項(xiàng)往
摘要:多義動(dòng)詞是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。有關(guān)多義詞意義用法的研究取得了較大的進(jìn)展,但是對(duì)基本動(dòng)詞“飛ぶ”進(jìn)行分析的研究還是很少。本文以多義動(dòng)詞“飛ぶ”為研究對(duì)象,考察其語(yǔ)義擴(kuò)張的認(rèn)知過(guò)程,分析“飛ぶ”的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。并得出“飛ぶ”從“離開(kāi)原場(chǎng)所向空中移動(dòng)”的基本義擴(kuò)張出5個(gè)語(yǔ)義的結(jié)論。本研究結(jié)果對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)多義動(dòng)詞的理解具有促進(jìn)作用。
關(guān)鍵詞:多義動(dòng)詞;語(yǔ)義擴(kuò)張;認(rèn)知過(guò)程;原型理論
多義詞在各國(guó)語(yǔ)言之間幾乎不能做到完全對(duì)應(yīng),因此也是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。(今井1993)。比如日語(yǔ)動(dòng)詞“飛ぶ”與漢語(yǔ)動(dòng)詞的“飛”在“飛行機(jī)が空を飛ぶ”“飛機(jī)在天上飛”的語(yǔ)義上是對(duì)應(yīng)的,但是在“指令が飛ぶ”(指令傳達(dá)下去)“首が飛ぶ”(被斬首)“水分が飛ぶ”(水分蒸發(fā))等語(yǔ)義上不能做到與漢語(yǔ)動(dòng)詞“飛”相對(duì)應(yīng)。我們可以看出日語(yǔ)動(dòng)詞“飛ぶ”的意思與漢語(yǔ)的“飛”在體系結(jié)構(gòu)上存在不同。本文以日語(yǔ)基本多義動(dòng)詞“飛ぶ”為研究對(duì)象分析其語(yǔ)義擴(kuò)張的認(rèn)知過(guò)程。另外根據(jù)“現(xiàn)代日本語(yǔ)書き言葉均衡コーパス”(現(xiàn)代日語(yǔ)書面語(yǔ)均衡語(yǔ)料庫(kù))和“名大會(huì)話コーパス”(名大會(huì)話語(yǔ)料庫(kù))收集來(lái)的語(yǔ)例明確其多義結(jié)構(gòu)。
1 “飛ぶ”的語(yǔ)義分析
1.1 “飛ぶ”的基本義
語(yǔ)義0:離開(kāi)原地向空中移動(dòng)
例1.だから、あの、アメンボが飛んでるようなものよ、空を。
(所以說(shuō),像是水黽一樣的東西在空中飛呢。)
例2.風(fēng)でフワーッて毛が飛ぶんですって。
(頭發(fā)在風(fēng)中飄揚(yáng)。)
語(yǔ)義0是“飛ぶ”的中心義。既可表示例1這種受內(nèi)力在空中移動(dòng)的場(chǎng)景,也可像例2一樣表示受風(fēng)等外力在空中移動(dòng)。移動(dòng)方向也不僅僅局限于水平方向,也可以是其他方向。
1.2 “飛ぶ”的語(yǔ)義擴(kuò)張
語(yǔ)義1. 在空中向遠(yuǎn)方移動(dòng)
例3.自分が毎日どこへ飛ぶのかが分かるようになっています。
(終于明白了自己每天都在往哪兒飛。)
語(yǔ)義1與語(yǔ)義0在時(shí)間上具有等時(shí)性,其結(jié)果是表示去往遠(yuǎn)方。時(shí)間的部分(在空中移動(dòng))代表了整體(飛向遠(yuǎn)方)的意思,是由語(yǔ)義1轉(zhuǎn)喻而來(lái)的擴(kuò)張義。語(yǔ)義1常與表示目的地的格助詞「へ」「に」「まで」搭配使用。
語(yǔ)義1a.向遠(yuǎn)方逃跑,逃亡
例4.犯人は海外へ飛ぶ。
(犯人逃向海外)
語(yǔ)義1a是由語(yǔ)義1提喻而來(lái)的擴(kuò)張義。到遠(yuǎn)方去的目的有很多種,語(yǔ)義1a特指“犯罪后逃向遠(yuǎn)處=逃亡”的語(yǔ)義。
語(yǔ)義1b.急著去某地。奔赴。
例5.地震発生後、すぐに現(xiàn)地に飛んだ。
(發(fā)生地震后,馬上奔赴現(xiàn)場(chǎng))
語(yǔ)義1b指像逃向某處一樣奔赴某地。語(yǔ)義1b不僅僅局限于實(shí)際在空中的移動(dòng),也可以指跑,或者坐車等在地面上快速地移動(dòng),是由語(yǔ)義1a隱喻而來(lái)的擴(kuò)張義。
語(yǔ)義2:非常有氣勢(shì)的離開(kāi)原場(chǎng)所向空中發(fā)散。
例6.あのさ、レンジ周りとか、油が飛ぶじゃーん。
(烤爐附近不總有油濺出來(lái)嗎。)
語(yǔ)義2是語(yǔ)義0中的“離開(kāi)原場(chǎng)所向空中散發(fā)”這一部分所表示的意思,是由語(yǔ)義0轉(zhuǎn)喻而來(lái)的擴(kuò)張義。
語(yǔ)義2a.非常有氣勢(shì)的推動(dòng)。
