• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英漢語(yǔ)小句結(jié)構(gòu)對(duì)比研究

      2019-07-01 10:57:40王敏辰
      關(guān)鍵詞:小句補(bǔ)語(yǔ)狀語(yǔ)

      何 偉 王敏辰

      (北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)與教育研究中心,北京 100089;北京科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,北京 100083)

      一、 引 言

      小句(clause)有狹義和廣義之分。狹義的小句是一種低于“句子”的語(yǔ)法單位,屬于“分句”或者“子句”的范疇;注Otto Jespersen. The Philosophy of Grammar [M]. London: George Allen and Unwin LTD, 1924.廣義的小句是一種核心的語(yǔ)法單位,它既可以代表一個(gè)句子,也可以發(fā)揮分句或者子句的功能。注Randolph Quirk, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. London: Longman, 1985;呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題[M].北京: 商務(wù)印書(shū)館,1979;邢福義.小句中樞說(shuō)[J].中國(guó)語(yǔ)文,1995(6): 420-428.這種廣義的小句在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中有進(jìn)一步的闡釋。根據(jù)功能句法理論,小句既是最核心的句法單位,也是最高層級(jí)句法單位,它與語(yǔ)篇單位“句子”呈填充與被填充的關(guān)系,與小句的結(jié)構(gòu)成分呈被組成與組成的關(guān)系。具體而言,語(yǔ)篇中的一個(gè)句子可以由一個(gè)或多個(gè)小句填充,而每個(gè)小句由不同的結(jié)構(gòu)成分組成。注Robin P. Fawcett. A Theory of Syntax for Systemic Functional Linguistics[M]. Amsterdam: Benjamins, 2000; Robin P. Fawcett. Invitation to Systemic Functional Linguistics through the Cardiff Grammar: An Extension and Simplification of Halliday’s Systemic Functional Grammar (3rd ed)[M]. London: Equinox, 2008.本文所論及的小句即為這種廣義的小句,它在語(yǔ)義上建構(gòu)一個(gè)情形(Situation),在認(rèn)知層面表達(dá)事件(Event)概念,注Robin P. Fawcett. A Theory of Syntax for Systemic Functional Linguistics[M]. Amsterdam: Benjamins, 2000: 210.在形式層面是一個(gè)可以表達(dá)多種意義的最核心單一結(jié)構(gòu)體,它的結(jié)構(gòu)成分及成分的組合、分布是意義建構(gòu)的基礎(chǔ)。因此,探討英漢語(yǔ)小句的內(nèi)部組織結(jié)構(gòu),將有益于揭示英漢小句的本質(zhì)差異。

      目前,學(xué)界關(guān)于英漢語(yǔ)小句結(jié)構(gòu)的對(duì)比研究主要集中在兩個(gè)方面: 一、 英漢語(yǔ)小句微觀結(jié)構(gòu)研究,主要涉及小句的基本語(yǔ)序以及不同類(lèi)型小句的句法及語(yǔ)義特點(diǎn),如陳國(guó)華、徐李潔、鄧云華、陳朦等人對(duì)條件小句的研究,[注]陳國(guó)華.英漢假設(shè)條件句比較[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1988(1): 10-18;徐李潔.英漢條件句: if與“如果”和“如果說(shuō)”[J].外國(guó)語(yǔ),2004(3): 44-50;鄧云華,陳朦.英漢關(guān)聯(lián)標(biāo)記與條件小句語(yǔ)序的蘊(yùn)涵共性[J].外語(yǔ)學(xué)刊, 2015(3): 35-39.王炳炎對(duì)被動(dòng)小句的研究,[注]王炳炎.英漢被動(dòng)結(jié)構(gòu)對(duì)比[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1999(6): 14-17.蔡莉、敖鋒對(duì)關(guān)系小句的研究,[注]蔡莉,敖鋒.英漢關(guān)系從句掛靠偏向?qū)Ρ妊芯縖J].外語(yǔ)研究,2014(5): 44-49.等等;二、 英漢語(yǔ)小句宏觀結(jié)構(gòu)研究,這又分為兩大視角: 其一,在查爾斯·N·李和桑德拉·湯普森(Charles N. Li & Sandra A. Thompson)提出的“英語(yǔ)以主語(yǔ)優(yōu)先,漢語(yǔ)以主題優(yōu)先”觀點(diǎn)的影響下,[注]Charles N. Li, Sandra A. Thompson. Subject and topic: a new typology of language[A]. In Charles N. Li, ed., Subject and Topic [C]. New York: Academic Press, 1976: 457-489.很多國(guó)內(nèi)學(xué)者從英漢語(yǔ)小句主語(yǔ)與主題/主位關(guān)系角度,研究英漢語(yǔ)小句宏觀結(jié)構(gòu)差異;[注]金積令.英漢語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)的對(duì)比研究[J].外國(guó)語(yǔ),1991(2): 1-7;丁任.談?wù)動(dòng)h主語(yǔ)的差別[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1993(3): 74-82;唐德根.漢語(yǔ)TC結(jié)構(gòu)與英漢翻譯[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2001(6): 38-39;熊卉.從主題與主語(yǔ)看英漢句子結(jié)構(gòu)特點(diǎn)[J].吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(5): 165-168.其二,以王寅、潘文國(guó)、牛保義、司顯柱、許宏、連淑能、王文斌等為代表的學(xué)者致力于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與思維方式關(guān)系的研究。[注]王寅.英漢語(yǔ)言宏觀結(jié)構(gòu)區(qū)別特征[J].外國(guó)語(yǔ),1990(6): 36-40;潘文國(guó).漢英語(yǔ)對(duì)比綱要[M].北京: 北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1997;牛保義.整體思維與分析思維——談中美兩國(guó)人的思維模式差異[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1997(2): 54-59;司顯柱.論英漢民族思維模式、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)及其翻譯[J].外語(yǔ)學(xué)刊, 1999(2): 78-86;許宏.從英漢思維及語(yǔ)言的對(duì)比看英漢翻譯[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1999(3): 77-79;連淑能.英漢對(duì)比研究[M].北京: 高等教育出版社,2010;王文斌.論英語(yǔ)的時(shí)間性特質(zhì)與漢語(yǔ)的空間性特質(zhì)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2013(2): 163-173.總體上看來(lái),英漢語(yǔ)小句宏觀結(jié)構(gòu)的研究較為豐富,基本觀點(diǎn)已被普遍接受;微觀結(jié)構(gòu)的研究尚有一定的局限性,學(xué)界觀點(diǎn)不一。具體而言,存在以下幾個(gè)問(wèn)題:

      一、 多數(shù)研究基于小句是低于句子的語(yǔ)法單位的觀點(diǎn),分別討論小句結(jié)構(gòu)及其內(nèi)部成分(此處的小句僅指填充句法成分的小句,如關(guān)系小句、條件小句等)和句子結(jié)構(gòu)及其內(nèi)部成分。這類(lèi)研究沒(méi)有認(rèn)識(shí)到小句和句子并不是語(yǔ)法上的上下層級(jí)關(guān)系,而是語(yǔ)篇上的填充關(guān)系,因此相關(guān)研究結(jié)果有待商榷;二、 學(xué)界的研究范圍局限在主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和狀語(yǔ)等個(gè)別句法成分以及特定類(lèi)型的小句,而對(duì)英漢小句潛勢(shì)結(jié)構(gòu)的對(duì)比關(guān)注較少;三、 關(guān)于句法成分的討論,學(xué)界主要聚焦句法成分的語(yǔ)法功能,而忽視了句法成分的語(yǔ)義功能、體現(xiàn)形式等。有鑒于此,本文擬從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的功能句法理論出發(fā),探討英漢語(yǔ)小句的內(nèi)在組成,考察小句的結(jié)構(gòu)成分以何種形式作用于語(yǔ)言結(jié)構(gòu),從而揭示英漢語(yǔ)小句潛勢(shì)結(jié)構(gòu)的異同。

      二、 英漢小句潛勢(shì)結(jié)構(gòu)組成對(duì)比

      傳統(tǒng)語(yǔ)法根據(jù)英語(yǔ)等印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言特征,提出小句由主語(yǔ)(Subject)、謂語(yǔ)動(dòng)詞(Verb)、賓語(yǔ)(Object)、補(bǔ)語(yǔ)(Complement)和狀語(yǔ)(Adverbial)五種成分組成。[注]Randolph Quirk, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. London: Longman, 1985: 50.這些術(shù)語(yǔ)一直沿用至今,但是其名稱(chēng)、所指或內(nèi)涵發(fā)生了一定的變化。根據(jù)功能句法,“謂語(yǔ)動(dòng)詞”和“非謂語(yǔ)動(dòng)詞”都屬于小句成分,二者統(tǒng)稱(chēng)為“主要?jiǎng)釉~”(Main Verb),表達(dá)小句的過(guò)程(Process)意義;“補(bǔ)語(yǔ)”(Complement)所指更廣,涵蓋了傳統(tǒng)的補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)以及“必要的狀語(yǔ)”(obligatory Adverbial),[注]Randolph Quirk, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. London: Longman, 1985: 52.表達(dá)小句的參與者角色;“狀語(yǔ)”則不再使用形式標(biāo)簽“Adverbial”,而采用功能標(biāo)簽“Adjunct”。這雖然與傳統(tǒng)語(yǔ)法的狀語(yǔ)次范疇“附加狀語(yǔ)”(Adjunct)書(shū)寫(xiě)形式一致,但是含義大不相同。依據(jù)功能思想,“狀語(yǔ)”是小句的可選成分,大體上包含傳統(tǒng)的下加狀語(yǔ)(Subjunct)、外加狀語(yǔ)(Disjunct)、聯(lián)加狀語(yǔ)(Conjunct)和非必要的附加狀語(yǔ)(Adjunct),而必要的附加狀語(yǔ)實(shí)際上發(fā)揮的是補(bǔ)語(yǔ)功能,如“I live in Beijing”中的“in Beijing”是關(guān)系過(guò)程中的方位參與者,屬于小句的補(bǔ)語(yǔ)。

      除上述差別外,功能句法按照“語(yǔ)義為中心,形式體現(xiàn)意義”的語(yǔ)言描述思想,明確指出小句與句子呈語(yǔ)篇意義上的填充與被填充關(guān)系,而不是學(xué)界普遍認(rèn)為的語(yǔ)法層級(jí)上的組成關(guān)系,并且以功能而非位置作為界定小句成分的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)小句進(jìn)行了精細(xì)的描寫(xiě)。一方面,小句成分不僅涵蓋傳統(tǒng)語(yǔ)法所說(shuō)的“小句成分”,還包括“句子成分”,如連接詞(Linker)、粘合詞(Binder)等;另一方面,F(xiàn)awcett弱化了“級(jí)階”概念,[注]Robin P. Fawcett. A Theory of Syntax for Systemic Functional Linguistics [M]. Amsterdam: Benjamins, 2000; Robin P. Fawcett. Invitation to Systemic Functional Linguistics through the Cardiff Grammar: An Extension and Simplification of Halliday’s Systemic Functional Grammar (3rd ed) [M]. London: Equinox, 2008.把原處于動(dòng)詞詞組層面的“助動(dòng)詞”(Auxiliary)、“操作詞”(Operator)和“否定詞”(Negator)提升到小句層面,認(rèn)為它們分別表達(dá)小句的時(shí)間意義、情態(tài)意義和極性意義,是小句的直接成分。此外,傳統(tǒng)的“短語(yǔ)動(dòng)詞”(phrasal verb)也被分析成“主要?jiǎng)釉~(Main Verb)+主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分(Main Verb Extension)”,這兩個(gè)成分一起表達(dá)小句的過(guò)程意義。

      總體而言,英語(yǔ)小句的潛勢(shì)結(jié)構(gòu)成分包括主要?jiǎng)釉~、主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分、主語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、狀語(yǔ)、助動(dòng)詞、助動(dòng)詞延長(zhǎng)成分(Auxiliary Extension)、操作詞、否定詞等主要成分,以及標(biāo)識(shí)小句間關(guān)系的連接詞、粘合詞、起始語(yǔ)(Starter)、結(jié)束語(yǔ)(Ender)以及呼語(yǔ)(Vocative)、不定式(Infinitive)、Let(Let Element)等其他成分。[注]Robin P. Fawcett. A Theory of Syntax for Systemic Functional Linguistics [M]. Amsterdam: Benjamins, 2000: 200, 304;何偉等.英語(yǔ)功能句法分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015: 35.

