唐麗
摘 要:隨著我國高等教育的不斷改革,中外合作辦學這種跨境教育模式已頗具規(guī)模。中外合作辦學以英語語言學習為紐帶,旨在培養(yǎng)具有國際視野,國際交往能力的復合型人才。在這樣的時代大背景下,學生的英語水平的提高迫在眉睫。因此,文章結合筆者多年的教學經(jīng)驗,分析了中外合作辦學的必要性和必然性,與此同時探索適合學生學習能力提升的方法。
關鍵詞:中外合作辦學;英語學習能力;教學模式
中圖分類號:G640 文獻標志碼:A 文章編號:2096-000X(2018)17-0007-03
Abstract: With the continuous reform of higher education, sino-foreign cooperative education has been well developed. Integrated with English learning, sino-foreign cooperative education aims to cultivate compound talents with international horizon and communicative abilities. It is impending to improve students' English in the new era. Therefore, based on writer's sufficient teaching experience, this study analyzes necessities and inevitabilities of sino-foreign cooperative education and explores the suitable methods for the improvement of students' learning ability.
Keywords: sino-foreign cooperative education; English study ability; teaching mode
一、概述
進入新時代,很多高校和教育機構都在尋求教育發(fā)展的新途徑,新思路。頻繁的國際政治經(jīng)濟文化交流,使得中外合作辦校開展得如火如荼。國內高校旨在通過舉辦中外合作辦學,引進國外優(yōu)質教育資源、先進的辦學理念和辦學模式,來拓展學校的國際交流,提升本校的教育國際化水平。截至2016年7月,經(jīng)教育部批準的本科中外合作辦學機構(含內地與港澳臺地區(qū)合作辦學機構)共有66個,已有1000多高校展開了中外合作辦學項目。這種新的教育模式涉及到中西方完全不同的教育方式,文化背景,教學要求等,可以說挑戰(zhàn)與機遇并存。語言作為溝通中西方國家的媒介與橋梁,既是基礎性學科也是中外合作辦學是否順利展開的關鍵。然而,大部分的中外合作辦校的生源來自全國各地二本招生分數(shù)線邊緣的考生,有的還沒有達到地方院校的錄取分數(shù)線,屬于降分錄取。合作辦學學生的總體水平低,英語水平參差不齊有可能直接影響合作辦學能否順利開展。因此本篇文章將對合作辦學中提升學生的英語學習能力提出相關對策以促進本校合作辦校蓬勃發(fā)展。
二、中外合作辦學的必然性與必要性
中外合作辦學是指由中國教育機構和國外教育機構依法在中國境內合作舉辦的,以中國公民為主要招生對象的教育教學活動。國家大力倡導中國高等教育機構與外國知名的高等教育機構合作辦學,從而普通高等院校實行中外合作辦學成為我國高等教育國際化的組成部分?!秶抑虚L期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》明確指出,要通過多渠道健全機制,鼓勵各級各類學校開展多種形式的國際交流與合作,探索多種方式利用國外優(yōu)質教育資源[1]。在中國高等教育的國際化發(fā)展過程中,地方院校需要積極參與,為中國高等教育的國際化發(fā)展做出應有的努力和貢獻。
中外合作辦學是響應國家“引進來和走出去”政策的重大舉措,是提升國家綜合實力的必經(jīng)之路?!耙M來”,即引進國外先進的教學理念、教學經(jīng)驗、教學資源為國內教育服務,使國內的辦學機構更加成熟,縮小國與國之間的差距,實現(xiàn)教育模式多樣化?!白叱鋈ァ奔粗袊k學機構或者個人,要走出國門,擴大國際視野。中外合作辦學教學模式,正可以滿足當下教育發(fā)展的需求。
