使用詞尾來(lái)表達(dá)對(duì)說(shuō)話(huà)對(duì)象的尊敬,部分親屬之間的稱(chēng)謂,與漢語(yǔ)大同小異,如“令郎”“令尊”等等。
此外,韓語(yǔ)敬語(yǔ)與漢語(yǔ)之間也有著顯著的差異,韓語(yǔ)敬語(yǔ)常常可以用名詞來(lái)表達(dá),這里所說(shuō)的名詞是指日常生活中的事物與成員,通常使用助詞、詞尾來(lái)表達(dá),如爸爸、媽媽、兒子、姑姑等,在名字之后,加上助詞,就表達(dá)了說(shuō)話(huà)人的尊敬。如果在句子后添加詞尾來(lái)表達(dá)尊敬,那么詞尾的使用要再三注意,多應(yīng)用在朋友之間,或者40歲以下的長(zhǎng)輩之間。
四、正確使用韓語(yǔ)敬語(yǔ)的途徑
由于韓語(yǔ)敬語(yǔ)的特殊之處,在使用時(shí),常常會(huì)出現(xiàn)誤用的問(wèn)題,漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)是由“主語(yǔ)—賓語(yǔ)—謂語(yǔ)”組成,而核心謂語(yǔ)等處于句末位置,漢語(yǔ)則為“主語(yǔ)—謂語(yǔ)—賓語(yǔ)”的結(jié)構(gòu),有著非常明確的主謂關(guān)系。韓語(yǔ)謂語(yǔ)在賓語(yǔ)的后面,如果賓語(yǔ)的長(zhǎng)度較長(zhǎng),往往難以分清楚主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間的關(guān)系,在使用上出現(xiàn)誤用。隨著社會(huì)文化教育水準(zhǔn)的日益提升,使用敬語(yǔ)已不僅僅是出于對(duì)他人的尊敬,更是自身教養(yǎng)水平的體現(xiàn)。使用敬語(yǔ)時(shí)生搬硬套,就會(huì)導(dǎo)致敬語(yǔ)的誤用。
要正確掌握韓語(yǔ)敬語(yǔ)的使用,必須認(rèn)識(shí)到敬語(yǔ)使用的重要性和必要性,加強(qiáng)尊敬意識(shí)。無(wú)論對(duì)方是否地位高、年長(zhǎng),都需要尊重他人,強(qiáng)調(diào)心與心之間的敬意,避免出現(xiàn)敬語(yǔ)誤用的問(wèn)題。敬語(yǔ)的使用場(chǎng)合和方式要恰當(dāng),不能濫用,不能狂妄自大,不能鄙視他人,也不需要一味地討好他人。同時(shí),熟練掌握韓語(yǔ)中反義詞、同義詞和近義詞的使用方法,從而做到合理得當(dāng)?shù)厥褂?。此外,還要多研究韓語(yǔ)中的詞匯。詞匯屬于韓語(yǔ)敬語(yǔ)的基礎(chǔ),必須了解各類(lèi)敬語(yǔ)詞匯的韓語(yǔ),把握好敬語(yǔ)的使用語(yǔ)境,從范文中掌握敬語(yǔ)詞匯的使用方法,區(qū)分同義詞、近義詞和反義詞的差異。
五、 結(jié)語(yǔ)
韓國(guó)有著嚴(yán)格的職位高低、長(zhǎng)幼輩分之分,韓語(yǔ)有著非常發(fā)達(dá)的敬語(yǔ),在長(zhǎng)時(shí)間的積累下,形成了完整的語(yǔ)用體系。本文詳細(xì)分析了韓語(yǔ)敬語(yǔ)的地位、概念等,又從漢語(yǔ)詞匯來(lái)對(duì)韓語(yǔ)敬語(yǔ)的相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行了分析。對(duì)于學(xué)習(xí)者而言,敬語(yǔ)是韓語(yǔ)學(xué)習(xí)的難點(diǎn),也是學(xué)好韓語(yǔ)的一項(xiàng)必備條件。
參考文獻(xiàn):
[1]李丹.韓國(guó)敬語(yǔ)與禮文化的“力”驅(qū)動(dòng)關(guān)系研究[J].東疆學(xué)刊,2015(4).
[2]晁娜.中韓敬語(yǔ)的概念介紹與分類(lèi)對(duì)比[J].語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué)),2014(7).
[3] 姜春玉.淺談韓國(guó)語(yǔ)中的敬語(yǔ)[J].遼寧師專(zhuān)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(3).
[4] 徐輝.現(xiàn)代漢語(yǔ)敬語(yǔ)的分類(lèi)[J].現(xiàn)代交際,2012(7).
責(zé)任編輯:孫瑤