      漢語(yǔ)小句的潛勢(shì)結(jié)構(gòu)成分與英語(yǔ)大體相同,不過(guò)漢語(yǔ)具有一定的特殊性。首先,由于漢語(yǔ)的過(guò)程不僅可由動(dòng)詞表達(dá),還可由其他語(yǔ)法單位充當(dāng),由此何偉等提出“謂體”(Predicator)[注]這里的“謂體”為功能語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ),與傳統(tǒng)的“謂詞”所指大體相同。成分,[注]何偉等.漢語(yǔ)功能句法分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015: 38.與英語(yǔ)的“主要?jiǎng)釉~”對(duì)應(yīng)。相應(yīng)地,“謂體延長(zhǎng)成分”(Predicator Extension)對(duì)應(yīng)于“主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分”。其次,漢語(yǔ)小句常有“語(yǔ)氣詞”(Mood Particle),如“的”“了”“嗎”“呢”“呀”等虛詞,這是漢語(yǔ)體現(xiàn)語(yǔ)氣的主要手段之一,有別于英語(yǔ)。就英語(yǔ)而言,語(yǔ)氣由主語(yǔ)和限定性成分[注]“限定性成分”是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)悉尼模式中的術(shù)語(yǔ),與加的夫模式的操作詞最為接近,但同時(shí)包括助動(dòng)詞及以由be或have說(shuō)明的主要?jiǎng)釉~(參見(jiàn)Robin P. Fawcett. In place of Halliday’s “verbal group”[J]. Word, 2000, 51(3): 327-375. DOI: 10.1080/00437956.2000.11432503; Christopher S. Butler. Structure and Function: A Guide to Three Major Structural-Functional Theories: Part I: Approaches to the Simplex Clause[M]. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2003: 189.).本研究雖然采用的是加的夫模式句法理論,但是此處為方便解釋?zhuān)A粼撔g(shù)語(yǔ)。(Infinite element)兩部分組成,如hemight,hewas等,二者的順序及有無(wú)決定了小句的語(yǔ)氣類(lèi)型。[注]Michael A. K. Halliday. An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.)[M]. London: Arnold, 1994: 72, 74; Michael A. K. Halliday, Christian M. I. M. Matthiessen. An Introduction to Functional Grammar (3rd ed.)[M]. London: Arnold, 2004: 111, 114-115.但是,漢語(yǔ)并無(wú)對(duì)應(yīng)的限定性成分,其語(yǔ)氣主要通過(guò)語(yǔ)調(diào)兼或語(yǔ)氣詞體現(xiàn)。[注]Michael A. K. Halliday, Edward McDonald. Metafunctional profile of the grammar of Chinese[A]. In Alice Caffarel, James R. Martin, Christian M.I.M, Matthiessen, eds. Language Typology: A Functional Perspective[C]. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2004: 313;王力.中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法[M].北京: 商務(wù)印書(shū)館,1985: 160;呂叔湘.中國(guó)文法要略[M].北京: 商務(wù)印書(shū)館,1982: 257.英漢兩種語(yǔ)言在語(yǔ)氣體現(xiàn)形式上的差異實(shí)則反映了二者的語(yǔ)言特征。英語(yǔ)作為一種綜合-分析語(yǔ)(synthetic-analytic language),可通過(guò)形態(tài)變化及靈活的語(yǔ)序體現(xiàn)語(yǔ)法關(guān)系,如上述的hewas,而漢語(yǔ)作為典型的分析語(yǔ)(analytic language),形態(tài)變化較少,主要借助固定的語(yǔ)序和虛詞來(lái)體現(xiàn)。[注]連淑能.英漢對(duì)比研究[M].北京: 高等教育出版社,2010: 25.最后,漢語(yǔ)還有一類(lèi)“引出語(yǔ)”(Deriver),由形式項(xiàng)“得”說(shuō)明,例如“他跑得快”“他跳得遠(yuǎn)”。這類(lèi)成分在結(jié)構(gòu)上發(fā)揮助詞的功能。[注]Michael A. K. Halliday, Edward McDonald. Metafunctional profile of the grammar of Chinese[A]. In Alice Caffarel, James R. Martin, Christian M.I.M. Matthiessen, eds. Language Typology: A Functional Perspective[C]. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2004: 305-396;齊滬揚(yáng).現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京: 商務(wù)印書(shū)館,2007.就句法功能而言,引出語(yǔ)“得”主要用于引出小句的補(bǔ)語(yǔ),改變或確定小句的過(guò)程意義。例如:

      (1) 烏拉特生得虎背熊腰。[注]本文中文例句,除特別標(biāo)注外,皆來(lái)自CCL現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。

      該句的謂體“生”本身表達(dá)動(dòng)作過(guò)程,但是在“得”引出“虎背熊腰”這一性質(zhì)特征后,整個(gè)小句最終表達(dá)載體與屬性的關(guān)系意義,即關(guān)系過(guò)程,如圖2-1所示。

      圖2-1 例(1)的功能句法分析

      總之,漢語(yǔ)小句的潛勢(shì)結(jié)構(gòu)成分包括謂體、謂體延長(zhǎng)成分、主語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、狀語(yǔ)、助動(dòng)詞、操作詞、否定詞、語(yǔ)氣詞等主要成分,以及連接詞、粘合詞、起始語(yǔ)、結(jié)束語(yǔ)、呼語(yǔ)、不定式、“讓”、引出語(yǔ)等其他成分。[注]何偉等.英語(yǔ)功能句法分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.

      綜上所述,英漢語(yǔ)小句的潛勢(shì)結(jié)構(gòu)成分類(lèi)別相差不大,二者的潛勢(shì)結(jié)構(gòu)分別如圖2-2和 2-3 所示。下面,本文將著重討論英漢語(yǔ)共有成分在語(yǔ)義功能、體現(xiàn)方式、句法特點(diǎn)、分布傾向性等方面的異同。

      圖2-2 英語(yǔ)小句潛勢(shì)結(jié)構(gòu) (注: ∑=sentence, Cl=clause, St=Starter, &=Linker, B=Binder, L=Let, S=Subject, O=Operator, N=Negator, X=Auxiliary Verb, XEx=Auxiliary Extension, I=Infinitive, M=Main Verb, MEx=Main Verb Extension, C=Complement, A=Adjunct, V=Vocative, E=Ender)

      圖2-3 漢語(yǔ)小句潛勢(shì)結(jié)構(gòu) (注: ∑=sentence, Cl=clause, St=Starter,&=Linker, V=Vocative, B=Binder, A=Adjunct, L=Let, S=Subject, O=Operator, N=Negator, P=Predicator, I=Infinitive, Dr=Deriver,X=Auxiliary Verb, PEx=Predicator Extension, C=Complement, MP=Mood Particle, E=Ender)

      三、 英漢語(yǔ)小句共有成分的對(duì)比

      (一) 主要?jiǎng)釉~/謂體

      主要?jiǎng)釉~/謂體表達(dá)過(guò)程意義,它是小句的核心成分,也是判定小句的重要標(biāo)志。[注]Robin P. Fawcett. A Theory of Syntax for Systemic Functional Linguistics[M]. Amsterdam: Benjamins, 2010; Robin P. Fawcett. Invitation to Systemic Functional Linguistics through the Cardiff Grammar: An Extension and Simplification of Halliday’s Systemic Functional Grammar (3rd ed)[M]. London: Arnold, 2008: 48;何偉等.英語(yǔ)功能句法分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015;何偉等.漢語(yǔ)功能句法分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.一方面,每個(gè)小句必須有一個(gè)主要?jiǎng)釉~/謂體,[注]Randolph Quirk, et al.. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. London: Longman, 1985: 50;王力.王力全集(第七卷): 中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法[M].北京: 中華書(shū)局,2014: 34.這是句法分析最基本的原則;[注]Robin P. Fawcett. Invitation to Systemic Functional Linguistics through the Cardiff Grammar: An Extension and Simplification of Halliday’s Systemic Functional Grammar (3rd ed)[M]. London: Arnold, 2008: 49.另一方面,主要?jiǎng)釉~/謂體控制小句的結(jié)構(gòu),決定了其他成分的出現(xiàn)及分布。例如,根據(jù)傳統(tǒng)語(yǔ)法的觀點(diǎn),主語(yǔ)和謂語(yǔ)是小句的直接成分,而賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)和狀語(yǔ)都是間接成分,受制于小句的謂語(yǔ)動(dòng)詞。[注]Randolph Quirk. et al., A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. London: Longman, 1985;呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題[M].北京: 商務(wù)印書(shū)館,1979: 4.類(lèi)似地,在功能句法中,主語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)和狀語(yǔ)等其他成分雖然皆被視為小句的直接成分,但是它們同樣以主要?jiǎng)釉~/謂體為中心。在分析小句時(shí),我們應(yīng)首先確定小句的主要?jiǎng)釉~/謂體,再依次找出主語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、狀語(yǔ)、助動(dòng)詞等其他成分。[注]Robin P. Fawcett. Invitation to Systemic Functional Linguistics through the Cardiff Grammar: An Extension and Simplification of Halliday’s Systemic Functional Grammar (3rd ed)[M]. London: Arnold, 2008: 60.

      圖3-1 例(2)的功能句法分析

      英語(yǔ)中,主要?jiǎng)釉~通常由一個(gè)動(dòng)詞說(shuō)明,有時(shí)該動(dòng)詞也可以是隱性的。比如,例(2)是由兩個(gè)并列的級(jí)階小句組成的復(fù)合小句,第一個(gè)小句的主要?jiǎng)釉~是“adores”,第二個(gè)小句的主要?jiǎng)釉~承前省略,如圖3-1所示:

      (2) HeadoresMama, and shehim.[注]本文英文例句,除特別標(biāo)注外,皆選自英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)。

      與英語(yǔ)不同的是,漢語(yǔ)的謂體不能省略。并且,它不僅可以由動(dòng)詞直接說(shuō)明,如“他走了”,還常由其他語(yǔ)言現(xiàn)象來(lái)填充,包括小句、名詞詞組、性質(zhì)詞組和數(shù)量詞組。例如:

      (3) 她衣著簡(jiǎn)樸,待人熱情。

      (4) 今天星期三。

      (5) 郭友亮很聰明,也很真誠(chéng)。

      (6) 內(nèi)容很多,實(shí)際上只講了三個(gè)救國(guó)救民方案……

      例(3)復(fù)合小句包含兩個(gè)小句,謂體均由小句填充,構(gòu)成漢語(yǔ)特殊句式“主謂謂語(yǔ)句”。具體地講,第一個(gè)小句的謂體“衣著簡(jiǎn)樸”屬于領(lǐng)屬主謂謂語(yǔ)句,第二個(gè)小句的謂體“待人熱情”是施事性主謂謂語(yǔ)句。與之不同,例(4)、例(5)和例(6)小句的謂體都由詞組填充,分別是名詞詞組、性質(zhì)詞組和數(shù)量詞組。

      除體現(xiàn)方式上的差異外,英語(yǔ)的主要?jiǎng)釉~與漢語(yǔ)的謂體在形態(tài)變化上也不相同。如前所述,英語(yǔ)是一種綜合分析語(yǔ),語(yǔ)法是硬的,受形態(tài)的約束。[注]王力.王力文集(第一卷): 中國(guó)語(yǔ)法理論[M].濟(jì)南: 山東教育出版社,1984: 141.因此,主要?jiǎng)釉~的形態(tài)常隨小句主語(yǔ)的數(shù)格而發(fā)生變化,即遵循主謂一致原則;與其不同,漢語(yǔ)作為典型的分析語(yǔ),語(yǔ)法是軟的,不受形態(tài)約束。[注]王力.王力文集(第一卷): 中國(guó)語(yǔ)法理論[M].濟(jì)南: 山東教育出版社,1984: 141.因此,漢語(yǔ)的謂體沒(méi)有形態(tài)變化,且可以完全按照意合手段,將多個(gè)謂體并置,構(gòu)成連動(dòng)式。如例(7)——有關(guān)其具體分析,見(jiàn)圖3-2。