例7.息つく暇もないほど次から次へと指令が飛ぶ。
(沒(méi)有喘息的余地,指令一個(gè)接一個(gè)的下達(dá))
語(yǔ)義2a不像語(yǔ)義2“原場(chǎng)所向空中散發(fā)”。而是表示某種趨勢(shì),如例8從空中傳出的聲音或例9開(kāi)始動(dòng)手。基于與“有氣勢(shì)的發(fā)生”這一語(yǔ)義的相似性,認(rèn)為是語(yǔ)義2由隱喻而來(lái)的擴(kuò)張義。
語(yǔ)義3:一瞬間存在于空中。
例8.跳んで喜ぶ。
(高興地跳了起來(lái))
語(yǔ)義3是語(yǔ)義0所指的時(shí)間的部分的語(yǔ)義“離開(kāi)地面一瞬間在空中存在”。語(yǔ)義3與其有著時(shí)間上的臨近關(guān)系,因此認(rèn)為是語(yǔ)義0由轉(zhuǎn)喻而來(lái)的擴(kuò)張義。在這里使用「跳ぶ」這一漢字。
語(yǔ)義3a.在空中移動(dòng)去往目的地
例9.向こう岸へ跳ぶ。
(跳到對(duì)岸)
語(yǔ)義3a與語(yǔ)義3在時(shí)間上共同進(jìn)行,其結(jié)果是到達(dá)目的地。因?yàn)槠渥⒅乇硎菊w(前往目的地)而不是時(shí)間的部分(一瞬間離開(kāi)地面),因此與語(yǔ)義3 在時(shí)間上有臨近關(guān)系,是由其轉(zhuǎn)喻而來(lái)的擴(kuò)張義。
語(yǔ)義3b.跳過(guò)順序進(jìn)行
例10.だいぶ話飛ぶんだけどさ。
(話題跑的太遠(yuǎn)了)
與語(yǔ)義3a“在空中移動(dòng)(在中途不著陸)到達(dá)目的地”的意思相對(duì)語(yǔ)義3b指“不經(jīng)過(guò)下一個(gè)順序,直接跳向下下個(gè)”。兩者在“不經(jīng)過(guò)緊跟在之后的東西,向下一個(gè)進(jìn)行”這一語(yǔ)義上有相似性。因此認(rèn)為語(yǔ)義3b是語(yǔ)義3a由隱喻而來(lái)的擴(kuò)張義。
語(yǔ)義4:成分發(fā)生氣化。
例11.水分が少し飛ぶ位まで加熱してから、生卵を入れてかき混ぜます。
(加熱到有水蒸氣的時(shí)候,加入生雞蛋攪拌)
語(yǔ)義4不是指成分實(shí)際上的向空中移動(dòng),而是指成分變成了氣體的意思。氣體因?yàn)槭强罩写嬖诘臇|西,所以與語(yǔ)義0“離開(kāi)原場(chǎng)所向空中移動(dòng)”有相似性,認(rèn)為語(yǔ)義4是語(yǔ)義0由隱喻而來(lái)的擴(kuò)張義。
語(yǔ)義4a.因某種原因消失了。
例12.大體箱根までタクシーで行ったら三萬(wàn)円は飛ぶだろ。
(打車到箱根的話大概要花3萬(wàn)日元吧)
語(yǔ)義4a表示因某種原因消失不見(jiàn)。是語(yǔ)義4“成分離開(kāi)原場(chǎng)所向空中移動(dòng)消失不見(jiàn)”中“消失不見(jiàn)”的部分,因此是由語(yǔ)義4轉(zhuǎn)喻而來(lái)的擴(kuò)張義。
語(yǔ)義5:背離常識(shí)
例13.飛んだファッション
(非主流的時(shí)尚)
語(yǔ)義5是“不牢固的,遠(yuǎn)離常識(shí)”的意思,表示飛著的狀態(tài)。語(yǔ)義5與語(yǔ)義0“在空中”有相似性,是由語(yǔ)義0隱喻而來(lái)的擴(kuò)張義。
2 總結(jié)
本文基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論,考察了日語(yǔ)基本多義動(dòng)詞“とぶ”的語(yǔ)義擴(kuò)張機(jī)制,明確了各概念間的相互關(guān)系。從表示“離開(kāi)原場(chǎng)所向空中移動(dòng)”的基本義,擴(kuò)張出5個(gè)語(yǔ)義。如果考慮到將本研究結(jié)果應(yīng)用到日語(yǔ)教育現(xiàn)場(chǎng)的話,還有必要將“飛ぶ”與其臨近語(yǔ)義「浮く」等動(dòng)詞進(jìn)行對(duì)比辨析,并以非母語(yǔ)者為研究對(duì)象實(shí)施問(wèn)卷調(diào)查。因此,將在以后繼續(xù)進(jìn)行相關(guān)研究。
〖LL〗參考文獻(xiàn):
[1]松本曜.『認(rèn)知意味論』.大修館書店,2013.
[2]國(guó)広哲彌.『理想の國(guó)語(yǔ)辭典』.大修館書店,1997.
[3]河上誓作,『認(rèn)知言語(yǔ)學(xué)の基礎(chǔ)』.研究社出版,1996.
[4]辻幸夫.『認(rèn)知言語(yǔ)學(xué)への招待』.大修館書店,2003.
[5]田中茂範(fàn).『認(rèn)知意味論英語(yǔ)動(dòng)詞の多義構(gòu)造』.三友社出版,1990.
[6]森山新.「認(rèn)知意味論的観點(diǎn)からの「切る」の意味構(gòu)造分析」『同日語(yǔ)文學(xué)研究』27,2015.