• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺析跨文化交際中“中國文化失語癥”的形成原因

      2018-10-19 09:11:24鄭曦
      西部論叢 2018年11期
      關(guān)鍵詞:中國文化跨文化交際

      摘 要:近年來,隨著國際交往的日益頻繁,中國大學(xué)生跨文化交流活動(dòng)也逐漸增多。然而在交流活動(dòng)中也頻頻出現(xiàn)“中國文化失語癥”現(xiàn)象,中國本土文化無法用外語順利表達(dá),嚴(yán)重阻礙了跨文化活動(dòng)的順利進(jìn)展。本文從現(xiàn)象深入本質(zhì),從主觀與客觀兩個(gè)方面深入探究大學(xué)生中國文化失語的形成原因,尋求改進(jìn)策略。

      關(guān)鍵詞:跨文化交際 中國文化

      隨著國際交往的日益頻繁,中國大學(xué)生跨文化交流活動(dòng)也逐漸增多??缥幕浑H的基本特征是不同語言、不同文化背景的國家或地區(qū)的人們之間進(jìn)行的交流活動(dòng),這種活動(dòng)是雙向性的交流。然而在現(xiàn)實(shí)的跨文化交際中卻經(jīng)常出現(xiàn)中國學(xué)生遇到需要表達(dá)中國本土特色文化或傳統(tǒng)文化內(nèi)容時(shí),因?yàn)闊o法用外語準(zhǔn)確表達(dá)中國文化而導(dǎo)致出現(xiàn)交流障礙的局面,這在學(xué)術(shù)界被稱為“中國文化失語癥”。 失語癥( Aphasia) ,最初源自醫(yī)學(xué)術(shù)語,指由受傷或疾病引起的大腦損傷而導(dǎo)致思想表達(dá)能力、語言及書面語理解能力的部分或全部缺失。2000 年,南京大學(xué)從叢教授首次提出 “中國文化失語”的概念,其主要特征是在英語教學(xué)中,學(xué)生用英語語言表達(dá)具有中國本土文化特色或傳統(tǒng)文化內(nèi)容的能力低下,從而造成跨文化交際的障礙。目前,“中國文化失語癥”已經(jīng)成為中國學(xué)生學(xué)習(xí)和交際中普遍存在的現(xiàn)象,呈現(xiàn)越來越嚴(yán)重的趨勢,嚴(yán)重阻礙了跨文化交際的順利進(jìn)行和中國文化的對外傳播,因此,此問題應(yīng)引起不同層次院校的外語教育者的關(guān)注和重視,探求其形成原因也勢在必行。通過對現(xiàn)實(shí)跨文化交際中出現(xiàn)的“中國文化失語癥”現(xiàn)象及先行研究文獻(xiàn)的分析,筆者認(rèn)為主要有主觀和客觀兩大原因。

      一、主觀原因

      (一)外語界對跨文化交際涵義認(rèn)知的片面性

      外語教學(xué)的一個(gè)重要目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識,提高他們的跨文化交際能力。但在長期的外語教學(xué)過程中,教師們一直強(qiáng)調(diào)教導(dǎo)學(xué)生要重視目的語和目的語文化的學(xué)習(xí),輕視或忽視母語文化的教育和輸出,最終導(dǎo)致了西方“強(qiáng)勢文化”,“中國文化失語癥”現(xiàn)象的出現(xiàn)。胡超曾指出:“任何成功的跨文化交流都是發(fā)生在雙方(尤其是在心理)平等基礎(chǔ)上的,只有對本國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化有了充分的認(rèn)識和足夠的修養(yǎng),才能對文化的多元性展現(xiàn)出一種恢弘大度和兼容并蓄的跨文化人格?!笨缥幕浑H是雙向性的交流活動(dòng),不是強(qiáng)勢文化“一邊倒”的單向交流,它建立在雙方平等交際的基礎(chǔ)上,是對雙方文化的傳播和吸納,互相理解、互相交流、互相影響。如果僅僅是盲目一味順應(yīng)目的語的文化,忽視母語文化的學(xué)習(xí)和傳播,沒有意識到跨文化交際的雙向性要求,那么“中國文化失語癥”現(xiàn)象的出現(xiàn)是難以避免的。