      (7) ……然后(他)穿過(guò)屋子走到我面前。

      圖3-2 例(7)的功能句法分析

      圖3-3 例(8)的功能句法分析

      例(7)是一個(gè)復(fù)合小句,含有兩個(gè)動(dòng)作過(guò)程“穿過(guò)屋子”和“走到我面前”,它們依據(jù)“時(shí)序原則”(即時(shí)間象似性原則)排列,[注]James H-Y. Tai. Temporal sequence and Chinese word order[A]. In John Haiman, ed. Iconicity in Syntax[C]. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 1985: 49-72.中間沒(méi)有任何形式上的連接手段。如若翻譯成英語(yǔ),可為“Then he went through the room and came up to me”。該英語(yǔ)小句的語(yǔ)序結(jié)構(gòu)雖然也符合時(shí)間象似性原則,但是兩個(gè)動(dòng)作過(guò)程之間卻需要連接詞“and”聯(lián)系。這就說(shuō)明“英語(yǔ)以形顯意,漢語(yǔ)以意役形”。[注]連淑能.英漢對(duì)比研究[M].北京: 高等教育出版社,2010: 74,78.值得說(shuō)明的是,漢語(yǔ)連動(dòng)式[注]關(guān)于漢語(yǔ)連動(dòng)式更為詳細(xì)的功能句法分析,請(qǐng)參見(jiàn)Wei He, Jingyuan Zhang. A study of Chinese serial verb constructions within the framework of the Cardiff Grammar[J]. Linguistics and the Human Sciences, 2013, 8(1): 123-165.也可能是一個(gè)簡(jiǎn)單小句,如例(8),其具體分析見(jiàn)圖3-3。

      (8) 他與幾位同學(xué)去王府井買(mǎi)東西。

      總體上,在建構(gòu)小句的過(guò)程意義時(shí),漢語(yǔ)較英語(yǔ)靈活。一方面,英語(yǔ)小句的過(guò)程只能由動(dòng)詞說(shuō)明,而漢語(yǔ)小句的過(guò)程可以由動(dòng)詞說(shuō)明,也可以由小句、名詞詞組、性質(zhì)詞組和數(shù)量詞組填充。另一方面,英語(yǔ)主要?jiǎng)釉~的形態(tài)受語(yǔ)法規(guī)則的制約,不同主要?jiǎng)釉~之間需采用形式上的連接手段,而漢語(yǔ)的謂體不受語(yǔ)法規(guī)則的制約,小句間的謂體可以根據(jù)意義直接并置。

      (二) 主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分/謂體延長(zhǎng)成分

      主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分/謂體延長(zhǎng)成分是對(duì)主要?jiǎng)釉~/謂體的補(bǔ)充和延伸,與主要?jiǎng)釉~/謂體一起表達(dá)過(guò)程意義。[注]何偉等.英語(yǔ)功能句法分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015;何偉等.漢語(yǔ)功能句法分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.換言之,在主要?jiǎng)釉~/謂體不能完全確定小句的過(guò)程意義時(shí),主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分/謂體延長(zhǎng)成分發(fā)揮作用。

      英語(yǔ)中,主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分可以由形式項(xiàng)直接說(shuō)明,它們通常是構(gòu)成“短語(yǔ)動(dòng)詞”的副詞,如(get)up,(take)off,(wake)up,(go)away等。此外,主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分也可以由小句、名詞詞組、性質(zhì)詞組和介詞短語(yǔ)等語(yǔ)法單位填充,分別如例(9)至例(12)所示,圖3-4系例(9)的句法結(jié)構(gòu)。

      (9) I have to goshoppingwith him.

      (10) I’m going to havea shower.

      (11) I fallasleep.

      (12) I fellin lovewith it.

      圖3-4 例(9)的功能句法分析

      圖3-5 例(13)的功能句法分析

      漢語(yǔ)中,謂體延長(zhǎng)成分的體現(xiàn)形式也有上述兩種情況: 一、 謂體延長(zhǎng)成分直接由諸如“(跑)下”“(走)進(jìn)來(lái)”“(看)出來(lái)”等動(dòng)詞形式項(xiàng)說(shuō)明;二、 謂體延長(zhǎng)成分也可由小句、名詞詞組、性質(zhì)詞組和介詞短語(yǔ)填充,分別如例(13)至例(16)所示,圖3-5系例(13)的具體分析。

      (13) 他自己要認(rèn)真想一想。

      (14) 以前一個(gè)顧客上一次當(dāng),下一個(gè)還是接著上當(dāng)。

      (15) 她哭紅了雙眼。

      (16) 這一切,工人們看在眼里。

      對(duì)比來(lái)看,英語(yǔ)的主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分和漢語(yǔ)的謂體延長(zhǎng)成分在語(yǔ)義功能、體現(xiàn)形式、句法及意義上有如下異同。

      在語(yǔ)義功能上,主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分和謂體延長(zhǎng)成分都可以進(jìn)一步說(shuō)明過(guò)程意義,如(clean)up、“(洗)干凈”等,也都可以改變主要?jiǎng)釉~/謂體建構(gòu)的過(guò)程意義。比如,例(12)小句的主要?jiǎng)釉~fall和例(16)小句的謂體“看”分別建構(gòu)動(dòng)作過(guò)程和感知心理過(guò)程,但是受到延長(zhǎng)成分的語(yǔ)義影響,這兩個(gè)小句最終分別表達(dá)情感心理過(guò)程和認(rèn)知心理過(guò)程。

      在體現(xiàn)形式上,英語(yǔ)的主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分和漢語(yǔ)的謂體延長(zhǎng)成分都可以由形式項(xiàng)說(shuō)明或者由小句、名詞詞組、性質(zhì)詞組和介詞短語(yǔ)等語(yǔ)法單位填充。

      在句法上,二者通常位于主要?jiǎng)釉~/謂體之后。不過(guò),有時(shí)受到信息結(jié)構(gòu)、語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)等的影響,英語(yǔ)的主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分也可提至句首,如Outyouget,構(gòu)成主謂倒裝句。與之不同的是,漢語(yǔ)的倒裝結(jié)構(gòu)只見(jiàn)于“謂賓之間”,[注]劉曉林等.歷史語(yǔ)言學(xué)視野下的英漢語(yǔ)序?qū)Ρ妊芯縖M].上海: 上海外語(yǔ)教育出版社,2015: 299.“謂體∧謂體延長(zhǎng)成分”的典型順序無(wú)法改變。

      在意義上,主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分與謂體延長(zhǎng)成分各有特點(diǎn)。英語(yǔ)中,主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分大體包括兩類(lèi)。第一類(lèi)主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分常與特定的主要?jiǎng)釉~詞組構(gòu)成固定的表達(dá),如goshopping,fallasleep,haveabath,fallinlove等。這類(lèi)表達(dá)式含義單一,數(shù)量有限,不過(guò)整體的語(yǔ)義范圍較廣,涉及動(dòng)作、狀態(tài)、心理、行為等不同意義;第二類(lèi)主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分由副詞[注]副詞系傳統(tǒng)語(yǔ)法術(shù)語(yǔ),它們對(duì)應(yīng)于功能句法理論中的形式項(xiàng)。體現(xiàn),如out,up,down,back,in,around,by,across等。這類(lèi)延長(zhǎng)成分與主要?jiǎng)釉~構(gòu)成了具有多產(chǎn)性的短語(yǔ)動(dòng)詞。[注]Dwight Bolinger. The Phrasal Verb in English [M]. Cambridge, MA: Harvard Press, 1971.在該結(jié)構(gòu)中,延長(zhǎng)成分既可以表達(dá)字面義(如takeoff脫下、bringup提出),也可以表達(dá)體意義(如drinkup喝完),還可以表達(dá)比喻義或規(guī)約義(如takeoff起飛、離開(kāi)、bringup養(yǎng)育、showoff炫耀)。[注]Marianne Celce-Murcia, Diane Larsen-Freeman. The Grammar Book: An ESL/EFL Teacher’s Course (2nd ed.)[M]. Boston: Heinle, Heinle. 1999.上述不同的義項(xiàng)有時(shí)集中在同一個(gè)結(jié)構(gòu),如takeoff,bringup,takeout等。根據(jù)加德納和戴維斯(Gardner & Davies)的統(tǒng)計(jì),100個(gè)常用的短語(yǔ)動(dòng)詞總共可以表達(dá)559種意思,平均每個(gè)短語(yǔ)動(dòng)詞具有5.6個(gè)義項(xiàng)。[注]Dee Gardner, Mark Davies. Pointing out frequent phrasal verbs: a corpus-based analysis[J]. TESOL Quarterly, 2007, 41(2): 339-359.因此,這類(lèi)“主要?jiǎng)釉~+主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分”結(jié)構(gòu)的意義豐富,具有產(chǎn)生新詞匯的潛勢(shì)。漢語(yǔ)中,謂體延長(zhǎng)成分主要有四類(lèi)。第一種謂體延長(zhǎng)成分與英語(yǔ)類(lèi)似,它們與謂體常構(gòu)成固定的表達(dá),如“打招呼”“上當(dāng)”等。這類(lèi)表達(dá)式同英語(yǔ)一樣,也可以建構(gòu)動(dòng)作、狀態(tài)、心理、行為等多種情形;第二種謂體延長(zhǎng)成分與謂體構(gòu)成動(dòng)詞重疊式,如“看看”“聽(tīng)一聽(tīng)”等。這種延長(zhǎng)成分表達(dá)量的意義。具體而言,它可以表示“嘗試”意義,同時(shí)表示“動(dòng)量小”或“時(shí)量短”的意義,如“聽(tīng)一聽(tīng)”“搖一搖”“念一念”“摸一摸”“看看”“聽(tīng)聽(tīng)”等;[注]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京: 商務(wù)印書(shū)館,1982;陳立民.論動(dòng)詞重疊的語(yǔ)法意義[J].中國(guó)語(yǔ)文, 2005(2): 110-122;黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京: 高等教育出版社,2011;何偉,薛杰.漢語(yǔ)動(dòng)量詞之加的夫語(yǔ)法視角研究[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2018(1): 30-38.第三種謂體延長(zhǎng)成分與謂體構(gòu)成動(dòng)趨式,如“跑進(jìn)來(lái)”“走下去”“爬上來(lái)”等,它們與表示方位意義的英語(yǔ)短語(yǔ)動(dòng)詞相對(duì)應(yīng);第四種謂體延長(zhǎng)成分表示動(dòng)作的結(jié)果,它與謂體構(gòu)成動(dòng)結(jié)式,如“聽(tīng)完”“哭累”“洗干凈”等。這種結(jié)構(gòu)實(shí)際上是一種致使結(jié)構(gòu),[注]王力.中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法[M].北京: 中華書(shū)局,2014.表達(dá)了一個(gè)實(shí)體受到動(dòng)作的影響而發(fā)生狀態(tài)改變。[注]趙琪.英漢語(yǔ)動(dòng)結(jié)式的共性與個(gè)性[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2009(4): 258-265.比如,例(17)小句表達(dá)了受事“雙眼”因受到動(dòng)作“哭”的影響而變紅的事實(shí)(有關(guān)其具體分析,見(jiàn)圖3-6)。相應(yīng)地,英語(yǔ)也有動(dòng)結(jié)式,同樣表達(dá)因果致使關(guān)系。[注]Adele E. Goldberg. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1995; Adele Goldberg, Ray Jackendoff. The English resultative as a family of constructions[J]. Language, 2004, 80(3): 532-568.比如,例(18)小句表達(dá)了受事“the table”因受到動(dòng)作“wipe”的影響而變干凈的事實(shí)。但是,英語(yǔ)動(dòng)結(jié)式的句法結(jié)構(gòu)與漢語(yǔ)不同。根據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)界的研究,[注]Robin P. Fawcett. How to Analyze Participant Roles[R]. USTB Handbook, 2010: 50;何偉等.英語(yǔ)功能語(yǔ)義分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2017: 104.例(18)小句應(yīng)具有“施事+過(guò)程+[受事-載體+屬性]”的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。這種結(jié)構(gòu)實(shí)際上由兩個(gè)小句組成,其一是表示致使意義的級(jí)階小句,其二是表示屬性關(guān)系意義的嵌入小句,二者呈因果致使關(guān)系。因此,表示動(dòng)作結(jié)果的屬性成分屬于嵌入小句的補(bǔ)語(yǔ),而非級(jí)階小句的直接成分(有關(guān)其具體分析,見(jiàn)圖3-7)。

      (17) 她哭紅了雙眼。

      (18) Hewipedthe tableclean.[注]Robin P. Fawcett. How to Analyze Participant Roles[R]. USTB Handbook, 2010: 51.