中外合作辦學的學習對象主要是非英語專業(yè)的學生。中外合作辦學以培養(yǎng)國際化復合型人才為目標,學生不僅要具有專業(yè)特長,而且要熟練掌握一門外語,以語言為媒介,使自己成為具有一定的國際觀念、國際意識和國際交往能力的人才,適應到國外大學學習或在跨國企事業(yè)單位工作等的需要。
中外辦學模式的好處顯而易見。學生可以一方面提升自己的英語語言能力,另一方面能夠更為方便地申請前往對方院校進一步深造。從經(jīng)濟角度來說,中外合作辦學的經(jīng)濟成本也受到家長學生的青睞,學生只需要花費三萬到四萬就能在國內享受國外留學的教育資源。無論從國家教育長期發(fā)展規(guī)劃需求還是學生個人未來發(fā)展,中外合作辦學可以互通有無,實現(xiàn)共贏。
三、當前英語學習存在的問題
中外合作辦學在全國開展時間不長,還在探索階段,但是制約順利發(fā)展的因素不少,主要表現(xiàn)在如下幾個方面:
(一)學生英語水平參差不齊
雖然中國大部分學生從小學開始就未間斷過英語的學習,但是學生的英語水平差強人意。國際學院在很多高校都是新成立的學院。為了學院的發(fā)展,在招生時的錄取分數(shù)有稍微降低。中外合作辦學英語的高標準和學生的低水平這一矛盾使得學生的英語學習費力。
(二)大學英語教學模式滯后
大部分的高校大學英語教學模式依然沿用傳統(tǒng)的教學模式。教師依然站在講臺上強調單詞短語,語法,反復地講解枯燥的知識點。課堂上學生機械地記錄筆記。課后學生背單詞,語法,課文。而各種跨文化交際知識,英美文化知識,鮮有提及。強調四六級考試通過率和雅思通過率,而完全忽視了學生知識的主動增長和心智的成熟。死板、枯燥、“滿堂灌”的教學方式確實使得學生勉強通過各種考試,可是學生除了成為考試機器外,英語綜合運用能力難以提高,這與中外合作辦學的英語要求相差甚遠。
(三)師資隊伍專業(yè)化水平有限
中外合作辦學的師資隊伍主要是由本土的大學英語教師和外籍老師組成。本土的英語老師負責講授詞句,語法等語言規(guī)則,外籍教師負責學生的口語聽力教學。本土的大學英語老師英語業(yè)務能力強,可是大部分缺少在國外留學的經(jīng)驗以及相應的專業(yè)背景知識。他們擅長的是語言規(guī)律的教學,專業(yè)知識匱乏。而中外合作教學中,學生的學習目的很明確,既要靈活運用英語知識,也需要掌握所修專業(yè)的英語知識。學習者的英語語言知識與專業(yè)英語知識同樣重要,如果只單純運用語言知識,拿到雅思合格證,那到了國外的專業(yè)知識的學習就會很吃力。而外籍教師也沒有相關的專業(yè)知識,大部分都是在教授學生的口語對話等。無論是本土教師還是外籍教師,在大學前兩年的學習中,他們都無法把英語學習融入到學生的專業(yè)背景中,教師對學生的學習目標或許有了清晰的認知,但是本身的知識結構欠缺導致了中外合作辦學達不到預期的效果。
四、中外合作辦學學生學習能力提升方法的思考
中外合作辦學學生英語學習能力的培養(yǎng)不僅關系到中外合作辦學人才培養(yǎng)目標的實現(xiàn),而且直接影響到學生非英語專業(yè)課程的學習,它在合作辦學中處于關鍵地位。如何幫助合作辦學學生在進行常規(guī)的英語學習的同時培養(yǎng)其自主學習的能力及語言實際運用能力,為學生在國外的學習奠定堅實的基礎,已成為中外合作辦學教學工作中亟需解決的問題,因而我們要認真探究現(xiàn)有的英語教學理念、教學方法模式,看看他們能否適應中外合作辦學項目對于學生英語能力培養(yǎng)的需要,并需要做出相應的轉變。
(一)教師職業(yè)轉變
中外合作辦學要求學生不僅能達到語言考試的基本要求,獲得國外學習的敲門磚,而且要求學生能夠在陌生的環(huán)境里熟練運用語言,無障礙的溝通交流甚至進行學術研究。對英語的要求顯然不同于國內的普通大學英語教學。而作為語言的傳播者——教師,受到傳統(tǒng)的“教師中心論”的影響,其傳統(tǒng)的絕對權威的地位顯然不再適用于新的教學模式。教師不再只是照本宣科的英語語言點的傳播者,而應該是具有國際視野,不斷與時俱進,不斷豐富自己的新時代的知識的開辟者,學習資源的提供者。教師不再只是站在講臺上操控著整個課堂學生學習的監(jiān)督者,應該是鼓勵學生參與課堂學習的促進者。教師不能僅僅拘泥于學校提供的教材,而應學會利用各種網(wǎng)絡資源,如設計精良的PPT、MOOC、微課等教學課件,和學生完成線上線下的完美互動。教師是課程的設計者。教師不僅要“授之以魚”,更要“授之以漁”,教會學生如何觀察、分析、歸納和總結各種語言現(xiàn)象,舉一反三,融會貫通,感悟語言知識。語言是文化的產(chǎn)物,教師更是中西文化的使者。在中外合作辦學模式下,教師的角色呈現(xiàn)出多樣性。