      (二)教師對母語文化教學(xué)理解的不足

      外語教學(xué)不僅是語言教學(xué)而且是文化教學(xué)的理念已逐步成為外語教學(xué)界的共識,但目前外語教學(xué)中的文化教學(xué)存在著一定的片面性和單一性,大部分外語教師只側(cè)重于目的語文化的教學(xué),很大程度上忽視了中國文化知識及其英語表達(dá),對文化教學(xué)內(nèi)涵的理解具有片面性。外語教學(xué)的這種重視目的語及目的語文化傳授輕視母語及母語文化學(xué)習(xí)的傾向容易導(dǎo)致中國學(xué)生也忽視對中國文化的學(xué)習(xí)和傳播,不重視學(xué)習(xí)用英語表達(dá)中國文化,造成了外語教學(xué)中的文化“逆差”、“一邊倒”的不平衡態(tài)勢,最終導(dǎo)致對中華文化所代表的價(jià)值和審美在現(xiàn)代社會里失去了認(rèn)同感,導(dǎo)致中國傳統(tǒng)文化的缺失,也脫離了雙向交流的跨文化交際目標(biāo)。

      (三)學(xué)生對母語文化認(rèn)可度的偏差

      隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,外國文化入侵的現(xiàn)象也越來月嚴(yán)重。許多外專業(yè)學(xué)生覺得自己學(xué)的是外語專業(yè),關(guān)注目的語國家的文化是最重要的事情,堅(jiān)信只要學(xué)好目的語及目的語文化,在未來的跨文化交際中必定是無往不利的,而中國沒有海外國家發(fā)達(dá),外國人對中國文化不感興趣,中國文化在對外交流中用處不大。因此,中國青年學(xué)生普遍缺乏自覺關(guān)注中國文化的意識,甚至有的會認(rèn)為中國文化不如外語國家的文化,不能平等對待中國本土文化和目的語國家文化,沒有學(xué)習(xí)中國文化的高漲熱情。如果不及時(shí)糾正這種對母語文化認(rèn)可的錯(cuò)誤態(tài)度,長此以往,不僅不會產(chǎn)生民族文化自豪感,還會導(dǎo)致學(xué)生產(chǎn)生崇洋媚外的心理,并形成民族自卑感。因此,學(xué)生思想上的認(rèn)識誤區(qū)最終會使跨文化交際的雙向交流變成“只進(jìn)不出”的單向交流,成為交際中的阻礙。

      二、客觀原因

      (一)中國文化外文表達(dá)教學(xué)資源的匱乏

      正確的用外文表達(dá)中國文化的前提是要學(xué)習(xí)與中國文化有關(guān)的外文文知識。毫無疑問,教材、與中國文化知識相關(guān)的外語文章、外語作品正是獲得這些知識的最佳途徑,但現(xiàn)在的外文教材也好外語作品也好均未體現(xiàn)出中國文化的重要性。目前高校的外文教材盡管頻繁改版、更換,教材選題也與時(shí)俱進(jìn),體現(xiàn)了一定的多樣性、時(shí)代性,但是無論是哪一版本的教材內(nèi)容編排方面對中國文化的重視都還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,對本土文化的解讀過于單一和膚淺。以介紹目的語國家歷史、文化、社會和思想為主的外文教材與資料初衷都是力求在真實(shí)的語用環(huán)境中來培養(yǎng)和提升學(xué)生的語言交接能力,以全球化的視野打開學(xué)生的思路,拓展其視野,提升學(xué)生對外國文化的興趣和了解,但是這樣的主導(dǎo)思想造成了外文教材、外文資料中很少出現(xiàn)與中國本土文化有關(guān)的內(nèi)容,更缺少相關(guān)中國文化的外文表達(dá)知識。這種過分地專注于目的語文化的一個(gè)直接后果就是對母語文化的淡化處理,也在很大程度上阻礙了學(xué)生中國文化外語表達(dá)能力的提高。