      圖3-6 例(17)的功能句法分析

      圖3-7 例(18)的功能句法分析

      上述英漢語(yǔ)動(dòng)結(jié)式的句法結(jié)構(gòu)差異實(shí)際上反映了英漢民族的不同認(rèn)知方式。英語(yǔ)中,動(dòng)結(jié)式具有“施事主語(yǔ)+主要?jiǎng)釉~+[受事補(bǔ)語(yǔ)+結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)]”的結(jié)構(gòu),這種排列方式符合人們對(duì)客觀世界的認(rèn)知方式,即施事發(fā)起某一動(dòng)作于受事之上,進(jìn)而引起了受事的狀態(tài)變化。同時(shí),它也反映了英語(yǔ)民族更加注重事件的動(dòng)作過(guò)程,體現(xiàn)了英語(yǔ)是一種以施事為導(dǎo)向的語(yǔ)言;[注]Duxin Cao. The asymmetry of Chinese/English action-result events encoding: a cognitive approach[J]. Open Journal of Modern Linguistics, 2013, 3(2): 127-134.相反,漢語(yǔ)民族則更加注重事件的結(jié)果。一方面,“謂體+謂體延長(zhǎng)成分”的結(jié)構(gòu)強(qiáng)調(diào)了事件的結(jié)果狀態(tài),另一方面,該結(jié)構(gòu)也弱化了動(dòng)作的施事,可以將施事隱性化,如“眼睛哭紅了”“鞋子踢破了”等。可見(jiàn),漢語(yǔ)從這種角度是一種以受事為導(dǎo)向的語(yǔ)言。[注]Duxin Cao. The asymmetry of Chinese/English action-result events encoding: a cognitive approach[J]. Open Journal of Modern Linguistics, 2013, 3(2): 127-134.

      (三) 主語(yǔ)

      在傳統(tǒng)語(yǔ)法中,主語(yǔ)系第二個(gè)重要的小句成分;[注]Randolph Quirk, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. London: Longman, 1985: 724.在功能語(yǔ)言學(xué)中,它既是過(guò)程要求的重要參與者角色,[注]Robin P. Fawcett. A Theory of Syntax for Systemic Functional Linguistics[M]. Amsterdam: Benjamins, 2000;何偉等.英語(yǔ)功能句法分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015;何偉等.漢語(yǔ)功能句法分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.也是“過(guò)程得以展開(kāi)的基礎(chǔ)和立足點(diǎn)”。[注]彭宣維.語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué)概論——漢語(yǔ)系統(tǒng)功能語(yǔ)法[M].北京: 北京大學(xué)出版社,2011: 305.從交際角度,主語(yǔ)是對(duì)命題進(jìn)行爭(zhēng)議的。[注]Michael A. K. Halliday, Christian M. I. M. Matthiessen. An Introduction to Functional Grammar (3rd ed.)[M]. London: Arnold, 2004: 117.因此,主語(yǔ)在句法上也很重要,并且從語(yǔ)氣類(lèi)型轉(zhuǎn)換角度比主要?jiǎng)釉~/謂體更為重要。

      英語(yǔ)中,主語(yǔ)通常由表達(dá)事件概念的小句及表達(dá)物(thing,包括人)概念的名詞詞組填充,如例(19)(有關(guān)其具體分析,見(jiàn)圖3-8)和例(20)。不過(guò),有時(shí)受到文內(nèi)語(yǔ)境的影響,介詞短語(yǔ)也可以填充主語(yǔ),如例(21)。事實(shí)上,介詞短語(yǔ)充當(dāng)主語(yǔ)的小句是一種省略小句,省略的部分是前文已知信息。比如,按照語(yǔ)境,例(21)小句用于回答疑問(wèn)句“When are we going to have the next meeting?”鑒于“meeting”這個(gè)信息在疑問(wèn)句中已被告知,陳述句“To meet in March suits me”中“To meet”可以被省略。[注]Randolph Quirk, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. London: Longman, 1985: 658.根據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的三大元功能思想,由于已知信息屬于語(yǔ)篇功能而非經(jīng)驗(yàn)功能,所以省略已知信息并不影響小句的經(jīng)驗(yàn)功能,即不會(huì)改變小句的語(yǔ)義。因而,這類(lèi)小句在句法上和語(yǔ)義上都是被接受的。相比而言,漢語(yǔ)的主語(yǔ)更具有“詞類(lèi)兼容性”,[注]邵志洪.新編英漢語(yǔ)研究與對(duì)比[M].上海: 華東理工大學(xué)出版社,2013: 176.小句、名詞詞組、性質(zhì)詞組、數(shù)量詞組、介詞短語(yǔ)等都可以填充主語(yǔ),且不受語(yǔ)境限制,分別如例(22)至例(26)所示——圖3-9系例(23)的具體分析。

      (19)To liveis to change.

      (20)Weare peaceful.

      (21)In Marchsuits me.[注]Randolph Quirk, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. London: Longman, 1985: 658.

      (22)吃飯是個(gè)大問(wèn)題。

      (23)我們必須確立生態(tài)意識(shí)。

      (24)驕傲使人落后。

      (25)其中很多是內(nèi)容詳細(xì)而邏輯嚴(yán)密的論文。

      (26)在樓下,有一個(gè)男人和女人問(wèn)答著……

      圖3-8 例(19)的功能句法分析

      圖3-9 例(23)的功能句法分析

      值得說(shuō)明的是,在實(shí)際分析中,漢語(yǔ)主語(yǔ)向來(lái)是個(gè)棘手的問(wèn)題,不如英語(yǔ)主語(yǔ)容易辨認(rèn)。一方面,它沒(méi)有像英語(yǔ)we,he等這樣的主格標(biāo)記;另一方面,它也不遵從主謂一致原則。不過(guò),這并不代表漢語(yǔ)主語(yǔ)無(wú)法判別,只是較英語(yǔ)復(fù)雜。科姆里(Comrie)從類(lèi)型學(xué)視角指出,[注]Bernard Comrie. Language Universals and Linguistic Typology[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1981.典型的主語(yǔ)有三大語(yǔ)義特點(diǎn),即施事、話題和有靈性。因此,以意義為主、形式為輔成為學(xué)界判斷漢語(yǔ)主語(yǔ)的主要方式。例如,呂叔湘提倡使用施受關(guān)系和位置兩個(gè)參數(shù)分析漢語(yǔ)主語(yǔ),[注]呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集[M].北京: 商務(wù)印書(shū)館,1984: 466.即漢語(yǔ)主語(yǔ)通常作為主動(dòng)句的施事,置于謂語(yǔ)動(dòng)詞之前。與該方法類(lèi)似,系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域彭宣維、何偉等也嘗試從經(jīng)驗(yàn)意義角度判斷小句主語(yǔ)。[注]彭宣維.從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)擴(kuò)展模式談漢語(yǔ)的主語(yǔ)和主語(yǔ)結(jié)構(gòu)[J].西華師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016(2): 126-132;Wei He. Subject in Chinese existential constructions: a systemic functional approach[J]. Australian Journal of Linguistics, 2017, 37(1): 37-59.何偉指出,[注]Wei He. Subject in Chinese existential constructions: a systemic functional approach[J]. Australian Journal of Linguistics, 2017, 37(1): 37-59.分析主語(yǔ)應(yīng)以參與者地位作為首要標(biāo)準(zhǔn),以漢語(yǔ)小句典型的語(yǔ)序結(jié)構(gòu)“主語(yǔ)+謂體+補(bǔ)語(yǔ)”作為次要標(biāo)準(zhǔn)。例如:

      (27) 這件事我記到日記上了。

      圖3-10 例(27)的功能句法分析

      例(27)動(dòng)作過(guò)程小句含有兩個(gè)參與者角色: 受事“這件事”和施事“我”。作為一個(gè)主動(dòng)句,依據(jù)首要標(biāo)準(zhǔn),施事“我”理應(yīng)被分析成主語(yǔ),而受事“這件事”充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)(有關(guān)其具體分析,見(jiàn)圖3-10)。這樣的分析方法同樣適用于主語(yǔ)省略句,如“這件事記到日記上了?!毙柚赋?,英語(yǔ)雖然也有補(bǔ)語(yǔ)前置句,但是僅限于主語(yǔ)為顯性的情況。這是因?yàn)?,英語(yǔ)的主語(yǔ)具有語(yǔ)法強(qiáng)制性,并且英語(yǔ)富含被動(dòng)句,所以受事補(bǔ)語(yǔ)主語(yǔ)化更為常見(jiàn)。有關(guān)英漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的差異在之后的小節(jié)有更為具體的闡述。

      總體而言,英漢小句的主語(yǔ)有如下異同。就語(yǔ)義功能而言,二者都在及物性系統(tǒng)和主位系統(tǒng)中發(fā)揮重要作用。它們既是小句重要的參與者,也通常位于句首,充當(dāng)小句的主位,作為信息交流的起點(diǎn)。不過(guò),英語(yǔ)主語(yǔ)還與限定性成分一起組成語(yǔ)氣結(jié)構(gòu),發(fā)揮人際功能,而漢語(yǔ)小句沒(méi)有限定性成分,所以漢語(yǔ)主語(yǔ)一般情況下沒(méi)有語(yǔ)氣意義。[注]Michael A. K. Halliday, Edward McDonald. Metafunctional profile of the grammar of Chinese[A]. In Alice Caffarel, James R. Martin, Christian Matthiessen (eds.). Language Typology: A Functional Perspective [C]. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2004: 332.就體現(xiàn)形式而言,漢語(yǔ)小句主語(yǔ)的體現(xiàn)形式更為多樣,可以由小句、名詞詞組、性質(zhì)詞組、數(shù)量詞組和介詞短語(yǔ)等多個(gè)語(yǔ)法單位填充,而英語(yǔ)小句主語(yǔ)只能由小句、名詞詞組及介詞短語(yǔ)填充。此外,英語(yǔ)的主語(yǔ)還受語(yǔ)法規(guī)則的制約,每個(gè)英語(yǔ)小句有且只有一個(gè)主語(yǔ),而漢語(yǔ)主語(yǔ)不具有語(yǔ)法強(qiáng)制性,換言之,如果小句沒(méi)有真實(shí)的參與者,主語(yǔ)可以不存在。比如說(shuō),例(28)和例(29)都屬于氣象過(guò)程,是一種自行發(fā)生的事件,不需要參與者。英語(yǔ)中的it只是一個(gè)虛擬的參與者,充當(dāng)形式主語(yǔ),而相應(yīng)的漢語(yǔ)小句沒(méi)有主語(yǔ),系無(wú)主句。除此之外,漢語(yǔ)主語(yǔ)隱現(xiàn)現(xiàn)象也較英語(yǔ)常見(jiàn),本文從北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)與教育研究中心建設(shè)的英漢語(yǔ)功能句法數(shù)據(jù)庫(kù)[注]英漢語(yǔ)功能句法數(shù)據(jù)庫(kù)是一個(gè)包含300余篇中英文本的數(shù)據(jù)庫(kù),涵蓋不同的語(yǔ)篇類(lèi)型,如小說(shuō)、散文、新聞、記敘文等等。中隨機(jī)抽取中英文小句各200個(gè),發(fā)現(xiàn)僅22個(gè)英文小句的主語(yǔ)是隱性的,而漢語(yǔ)主語(yǔ)隱現(xiàn)的現(xiàn)象高達(dá)54例??梢?jiàn),漢語(yǔ)主語(yǔ)在結(jié)構(gòu)上不如英語(yǔ)主語(yǔ)重要。

      (28) It’s raining.