(二)加強教師ESP培訓,實現(xiàn)復合式教學
ESP(English for Special Purposes)最早由系統(tǒng)功能語法的創(chuàng)始者韓禮德在《語言科學和語言教學》一書中提出來[2]。指的是各種行業(yè)專門使用的英語。具體來說,高校英語教師,尤其是英語教師應該根據(jù)自己的專長自學,進修,及時的更新自己的知識結構。應突破自己的語言層面,利用自己扎實的語言基礎學習法律英語,財經(jīng)英語等知識,不斷提高自己的專業(yè)水平,做到多學科性多文化性。
各教學單位應該提高大學教師隊伍的整體水平,調整知識結構,在條件允許的情況下,能夠資助青年專業(yè)英語教師在國內外高校進行跨專業(yè)跨學科的學歷的提升。劉潤清建議給大學英語教師舉辦師資培訓班[3],蔡基剛也提出鼓勵年輕的具有碩士學位的外語教師攻讀其他專業(yè)的博士學位[4]。
只有國際化的教師才能培養(yǎng)出國際化的復合型的人才,才能夠承擔專業(yè)法律英語,專業(yè)會計英語,專業(yè)酒店英語的教學,這是培養(yǎng)具有國際化視野的雙師型教師的重中之重,也是實現(xiàn)中外合作辦學,語言基礎和專業(yè)技能完美銜接的舉措。
(三)完善多媒體,實現(xiàn)多樣性教學
隨著時代的發(fā)展,網(wǎng)絡技術日新月異,各種教學資源信息鋪天蓋地,傳統(tǒng)的黑板粉筆不可能給學生傳遞所有的知識,因此全國各高校得加大投資改善多媒體教學環(huán)境,并鼓勵廣大教師利用多媒體制作PPT教案。當今社會資源共享,對于需要付費的教學資源,教學院校應該出資購買教學資源,共享國內外優(yōu)秀教育資源。
中外合作辦學模式涉及的因素較多,傳統(tǒng)的教學模式已無法滿足其要求。中外合作辦學項目應該以傳統(tǒng)的多媒體為依托,實現(xiàn)教學的多樣性。利用多媒體網(wǎng)絡技術,邀請外國院校教授開展網(wǎng)絡學術講座,或者是網(wǎng)絡課堂。與此同時,中方院校老師可以利用MOOC、微課平臺、翻轉課堂等多樣教學模式把傳統(tǒng)的教學課堂搬到網(wǎng)絡上,為廣大師生提供更高質、高效、便利的教育資源和學習機會。
(四)實現(xiàn)教學中的文化傳遞
中外合作辦學不僅僅給中國院校帶來了優(yōu)質的教學資源,教學理念,與此同時也帶來了英美文化。當前大學英語教學模式,都是圍繞著一個特定的主題進行討論,還是在進行語言的講解和學習,學生的文化知識嚴重的缺失。而文化學習重要性在很多語言學家的文章中都進行過表述。胡文仲在《跨越文化的屏障》一書中指出:“正因為在交際中不能脫離文化背景,因此我們從事外語教學時也就不可避免地涉及到中國文化和其他文化的對比”[5]。語言是文化的產(chǎn)物,美國語言學家蔡元培先生曾經(jīng)說道:“教育乃養(yǎng)成人格之事業(yè)也,使僅僅為灌注知識,練習技能之作用,而不灌之以理想,則機械之教育,非所以施以人類也[6]?!?/p>
中外合作辦學涉及到兩種不同文化的交融,教師有責任和義務將西方國家的歷史、風土人情、傳統(tǒng)習慣、宗教信仰、文化價值等信息覆蓋到英語課堂教授中。組織學生聽文化專題講座,規(guī)避文化造成的溝通失誤。
五、結束語
中外合作辦學在中國已經(jīng)開展多年且卓有成效。筆者結合多年的教學經(jīng)驗,總結了學生水平,教師教學能力,教學模式等因素對于學生英語語言能力提升的制約因素,并嘗試著從轉變教師角色,加強ESP培訓實現(xiàn)復合式教學,改善多媒體教學,加強文化教育幾個方面著手,為如何提高中外辦學中的學生的英語能力提出了幾點建議,以期待總結出一套符合自身高校發(fā)展的中外合作辦學模式。
參考文獻:
[1]國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)[Z].2010.
[2]韓禮德.語言科學和語言教學[M].北京大學出版社,2015(4).
[3]劉潤清.外語教學研究的發(fā)展趨勢[J].外語教學與研究,1999(1).
[4]蔡基剛.ESP與我國大學英語教學發(fā)展方向[J].外語界,2004(4).
[5]胡文仲.跨越文化的屏障[M].外語教育與研究出版社,2004.
[6]殷和素,嚴啟剛.淺談大學英語通識教育和專門用途英語教學的關系——兼論新一輪大學英語教學改革發(fā)展方向[J].外語電化教學,2011(1).
[7]楊芹.高等教育中外合作辦學英語教學的定位及分級[J].高教學刊,2015(08):1-3+6.