      (二)跨文化交際教學(xué)模式的不成熟

      長期以來,我國外語教學(xué)及各類測試中,一直側(cè)重詞匯、語法等語言方面的教學(xué)與考查,缺少對語言所承載的文化知識的講解,強(qiáng)調(diào)對學(xué)生聽說讀寫能力的培養(yǎng),使得教師把外語課上成了單純的語言技能訓(xùn)練課,形成了單一的教學(xué)模式。隨著跨文化交際能力培養(yǎng)的日益被重視,近年來雖然純語言知識傳授的教學(xué)模式已經(jīng)漸漸被外語教學(xué)工作者所拋棄,但是卻偏向目的語文化的教學(xué),輕視或忽視母語文化的外文表達(dá)能力,重輸入輕輸出,以教材為綱,限于課時(shí)、教學(xué)內(nèi)容等因素,缺乏真正意義上注重雙向交流的跨文化交際外語教學(xué)模式,導(dǎo)致跨文化教學(xué)不能落到實(shí)處,而且也鮮有教師有計(jì)劃地引入中國文化進(jìn)入外語教學(xué),額外補(bǔ)充中國文化的相應(yīng)英語表達(dá)相關(guān)知識,從而呈現(xiàn)大量的“中國文化失語癥”現(xiàn)象。這種不成熟的跨文化交際模式已經(jīng)越來越不能滿足跨文化交流的需要,改革完善勢在必行。

      (三)跨文化交際評價(jià)體系的不完善

      長期以來,外語教學(xué)的考查注重對學(xué)生語言知識點(diǎn)的測評,學(xué)校教學(xué)也幾乎都是以詞匯、語法為重心,而教學(xué)大綱與教材中的詞匯、語句并不包含與中國本土文化相關(guān)的詞匯與表達(dá);跨文化交際能力的測評也側(cè)重于對目的語及目的語文化的考查,以是否能熟練應(yīng)用目的語交流,是否了解目的語國家文化為中心,忽視對中國文化英文表達(dá)相關(guān)內(nèi)容的測評。因此,重視中國文化及其對外語語學(xué)習(xí)的影響,完善外語教學(xué)乃至跨文化交際的測評內(nèi)容,改變測試內(nèi)容及建立新的測評體系將有助于來提升中國文化教育在外語語教學(xué)中的地位,消除跨文化交際中的“中國文化失語癥”現(xiàn)象。

      結(jié)語

      “中國文化失語癥”這一現(xiàn)象深刻說明了跨文化交際的雙向交流特點(diǎn),用外語表達(dá)中國本土文化,是跨文化交際活動(dòng)的需要,更是時(shí)代的需要。在全球文化交流的背景下,跨文化交際活動(dòng)日益頻繁,當(dāng)今社會需要不僅具備深厚的外語交流能力人才,更需要同時(shí)具有本土文化素養(yǎng)的高層次復(fù)合型人才。因此,在外語教學(xué)中教師與學(xué)生都應(yīng)樹立全面的中西文化觀,重視目的語文化和母語文化輸入輸出的平衡,促進(jìn)目的語文化和母語文化的共同發(fā)展,提高學(xué)生自身用外語表達(dá)中國文化的能力,最終提升跨文化交際能力水平。

      參考文獻(xiàn):

      [1] 從叢.“中國文化失語”:我國英語教學(xué)的缺陷[N].光明日報(bào)2000一10一19.

      [2] 張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海外語教育出版社,2007.

      [3] 胡超.《跨文化交際:E-時(shí)代的范式與能力的構(gòu)建》[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2005.36)

      [4] 陳國明.跨文化交際學(xué)【M〕.華東師范大學(xué)出版社2009.

      [5] 華瑛.從中國文化失語癥反思外語文化教學(xué)[J].甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào),2010(5).

      作者:鄭曦,女(1977年—),桂林電子科技大學(xué)。

      猜你喜歡
      中國文化跨文化交際
      淺析中韓跨文化交際中的言語差異
      創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
      考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
      跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
      人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
      以《最藍(lán)的眼睛》為例看異域文化對中國文化的影響
      中西方價(jià)值觀差異與跨文化交際的探究
      跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
      文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
      后現(xiàn)代主義對中國文化的影響
      動(dòng)漫電影中的中國元素研究
      淺析漢風(fēng)壺與中國文化
      淺析當(dāng)代形式下中國文化在德國的影響及滲透
      沈丘县| 兰坪| 博客| 确山县| 桑植县| 鸡西市| 长垣县| 舟山市| 酉阳| 喀什市| 深州市| 新昌县| 思茅市| 濮阳县| 鄂温| 资源县| 左贡县| 平度市| 余姚市| 谷城县| 虎林市| 轮台县| 龙川县| 页游| 隆化县| 奎屯市| 山东省| 云龙县| 楚雄市| 宁南县| 天柱县| 壤塘县| 湟中县| 瑞丽市| 宜宾县| 含山县| 汉川市| 凯里市| 临沧市| 衡山县| 清苑县|