      (29) 刮風(fēng)了。

      (四) 補(bǔ)語(yǔ)

      與主語(yǔ)一樣,補(bǔ)語(yǔ)也是過(guò)程所要求的重要參與者角色。不過(guò),與主語(yǔ)不同的是,在一個(gè)小句中,補(bǔ)語(yǔ)的數(shù)量不限于一個(gè),但是一般也不超過(guò)兩個(gè)。例如,傳統(tǒng)的雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)就是有兩個(gè)補(bǔ)語(yǔ)的情況。

      對(duì)比來(lái)看,英漢補(bǔ)語(yǔ)有如下異同: 就體現(xiàn)形式和語(yǔ)義而言,二者都可以表達(dá)情形、物(包括人)、性質(zhì)、數(shù)量、地點(diǎn)或時(shí)間等意義,體現(xiàn)方式也幾乎涵蓋了所有的語(yǔ)法單位,包括小句、名詞詞組、性質(zhì)詞組、數(shù)量詞組和介詞短語(yǔ),[注]何偉等.英語(yǔ)功能句法分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015;何偉等.漢語(yǔ)功能句法分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.分別如例(30)至例(34)所示——圖3-11和3-12系例(34a)和(34b)的具體分析:

      (30) a. I wishI could help you.

      b. 我希望媒體不要給我太多壓力。

      (31) a. I lovethe tranquil atmosphere.

      b. 我討厭你。

      (32) a. And the news isgood.

      b. 蝴蝶是快樂(lè)的,也是脆弱的……

      (33) a. The expected rate of inflation is5 per cent.

      b. 上一次是七月一日。

      (34) a. I have beenin the gardenall the time since lunch.[注]Randolph Quirk, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. London: Longman, 1985: 52.

      b. 這是在今年七月。

      圖3-11 例(34a)的功能句法分析

      圖3-12 例(34b)的功能句法分析

      就補(bǔ)語(yǔ)在小句的位置而言,它一般位于主要?jiǎng)釉~/謂體之后,不過(guò)漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)位于謂體之前的現(xiàn)象也頗為常見(jiàn)。請(qǐng)看下面三組例子:

      (35) a. John gave Mary a book.

      b. 張三給了李四一本書(shū)。

      (36) a. That book John gave Mary.

      b. 那本書(shū)張三給了李四。

      (37) a. That book is given to Mary.[注]例(35)和(36)選自黃和斌.英漢雙及物結(jié)構(gòu)研究中的幾個(gè)問(wèn)題[J].外國(guó)語(yǔ),2010(1): 24-41;例(37)系本文根據(jù)劉曉林等著《歷史語(yǔ)言學(xué)視野下的英漢語(yǔ)序?qū)Ρ妊芯俊返?04頁(yè)對(duì)應(yīng)于本文的例句而改寫(xiě)的例子。

      b. 那本書(shū)給了李四。

      在上述三組例子中,第一組例子具有英漢語(yǔ)小句典型的句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義結(jié)構(gòu),即“主語(yǔ)[施事]+主要?jiǎng)釉~/謂體[過(guò)程]+補(bǔ)語(yǔ)1[受事1]+補(bǔ)語(yǔ)2[受事2]”;第二組例子和第三組例子是該典型結(jié)構(gòu)在主位化過(guò)程中的變形。具體而言,在第二組例子中,英漢語(yǔ)小句的受事補(bǔ)語(yǔ)位于施事主語(yǔ)之前,呈現(xiàn)“補(bǔ)語(yǔ)2[受事2]+主語(yǔ)[施事]+主要?jiǎng)釉~/謂體[過(guò)程]+補(bǔ)語(yǔ)1[受事1]”結(jié)構(gòu);在第三組例子中,原基本小句的施事主語(yǔ)被隱去,英語(yǔ)小句經(jīng)被動(dòng)化變成“主語(yǔ)[受事2]+主要?jiǎng)釉~[過(guò)程]+補(bǔ)語(yǔ)1[受事1]”結(jié)構(gòu)(有關(guān)其具體分析,見(jiàn)圖3-13),而漢語(yǔ)小句發(fā)生“逆被動(dòng)化”,[注]劉曉林等.歷史語(yǔ)言學(xué)視野下的英漢語(yǔ)序?qū)Ρ妊芯縖M].上海: 上海外語(yǔ)教育出版社,2015: 304.形成“補(bǔ)語(yǔ)2[受事2]+謂體[過(guò)程]+補(bǔ)語(yǔ)1[受事1]”結(jié)構(gòu)(有關(guān)其具體分析,見(jiàn)圖3-14)。對(duì)比來(lái)看,在補(bǔ)語(yǔ)主位化的過(guò)程中,英語(yǔ)小句的補(bǔ)語(yǔ)雖然可以直接提至句首,但是它的主位功能受制于小句主語(yǔ)。換言之,英語(yǔ)更傾向于遵從主語(yǔ)與主位一致原則。相反,在漢語(yǔ)小句中,無(wú)論主語(yǔ)是否出現(xiàn),補(bǔ)語(yǔ)都可以位于句首,充當(dāng)主位(或者話題)。究其原因,這與英漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)主位化的語(yǔ)義因素有關(guān): 就英語(yǔ)而言,補(bǔ)語(yǔ)主位是一種標(biāo)記性主位,它不僅表達(dá)語(yǔ)篇意義,還表達(dá)對(duì)比或者行為者的情感強(qiáng)度,或者兼有對(duì)比和情感強(qiáng)度的意義。[注]Robin P. Fawcett. Invitation to Systemic Functional Linguistics through the Cardiff Grammar: An Extension and Simplification of Halliday’s Systemic Functional Grammar (3rd ed)[M]. London: Arnold, 2008: 195.這就是說(shuō),英語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的主位化不僅改變了基本小句的語(yǔ)篇意義,還影響小句的人際意義,所以英語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)主位化在語(yǔ)義上受限。與之不同,漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)主位化只影響小句的語(yǔ)篇意義,不影響其他意義。此外,被動(dòng)化作為主動(dòng)句補(bǔ)語(yǔ)的主位化手段之一,在英漢兩種語(yǔ)言中表達(dá)的人際意義也不相同。被動(dòng)句是英語(yǔ)中一種常見(jiàn)的句式,也是一種比較委婉、禮貌的表達(dá),[注]胡明亮,鄭繼娥.漢英語(yǔ)序?qū)Ρ妊芯縖M].北京: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2014: 149.而在漢語(yǔ)中,被動(dòng)句通常表達(dá)不愉快的事件,如“他被打了”。因此,如若例(37b)變成被動(dòng)句“那本書(shū)被給了李四”,會(huì)使得小句結(jié)構(gòu)繁雜,偏離原始的人際意義。綜上,在主位化過(guò)程中,英語(yǔ)傾向于使用被動(dòng)結(jié)構(gòu)將主動(dòng)句補(bǔ)語(yǔ)轉(zhuǎn)換成被動(dòng)句主語(yǔ),保持主語(yǔ)與主位一致,而漢語(yǔ)的補(bǔ)語(yǔ)通過(guò)逆被動(dòng)化被移至句首,發(fā)揮主位功能,但仍保持補(bǔ)語(yǔ)的句法地位。此外,漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)有時(shí)也位于主語(yǔ)之后、謂體之前,如“他給我買(mǎi)了一本書(shū)”“我們這本書(shū)讀完了”[注]此例選自劉曉林,王揚(yáng).略論為什么現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)展成為話題優(yōu)先型語(yǔ)言[J].語(yǔ)言研究,2012(1): 21-26.??傮w上看來(lái),英漢補(bǔ)語(yǔ)主位化的現(xiàn)象體現(xiàn)了“英語(yǔ)是注重主語(yǔ)的語(yǔ)言,漢語(yǔ)是注重話題的語(yǔ)言”。[注]Charles N. Li, Sandra A. Thompson. Subject and topic: a new typology of language [A]. In Charles N. Li, ed., Subject and Topic[C]. New York: Academic Press, 1976: 457-489.

      圖3-13 例(37a)小句的功能句法分析

      圖3-14 例(37b)小句的功能句法分析

      (五) 狀語(yǔ)

      與主語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)不同,狀語(yǔ)不是過(guò)程所要求的必要成分,而是一個(gè)可選的、數(shù)量不定的成分。也就是說(shuō),一個(gè)小句可以有一個(gè)狀語(yǔ)或多個(gè)狀語(yǔ),也可以沒(méi)有狀語(yǔ)。不過(guò),狀語(yǔ)雖然不如前幾個(gè)成分重要,但是它為小句意義的完整性提供了必要的信息。韓禮德(Halliday)指出,[注]Michael A. K. Halliday. An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.)[M]. London: Arnold, 1994: 81.狀語(yǔ)既可以表達(dá)人際意義,也可以表達(dá)經(jīng)驗(yàn)意義和語(yǔ)篇意義,并據(jù)此區(qū)分了三類(lèi)狀語(yǔ),分別是環(huán)境狀語(yǔ)(circumstantial Adjunct,即體現(xiàn)經(jīng)驗(yàn)意義的及物性結(jié)構(gòu)中的環(huán)境成分)、情態(tài)狀語(yǔ)(modal Adjunct)和連接狀語(yǔ)(conjunctive Adjunct)。受其影響,Biberetal.也依據(jù)語(yǔ)義功能,[注]Douglas Biber, et al. Longman Grammar of Spoken and Written English [M]. London: Pearson Education Limited, 1999: 763-765.提出了環(huán)境狀語(yǔ)(circumstance adverbial)、情態(tài)狀語(yǔ)(stance adverbial)和連接狀語(yǔ)(linking adverbial),并根據(jù)語(yǔ)義特征將這三大類(lèi)進(jìn)一步分為十幾小類(lèi)。雖然該研究更加細(xì)致入微,但是其中有些觀點(diǎn)值得商榷。比如說(shuō),根據(jù)Biberetal.的觀點(diǎn),[注]Douglas Biber, et al. Longman Grammar of Spoken and Written English [M]. London: Pearson Education Limited, 1999.例(38)和例(39)中的bythorns和ofheadinjures分別是環(huán)境狀語(yǔ)中的施事?tīng)钫Z(yǔ)和因果狀語(yǔ),但是按照句法功能,這二者都是小句的必要成分,屬于補(bǔ)語(yǔ),而非狀語(yǔ)??梢?jiàn),Biberetal.主要采用傳統(tǒng)語(yǔ)法的形式標(biāo)準(zhǔn)分析小句,將部分補(bǔ)語(yǔ)當(dāng)成了狀語(yǔ)。與之不同,F(xiàn)awcett與何偉從功能句法理論視角分別對(duì)英語(yǔ)小句的狀語(yǔ)和漢語(yǔ)小句的狀語(yǔ)進(jìn)行了更為詳盡的梳理,[注]Robin P. Fawcett. The Functional Syntax Handbook: Analyzing English at the Level of Form [M]. London: Equinox, 2017; Robin P. Fawcett. The Many Types of “Theme” in English: Their Syntax, Semantics and Discourse Functions [M]. London: Equinox, forthcoming;何偉等.漢語(yǔ)功能句法分析[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.區(qū)分了表達(dá)經(jīng)驗(yàn)意義、邏輯意義和其他意義類(lèi)別的狀語(yǔ),而且這些類(lèi)別的狀語(yǔ)又根據(jù)具體語(yǔ)義被細(xì)分為近三十個(gè)小類(lèi)。本文認(rèn)為,功能句法理論關(guān)于狀語(yǔ)的分類(lèi)嚴(yán)格按照語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn),體現(xiàn)了狀語(yǔ)的多功能。不過(guò),其中表達(dá)其他意義類(lèi)別的狀語(yǔ)可以繼續(xù)分成表達(dá)人際意義的狀語(yǔ)和表達(dá)語(yǔ)篇意義的狀語(yǔ)。結(jié)合上述研究,本文重新梳理了英漢小句狀語(yǔ)的類(lèi)別,具體分類(lèi)見(jiàn)表3-1:

      (38) The naked crooks of his knees were plump, caught and scratchedby thorns.[注]Douglas Biber, et al. Longman Grammar of Spoken and Written English [M]. London: Pearson Education Limited, 1999: 778.

      (39) He was buried under bricks and diedof head injuries.[注]Douglas Biber, et al. Longman Grammar of Spoken and Written English[M]. London: Pearson Education Limited, 1999: 779.

      表3-1 英漢小句的狀語(yǔ)分類(lèi)[注]表3-1中的省略號(hào)“.../ ……”代表狀語(yǔ)由一個(gè)小句填充,該小句屬于嵌入小句,而像“when”“because”“當(dāng)……的時(shí)候”“為了”等句首成分都屬于粘合詞(Binder),引導(dǎo)嵌入小句。關(guān)于粘合詞更為詳細(xì)的解釋?zhuān)?qǐng)見(jiàn)“(6)其他成分”小節(jié)。

      如表3-1所示,英語(yǔ)小句的狀語(yǔ)與漢語(yǔ)小句的狀語(yǔ)都可以表達(dá)多種意義,而且二者的體現(xiàn)方式?jīng)]有差別,既可以由形式項(xiàng)直接說(shuō)明,也可以由小句、名詞詞組、性質(zhì)詞組、數(shù)量詞組和介詞短語(yǔ)填充。

      在句法結(jié)構(gòu)中,狀語(yǔ)較為自由,位置靈活多變,可以處于句首、句中或者句尾。根據(jù)Biberetal.的統(tǒng)計(jì),[注]Douglas Biber, et al. Longman Grammar of Spoken and Written English [M]. London: Pearson Education Limited, 1999: 772.英語(yǔ)狀語(yǔ)出現(xiàn)在句尾的頻率最高,其次處于主語(yǔ)與主要?jiǎng)釉~之間,最后是句首。不過(guò),鑒于Biberetal.與本研究關(guān)于狀語(yǔ)成分的界定不完全一致,本文從英漢功能句法數(shù)據(jù)庫(kù)中隨機(jī)抽取含有狀語(yǔ)的中英文小句各200個(gè),對(duì)英漢小句的狀語(yǔ)位置進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),結(jié)果見(jiàn)表3-2[注]在統(tǒng)計(jì)過(guò)程中,如遇到一個(gè)小句含有兩個(gè)或兩個(gè)以上的狀語(yǔ),則按照狀語(yǔ)個(gè)數(shù)計(jì)算小句個(gè)數(shù),并統(tǒng)計(jì)小句內(nèi)每個(gè)狀語(yǔ)的位置。:

      表3-2 英漢小句狀語(yǔ)的分布比例

      根據(jù)上表,英漢語(yǔ)小句狀語(yǔ)的位置傾向性正好相反。英語(yǔ)的狀語(yǔ)大部分出現(xiàn)在句尾(57%)和句首(36.5%),而出現(xiàn)在句中的頻率最低(6.5%)。在統(tǒng)計(jì)的200個(gè)小句里,只有13個(gè)小句的狀語(yǔ)位于主語(yǔ)與主要?jiǎng)釉~之間。然而,漢語(yǔ)的狀語(yǔ)經(jīng)常出現(xiàn)在句中(64.5%),即處于主語(yǔ)和謂體之間,也可以出現(xiàn)在句首(32%),但很少出現(xiàn)在句尾(3.5%)。此外,本文也對(duì)上述出現(xiàn)在不同位置上的狀語(yǔ)類(lèi)別進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),主要結(jié)果如表3-3和3-4所示:

      表3-3 英語(yǔ)小句不同類(lèi)別狀語(yǔ)的分布比例

      表3-4 漢語(yǔ)小句不同類(lèi)別狀語(yǔ)的分布比例

      對(duì)比表3-3與3-4,可以發(fā)現(xiàn),經(jīng)驗(yàn)意義狀語(yǔ)在英漢兩種語(yǔ)言中最為豐富,它在小句中的分布與狀語(yǔ)的整體分布趨于一致,即英語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)意義狀語(yǔ)常出現(xiàn)在句首和句尾,而漢語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)意義狀語(yǔ)則集中于句中;邏輯意義狀語(yǔ)是第二大類(lèi)狀語(yǔ),它在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的分布不同: 英語(yǔ)小句主要將表示目的、原因、讓步等的狀語(yǔ)置于句尾,而漢語(yǔ)則傾向置于句首;就語(yǔ)篇意義狀語(yǔ)而言,英語(yǔ)語(yǔ)篇意義狀語(yǔ)分布比較均勻,句首、句中和句末都可以出現(xiàn),而漢語(yǔ)語(yǔ)篇意義狀語(yǔ)只位于句首和句中;就人際意義狀語(yǔ)而言,它在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的使用頻率最低,且二者除反問(wèn)標(biāo)記語(yǔ)外(本文統(tǒng)計(jì)的語(yǔ)篇中沒(méi)有出現(xiàn)類(lèi)似例子),都極少出現(xiàn)在句尾。

      總體而言,英漢語(yǔ)狀語(yǔ)分布差異反映了兩個(gè)方面的內(nèi)容: 一、 英語(yǔ)的中位最缺乏容量,主語(yǔ)與主要?jiǎng)釉~盡量符合“主謂貼近原則”,排斥狀語(yǔ),而漢語(yǔ)的中位極具容納性,[注]邵志洪.英漢句子結(jié)構(gòu)中的重量趨勢(shì)對(duì)比研究——兼與金積令先生商榷[J].外國(guó)語(yǔ),2001(3): 51-57.不同語(yǔ)義類(lèi)別的狀語(yǔ)都可出現(xiàn)在中位;二、 英語(yǔ)民族具有較強(qiáng)的后續(xù)性思維,這決定了體現(xiàn)經(jīng)驗(yàn)意義和邏輯意義的兩大狀語(yǔ)的后置傾向性,而漢語(yǔ)民族具有前置性思維,受其影響,狀語(yǔ)普遍置于謂體之前。[注]王寅.英漢語(yǔ)言宏觀結(jié)構(gòu)區(qū)別特征[J].外國(guó)語(yǔ),1990(6): 36-40.

      (六) 其他成分

      小句中還有可能出現(xiàn)的成分有助動(dòng)詞、操作詞、連接詞、粘合詞、否定詞、不定式成分、Let/讓成分、呼語(yǔ)、起始語(yǔ)和結(jié)束語(yǔ)等。這些成分擁有一個(gè)共同的特征: 它們直接由形式項(xiàng)說(shuō)明,且形式項(xiàng)的數(shù)量是有限的。也就是說(shuō),表達(dá)上述成分的詞匯處于閉合系統(tǒng)之中。

      助動(dòng)詞是小句的可選成分。英語(yǔ)中,助動(dòng)詞位于主要?jiǎng)釉~之前,可以表達(dá)四種意義: 一、 時(shí)段意義,如表示現(xiàn)在/過(guò)去一段時(shí)間的be動(dòng)詞及其一切變形(am,is,are,was,were,been,being),表示過(guò)去一段時(shí)間的used(to)等;二、 回顧意義,如have(been/done);三、 被動(dòng)意義,如be,get等;四、 實(shí)現(xiàn)意義,如seem,appear,look,sound,prove,tend,turnout等。這些意義有時(shí)集中于同一個(gè)形式項(xiàng),如例(40)中的助動(dòng)詞“was”既表達(dá)時(shí)段意義,又表達(dá)被動(dòng)意義。此外,英語(yǔ)小句有時(shí)還擁有助動(dòng)詞延長(zhǎng)成分,用于補(bǔ)充說(shuō)明助動(dòng)詞的意義,如例(41)“l(fā)ikely”是助動(dòng)詞延長(zhǎng)成分,它與助動(dòng)詞“was”[注]“was”是一個(gè)助動(dòng)詞與操作詞重合的多功能成分。對(duì)此,后文有更進(jìn)一步的解釋。一同表達(dá)時(shí)間和實(shí)現(xiàn)意義(具體分析見(jiàn)圖3-15)。

      與英語(yǔ)不同,漢語(yǔ)的助動(dòng)詞既可位于補(bǔ)語(yǔ)之前,也可位于句尾,比如“我打了他”和“他被我打了”。就語(yǔ)義而言,漢語(yǔ)助動(dòng)詞表達(dá)的是與時(shí)間相關(guān)的意義,包括與現(xiàn)在時(shí)間相關(guān)的意義,如“著”“在”“正”“正在”等,與過(guò)去時(shí)間相關(guān)的意義,如“了”“過(guò)”“來(lái)著”等,以及與將來(lái)時(shí)間相關(guān)的意義,如“要”“會(huì)”“將”等。根據(jù)語(yǔ)法化程度,漢語(yǔ)助動(dòng)詞又可分為語(yǔ)法化助動(dòng)詞和準(zhǔn)語(yǔ)法化助動(dòng)詞。上述提到的助動(dòng)詞都是語(yǔ)法化助動(dòng)詞,而準(zhǔn)語(yǔ)法化助動(dòng)詞數(shù)量較少。目前,學(xué)界普遍認(rèn)可的準(zhǔn)語(yǔ)法化助動(dòng)詞包括“起來(lái)”“下去”“下來(lái)”等,它們同樣表示與時(shí)間相關(guān)的意義。[注]龔千炎.漢語(yǔ)的時(shí)相時(shí)制時(shí)態(tài)[M].北京: 商務(wù)印書(shū)館,1995;戴耀晶.現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)體系統(tǒng)研究[M].杭州: 浙江教育出版社,1997;鞠志勤.基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的現(xiàn)代漢語(yǔ)體貌研究[D].北京: 北京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院, 2015.比如,例(42)中的助動(dòng)詞“起來(lái)”表示正在進(jìn)行的現(xiàn)在時(shí)間意義(有關(guān)其具體分析,見(jiàn)圖3-16)。事實(shí)上,準(zhǔn)語(yǔ)法化助動(dòng)詞不是漢語(yǔ)的特殊現(xiàn)象,英語(yǔ)中也存在類(lèi)似的情況。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)者發(fā)現(xiàn)諸如start(to),begin(to),finish(to)等動(dòng)詞并不建構(gòu)過(guò)程意義,[注]何偉.功能時(shí)態(tài)理論研究[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010;何偉,李璐.英漢語(yǔ)單一體體現(xiàn)形式之功能視角比較研究[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2016(3): 1-18.只是表達(dá)一種時(shí)間上的實(shí)現(xiàn)意義。比如,例(43)表達(dá)由“rebuild”建構(gòu)的動(dòng)作過(guò)程意義,而“start”只充當(dāng)助動(dòng)詞,表示該動(dòng)作現(xiàn)在已經(jīng)發(fā)生。

      (40) Apparently, hewasbeaten to death...

      (41) Hewaslikelyto die.

      (42) 弟弟天真地唱起來(lái)。

      (43) They can nowstartto rebuild their lives.

      圖3-15 例(41)的功能句法分析

      圖3-16 例(42)的功能句法分析

      操作詞同助動(dòng)詞一樣,也是小句的可選成分。在英語(yǔ)中,操作詞幫助表達(dá)小句的語(yǔ)氣或者極性,位于主要?jiǎng)釉~之前,它由情態(tài)動(dòng)詞以及be動(dòng)詞、have動(dòng)詞和動(dòng)詞do說(shuō)明,分別如例(44)至例(47)所示——有關(guān)此類(lèi)現(xiàn)象的具體分析,見(jiàn)圖3-17對(duì)例(46)句法結(jié)構(gòu)的呈現(xiàn)。判斷操作詞有一個(gè)簡(jiǎn)單易行的方法,即是否為引導(dǎo)反義疑問(wèn)句的限定性成分,如例(44)至例(47)可分別添加如下的反義疑問(wèn)句:shouldn’tI?,isn’the?,hasn’the?,doesn’the?有一點(diǎn)值得注意,be動(dòng)詞和have動(dòng)詞在小句中通常是多功能成分,be動(dòng)詞常為主要?jiǎng)釉~和操作詞的重合體,如例(45),也可以是助動(dòng)詞與操作詞的重合體,如heisreadingyourletter,而have動(dòng)詞常為助動(dòng)詞和操作詞的重合體,如例(46)。在漢語(yǔ)中,操作詞由表達(dá)情態(tài)意義的情態(tài)動(dòng)詞和表示強(qiáng)調(diào)意義的“是”說(shuō)明,如例(48)(具體分析見(jiàn)圖3-18)和(49)。與英語(yǔ)不同,漢語(yǔ)操作詞不具有限定性,只表達(dá)情態(tài)意義。在句法上,漢語(yǔ)操作詞一般位于謂體之前。不過(guò),在口語(yǔ)中,漢語(yǔ)操作詞也可位于謂體之后,例如“這件事做不得”“她自然去不了”等。根據(jù)學(xué)界研究,“V不得”和“V不了”結(jié)構(gòu)表示不能、推測(cè)(可能)或者企望等含義,[注]李宗江.“V得(不得)”與“V得了(不了)”[J].中國(guó)語(yǔ)文, 1994(5): 375-387;張旺熹.漢語(yǔ)特殊句法的語(yǔ)義研究[M].北京: 北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1999;盧英順. “V不了(O)”結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法意義及相關(guān)問(wèn)題[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí), 2010(2): 40-47.在此“不得”和“不了”位于動(dòng)詞之后,具有情態(tài)動(dòng)詞的特點(diǎn),所以本文將它們也歸為操作詞。[注]按照學(xué)界普遍的分析,“V不得”“V不了”和“聽(tīng)不清楚”“看不到”“擦不掉”等類(lèi)似的形式都屬于“動(dòng)詞+不+結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)”結(jié)構(gòu)。這種形式上的分析無(wú)法明確劃分上述結(jié)構(gòu)的不同功能。事實(shí)上,“不清楚”“不到”“不掉”與“不得”和“不了”屬于不同的小句成分,前者是“否定詞+謂體延長(zhǎng)成分”,補(bǔ)充說(shuō)明小句的過(guò)程,而后者是操作詞,表達(dá)小句的情態(tài)意義。除此之外,英漢語(yǔ)操作詞的限定性差異也導(dǎo)致二者在使用上的不同。英語(yǔ)操作詞因具有限定性,只能單獨(dú)使用,即每個(gè)小句只有一個(gè)操作詞,[注]Robin P. Fawcett. Invitation to Systemic Functional Linguistics through the Cardiff Grammar: An Extension and Simplification of Halliday’s Systemic Functional Grammar (3rd ed)[M]. London: Arnold, 2008: 65.有時(shí)它也會(huì)與助動(dòng)詞重合,如例(46)的“has”既表達(dá)回顧意義,又表示小句的陳述語(yǔ)氣;相反,漢語(yǔ)操作詞一般不具有時(shí)間上的限定性,一方面它們不能與助動(dòng)詞重合,另一方面不同的操作詞既可以單獨(dú)使用,也可以連用,如例(50),通過(guò)連用,說(shuō)話者的主觀評(píng)議性態(tài)度加強(qiáng)。[注]齊滬揚(yáng).語(yǔ)氣詞與語(yǔ)氣系統(tǒng)[M].合肥: 安徽教育出版社,2002.

      (44) Ishallgo, then.

      (45) My fatheris[注]此處“is”是一個(gè)多元成分,既是小句的主要?jiǎng)釉~,又是表示極性及語(yǔ)氣意義的操作詞。tall and slim, though slightly stooped.

      (46) Eubankhas[注]此處“have”是一個(gè)多元成分,既是表示時(shí)間意義的助動(dòng)詞,也是表示極性及語(yǔ)氣意義的操作詞。done that a lot.

      (47) Hedoeslive here.

      (48) 她可能不知道。

      (49) 這話是不錯(cuò)。

      (50) a. 我該可以讓她一個(gè)人出去闖闖了。

      b. 他會(huì)情愿在那里站一輩子。

      圖3-17 例(46)的功能句法分析

      圖3-18 例(48)的功能句法分析

      連接詞和粘合詞是聯(lián)系小句與小句及小句內(nèi)部成分的手段。連接詞用于連接兩個(gè)并列的語(yǔ)法單位,如例(51a)和(51b)(有關(guān)其具體分析,見(jiàn)圖3-19和圖3-20)。粘合詞用于連接級(jí)階小句和嵌入小句,且嵌入小句在級(jí)階小句中充當(dāng)狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)或者主語(yǔ),分別如例(52)至例(54)所示——有關(guān)這類(lèi)現(xiàn)象的具體分析,見(jiàn)圖3-21和圖3-22對(duì)例(53a)和(53b)的呈現(xiàn)。

      (51) a. He comesandhe wants justice.

      b.這不僅有個(gè)認(rèn)識(shí)的問(wèn)題,也有個(gè)資料問(wèn)題。

      (52) a.Before babies start to talk, adults and others around, talk to them.

      b.還在他當(dāng)副指導(dǎo)員的時(shí)候,就發(fā)現(xiàn)戰(zhàn)士們有時(shí)聽(tīng)課興趣不大。

      (53) a. He saidthat it had been done wrong.

      b. 他想能否自己做一個(gè)蓋革計(jì)數(shù)器。

      (54) a.What worries meis that it is not going to end there.

      b.是否堅(jiān)持這樣的方針,將關(guān)系到社會(huì)主義的興衰和成敗。

      圖3-19 例(51a)的功能句法分析

      圖3-20 例(51b)的功能句法分析

      圖3-21 例(53a)的功能句法分析

      圖3-22 例(53b)的功能句法分析

      就詞性而言,英語(yǔ)的連接詞和粘合詞包括傳統(tǒng)的連詞和關(guān)系詞,如and,because,which,that等,而漢語(yǔ)沒(méi)有關(guān)系詞,其連接詞和粘合詞就是連詞,如“不僅……而且”“因?yàn)椤浴薄坝捎凇钡?。?duì)比來(lái)看,英漢兩種語(yǔ)言的連接詞和粘合詞的使用頻率懸殊,英語(yǔ)造句幾乎無(wú)法離開(kāi)連接詞和粘合詞,而漢語(yǔ)則很少使用,甚至不使用。[注]連淑能.英漢對(duì)比研究[M].北京: 高等教育出版社,2010: 74.以連接詞為例,本文從英漢功能句法數(shù)據(jù)庫(kù)中節(jié)選了一篇英文小說(shuō)(Beloved)、一篇美國(guó)政府工作報(bào)告(2016年國(guó)情咨文)、一篇漢語(yǔ)小說(shuō)(《紅高粱》)和一篇中國(guó)政府工作報(bào)告,每篇篇幅大致300句左右,然后對(duì)各語(yǔ)篇的并列小句數(shù)量及連接詞出現(xiàn)頻次進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)。研究發(fā)現(xiàn): 英文小說(shuō)共有55個(gè)復(fù)合小句,其中49個(gè)復(fù)合小句都有連接詞;英文工作報(bào)告共有39個(gè)復(fù)合小句,其中27個(gè)復(fù)合小句含有連接詞。也就是說(shuō),連接詞在上述兩個(gè)英文語(yǔ)篇中所占比例分別為89.1%和69.2%,如表3-5所示。與之不同,中文小說(shuō)共有112個(gè)復(fù)合小句,其中僅7個(gè)復(fù)合小句含有連接詞;中文工作報(bào)告共有169個(gè)復(fù)合小句,其中也只有9個(gè)復(fù)合小句含有連接詞。因此,連接詞在兩個(gè)中文語(yǔ)篇中所占比例分別為6.25%和5.3%,如表3-5所示??傮w上,漢語(yǔ)語(yǔ)篇多“流水式復(fù)句”,[注]王文斌,趙朝永.論漢語(yǔ)流水句的句類(lèi)屬性[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2017(2): 171-180.少有標(biāo)示邏輯語(yǔ)義關(guān)系的連接詞。這再次說(shuō)明了英語(yǔ)是一種形合的語(yǔ)言,而漢語(yǔ)是一種意合的語(yǔ)言。

      表3-5 中英文不同語(yǔ)篇連接詞使用頻率

      不定式成分、否定詞、Let/讓成分、呼語(yǔ)、起始語(yǔ)和結(jié)束語(yǔ)這些成分在英漢語(yǔ)中幾乎一一對(duì)應(yīng),它們的體現(xiàn)形式更為單一,局限于個(gè)別詞匯。

      “不定式成分”是功能句法的特有術(shù)語(yǔ),雖然它在語(yǔ)義和功能上基本對(duì)應(yīng)于傳統(tǒng)語(yǔ)法所說(shuō)的引出動(dòng)詞不定式結(jié)構(gòu)的“不定式標(biāo)記”to,但是除此之外,不定式成分有時(shí)也可以由引出V-ing型非限定性小句的of,at或者from說(shuō)明,[注]Robin P. Fawcett. Invitation to Systemic Functional Linguistics through the Cardiff Grammar: An Extension and Simplification of Halliday’s Systemic Functional Grammar (3rd ed)[M]. London: Alnold, 2008: 198, 218-219.如例(55)(具體分析見(jiàn)圖3-23)。之所以把of,at以及from也歸為不定式成分,是因?yàn)槔?55b)、(55c)和(55d)這類(lèi)小句的主要?jiǎng)釉~以V-ing形式體現(xiàn),決定過(guò)程意義,而主要?jiǎng)釉~之前的of,at以及from沒(méi)有實(shí)際意義(即不具有介詞意義),而是連系助動(dòng)詞(are,am,be)及助動(dòng)詞延長(zhǎng)成分(capable,good和prevented)和主要?jiǎng)釉~的結(jié)構(gòu)性成分。漢語(yǔ)也有不定式成分,如例(56a)至例(56c)中的“于”“以”“來(lái)”,它們引導(dǎo)的小句通常嵌入級(jí)階小句——圖3-24系例(56a)的具體分析。以“來(lái)”為例,朱德熙認(rèn)為“來(lái)”有時(shí)不表達(dá)實(shí)際意義,[注]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京: 商務(wù)印書(shū)館,1982: 160.只起連接作用。在此基礎(chǔ)上,魯曉琨從焦點(diǎn)化視角發(fā)現(xiàn),[注]魯曉琨.焦點(diǎn)標(biāo)記[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2006(2): 20-30.小句如去掉不具有實(shí)際意義的“來(lái)”,只改變言語(yǔ)交流中的焦點(diǎn),而不改變語(yǔ)義。換言之,去掉“來(lái)”不影響小句的經(jīng)驗(yàn)意義,只影響語(yǔ)篇意義,如例(56c)省略“來(lái)”變成“利用這些外資發(fā)展中國(guó)經(jīng)濟(jì)應(yīng)該是天大的好事”,小句意義不變。不僅如此,本文發(fā)現(xiàn)“來(lái)”所引導(dǎo)的小句無(wú)法添加助動(dòng)詞和時(shí)間狀語(yǔ),其時(shí)態(tài)的確定需要依賴級(jí)階小句,因此“來(lái)”引導(dǎo)的小句屬于非限定性小句,[注]何偉,仲偉.系統(tǒng)功能語(yǔ)法視角下漢語(yǔ)小句的限定與非限定之分[J].外語(yǔ)教學(xué),2017(5): 7-12.這符合不定式成分的主要特點(diǎn)。與此類(lèi)似,“于”和“以”也沒(méi)有實(shí)際語(yǔ)義,只發(fā)揮結(jié)構(gòu)成分的作用,其所在小句也是非限定性小句。

      (55) a. I don’t wanttohavetotalk.

      b. They are perfectly capableoffunding their own studies.

      c. I’m not very goodatestimating numbers.

      d. Power must be preventedfrombeing used arbitrarily.

      (56) a. 這有利于公平競(jìng)爭(zhēng)。

      b. 我們要盡可能選購(gòu)綠色食品以促進(jìn)我們的健康。

      c. 利用這些外資來(lái)發(fā)展中國(guó)經(jīng)濟(jì)應(yīng)該是天大的好事。

      圖3-23 例(55a)的功能句法分析

      圖3-24 例(56a)的功能句法分析

      否定詞表達(dá)否定意義。英語(yǔ)的否定詞由not說(shuō)明,而漢語(yǔ)的否定詞較多,包括“不”“沒(méi)”“沒(méi)有”“勿”“別”“莫”等。對(duì)比來(lái)看,英漢語(yǔ)的否定詞有兩方面差異。首先,英語(yǔ)的否定詞位于主要?jiǎng)釉~之前,如例(57)(有關(guān)其具體分析,見(jiàn)圖3-25),而漢語(yǔ)的否定詞既可位于謂體之前,也可位于謂體之后,如例(58a)(有關(guān)其具體分析,見(jiàn)圖3-26)和(58b);其次,漢語(yǔ)否定詞的形式項(xiàng)數(shù)量多于英語(yǔ),且不同形式項(xiàng)之間的語(yǔ)義及句法性質(zhì)不同,這其中最為常見(jiàn)的否定詞“不”和“沒(méi)/沒(méi)有”引起了學(xué)界的高度關(guān)注。根據(jù)學(xué)界研究,“不”和“沒(méi)/沒(méi)有”在體貌意義、否定焦點(diǎn)等方面的差異造成二者所建構(gòu)的小句情形的語(yǔ)義有所差別。[注]Thomas Ernst. Negation in Mandarin Chinese[J]. Natural Language and Linguistic Theory, 1995(13): 665-707;Jo-wang Lin. Aspectual selection and negation in Mandarin Chinese[J]. Linguistics, 2003, 41(3): 425-459;李寶倫.漢語(yǔ)否定詞“沒(méi)(有)”和“不”對(duì)焦點(diǎn)敏感度的差異性[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2016(3): 368-386;陳莉,潘海華.現(xiàn)代漢語(yǔ)“不”和“沒(méi)”的對(duì)立關(guān)系研究[J].同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017(1): 104-113.例如,“我沒(méi)吃飯”和“我不吃飯”意義不同,不能互換。前者表示一個(gè)完成事件(如回答“你吃飯了嗎”),而后者描述狀態(tài)。可見(jiàn),漢語(yǔ)的否定詞雖然比英語(yǔ)豐富,但是每個(gè)否定詞在具體使用時(shí)受到文內(nèi)語(yǔ)境的限制較多。

      (57) I willnotbear it.

      (58) a. 你不能夠抵抗。

      b. 她聽(tīng)不見(jiàn),看不到。

      圖3-25 例(57)的功能句法分析

      圖3-26 例(58a)的功能句法分析

      Let/讓成分和呼語(yǔ)都發(fā)揮人際功能,前者標(biāo)志祈使語(yǔ)氣,后者是說(shuō)話人對(duì)聽(tīng)話人的一種稱(chēng)呼,分別如例(59)和例(60)所示(具體分析見(jiàn)圖3-27至3-29)。

      圖3-27 例(59a)的功能句法分析

      圖3-28 例(59b)的功能句法分析

      起始語(yǔ)和結(jié)束語(yǔ)是標(biāo)記小句開(kāi)始和結(jié)束的方式,即所謂的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。上述所有例句中,每個(gè)例句都有結(jié)束語(yǔ)(Ender),在句法分析中用“E”表示。

      圖3-29 例(60a)的功能句法分析

      圖3-30 例(60b)的功能句法分析

      (59) a. Let her sleep on.

      b.讓我走吧。

      (60) a. Don’t you agree,Tom?

      b.小李,明天你有一個(gè)重要接待任務(wù)。

      總體看來(lái),上述這些成分的語(yǔ)義范圍和體現(xiàn)形式在英漢語(yǔ)中大體相同。雖然它們的數(shù)量有限,體現(xiàn)形式單一,但是對(duì)于小句的人際意義和語(yǔ)篇意義的構(gòu)建發(fā)揮著重要的作用。

      四、 結(jié) 論

      本文通過(guò)對(duì)比英漢語(yǔ)小句的結(jié)構(gòu)組成,從微觀層面探討了英漢語(yǔ)小句成分的異同,主要研究發(fā)現(xiàn)如下:

      1. 英漢語(yǔ)小句的潛勢(shì)結(jié)構(gòu)組成及成分類(lèi)型大體一致,但二者皆具有特殊成分。助動(dòng)詞延長(zhǎng)成分是英語(yǔ)特有的成分,語(yǔ)氣詞和引出語(yǔ)是漢語(yǔ)特有的成分,這些不同的成分是英漢語(yǔ)小句在發(fā)揮經(jīng)驗(yàn)功能和人際功能時(shí)選擇不同體現(xiàn)形式的結(jié)果。

      2. 主語(yǔ)、主要?jiǎng)釉~/謂體(及其延長(zhǎng)成分)和補(bǔ)語(yǔ)是小句的必要成分,發(fā)揮重要的經(jīng)驗(yàn)功能,英語(yǔ)的主語(yǔ)還發(fā)揮重要的人際功能。主要?jiǎng)釉~/謂體表達(dá)小句的過(guò)程,是小句的核心成分。在英語(yǔ)中,主要?jiǎng)釉~只能由動(dòng)詞說(shuō)明,而漢語(yǔ)的謂體不限于動(dòng)詞,可由不同的語(yǔ)法單位填充。有時(shí),小句的過(guò)程意義還需要由主要?jiǎng)釉~延長(zhǎng)成分/謂體延長(zhǎng)成分確定,它們?cè)谟h語(yǔ)中的語(yǔ)義類(lèi)型有別;主語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)是過(guò)程所要求的必要成分,充當(dāng)小句的參與者角色。英語(yǔ)主語(yǔ)和漢語(yǔ)主語(yǔ)的體現(xiàn)形式有別,前者只能由小句、名詞詞組和介詞短語(yǔ)填充,而后者可由小句、名詞詞組、介詞短語(yǔ)、性質(zhì)詞組和數(shù)量詞組等多個(gè)不同的語(yǔ)法單位填充;英語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)和漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的體現(xiàn)形式則無(wú)差異,二者都可以由小句、名詞詞組、性質(zhì)詞組、數(shù)量詞組和介詞短語(yǔ)等多個(gè)不同的語(yǔ)法單位填充。

      3. 作為小句的基本成分,主語(yǔ)、主要?jiǎng)釉~/謂體和補(bǔ)語(yǔ)組成了典型的小句結(jié)構(gòu): 主語(yǔ)+主要?jiǎng)釉~/謂體+補(bǔ)語(yǔ)。不過(guò),除該典型結(jié)構(gòu)外,漢語(yǔ)小句的補(bǔ)語(yǔ)也可位于謂體之前,如所謂的話題句“這本書(shū),我看過(guò)”“這本書(shū)看完了”“他給我買(mǎi)了一本書(shū)”等,而相應(yīng)的英語(yǔ)小句的補(bǔ)語(yǔ)一般位于主要?jiǎng)釉~之后,像“he for me bought a book”這樣的句子很難成立,或者在受事補(bǔ)語(yǔ)主位化的過(guò)程中,需借助助動(dòng)詞變成被動(dòng)句或者使用強(qiáng)勢(shì)主位結(jié)構(gòu)“It is...”。可見(jiàn),漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)更容易具有主位功能,而英語(yǔ)主要采用形式手段,盡量保持主語(yǔ)與主位一致。

      4. 狀語(yǔ)作為小句的可選成分,既可以發(fā)揮經(jīng)驗(yàn)功能,也可以發(fā)揮邏輯功能、人際功能或語(yǔ)篇功能。它的位置靈活,句首、句中和句尾都可以出現(xiàn)。不過(guò),英語(yǔ)的狀語(yǔ)更傾向于句尾,而漢語(yǔ)的狀語(yǔ)主要集中在句中。

      5. 小句還有助動(dòng)詞、操作詞、否定詞、連接詞、粘合詞、不定式成分、否定詞、Let/讓成分、呼語(yǔ)、起始語(yǔ)和結(jié)束語(yǔ)等成分,它們由形式項(xiàng)說(shuō)明,構(gòu)成封閉的詞匯系統(tǒng)。在這些成分中,助動(dòng)詞、操作詞和連接詞及粘合詞在英漢語(yǔ)中差別較大。英漢語(yǔ)小句的助動(dòng)詞都可以表達(dá)時(shí)間意義,但是英語(yǔ)的助動(dòng)詞還可以表達(dá)被動(dòng)意義和實(shí)現(xiàn)意義;英語(yǔ)的操作詞可發(fā)揮情態(tài)功能和時(shí)間限定性功能,而漢語(yǔ)的操作詞主要發(fā)揮情態(tài)功能;英語(yǔ)的連接詞和粘合詞是聯(lián)系不同語(yǔ)法單位的重要成分,而漢語(yǔ)的連接詞和粘合詞常常省略。

      整體上,英漢語(yǔ)小句在微觀層面的差異反映了英語(yǔ)和漢語(yǔ)不同的運(yùn)作機(jī)制:

      1. 英語(yǔ)小句遵從由點(diǎn)到線的組合原則,漢語(yǔ)小句遵從由點(diǎn)到面的組合規(guī)則。這就是說(shuō),英語(yǔ)小句成分呈現(xiàn)線性邏輯排列方式,比如小句的主要?jiǎng)釉~與主語(yǔ)、助動(dòng)詞、操作詞緊密相關(guān),其語(yǔ)法性質(zhì)需根據(jù)小句的時(shí)態(tài)、限定性、主語(yǔ)的人稱(chēng)、數(shù)等發(fā)生改變;再比如,一些成分具有語(yǔ)法上的強(qiáng)制性,如主語(yǔ)、粘合詞和連接詞大多數(shù)情況下不能省略,或者具有位置上的固定性,如補(bǔ)語(yǔ)的位置一般位于主要?jiǎng)釉~之后,操作詞與主語(yǔ)的相對(duì)順序可以決定小句的語(yǔ)氣類(lèi)型等等。相較之下,漢語(yǔ)小句各個(gè)成分之間的語(yǔ)法關(guān)系微弱,某些成分的省略并不影響小句的整體意義,因此漢語(yǔ)小句成分呈現(xiàn)面狀分散排列方式。比如,就語(yǔ)法關(guān)系而言,謂體不受制于主語(yǔ)、時(shí)態(tài)等,因此既沒(méi)有形式上的變化,也沒(méi)有體現(xiàn)形式上的限制;就省略而言,主語(yǔ)、粘合詞、連接詞甚至不定式成分都可以省略而不影響整體意義。

      2. 英語(yǔ)“中輕尾重”,漢語(yǔ)“中重尾輕”,并且一定程度上,英語(yǔ)是以施事為導(dǎo)向的語(yǔ)言,漢語(yǔ)是以受事為導(dǎo)向的語(yǔ)言。這個(gè)機(jī)制影響了以主要?jiǎng)釉~/謂體為中心的主語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)和狀語(yǔ)等這些表達(dá)經(jīng)驗(yàn)意義的成分在小句中的分布。英語(yǔ)中,主語(yǔ)位于句首,補(bǔ)語(yǔ)和狀語(yǔ)普遍位于主要?jiǎng)釉~之后,而漢語(yǔ)的狀語(yǔ)常置于謂體之前,且補(bǔ)語(yǔ)也可以通過(guò)逆被動(dòng)化放于句首,或者在雙補(bǔ)語(yǔ)小句中,主語(yǔ)和其中一個(gè)補(bǔ)語(yǔ)也可以共同位于謂體之前。

      上述兩個(gè)不同的機(jī)制在各自語(yǔ)言中相輔相成,在構(gòu)句時(shí)共同發(fā)揮作用。

      綜上,本研究從功能句法理論視角,對(duì)比分析了英漢語(yǔ)小句的潛勢(shì)結(jié)構(gòu),不僅涉及二者的句法和語(yǔ)義討論,而且還聚焦句法成分的語(yǔ)義功能和體現(xiàn)形式,從而在一定程度上彌補(bǔ)了學(xué)界關(guān)于小句潛勢(shì)結(jié)構(gòu)方面討論的空白,也較為系統(tǒng)地佐證了學(xué)界宏觀研究的重要結(jié)論。不過(guò),限于篇幅,本研究在點(diǎn)上的討論,比如對(duì)于狀語(yǔ)在英漢語(yǔ)小句位置分布上的差異原因探討,尚有待深入。有關(guān)這些特殊性產(chǎn)生的深層次緣由,我們將進(jìn)行后續(xù)研究,另文闡述。

      猜你喜歡
      小句補(bǔ)語(yǔ)狀語(yǔ)
      狀語(yǔ)從句熱點(diǎn)透視
      短語(yǔ)
      漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)應(yīng)用淺析
      牡丹(2017年18期)2017-07-22 21:46:35
      as引導(dǎo)狀語(yǔ)從句的倒裝語(yǔ)序
      在狀語(yǔ)從句中探“虛實(shí)”
      主述位理論視角下的英漢小句翻譯研究
      話劇《雷雨》的語(yǔ)氣研究
      初級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)引申用法考察
      淺談現(xiàn)代漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的辨析
      狀語(yǔ)從句
      彭水| 镶黄旗| 胶南市| 宜章县| 淮北市| 绥化市| 沙田区| 台南县| 湘阴县| 六枝特区| 通河县| 宜黄县| 安吉县| 儋州市| 克东县| 平定县| 洪湖市| 邯郸市| 双辽市| 博客| 新泰市| 南皮县| 和林格尔县| 梅州市| 商城县| 高州市| 嵊州市| 武山县| 科技| 莎车县| 绥中县| 乌鲁木齐市| 涪陵区| 疏勒县| 隆子县| 遵义县| 桃园市| 枣强县| 全椒县| 五莲县| 囊谦县|