• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      上海高考翻譯題型中學生常見錯誤分析

      2019-09-10 14:26:34李琴
      校園英語·月末 2019年4期
      關鍵詞:母語負遷移英漢翻譯

      【摘要】本文結合教學實踐,探討分析高考翻譯中學生常見的錯誤,對錯誤歸類、歸因及提出應對的對策,旨在提高學生的翻譯能力。

      【關鍵詞】英漢翻譯;母語負遷移;語言邏輯

      【作者簡介】李琴(1984.03-),女,漢族,安徽蕪湖人,上師大附中閔行分校,碩士,中學二級,研究方向:英語教育。

      上海高考翻譯考察的能力范疇較廣,從考查英文中典型的詞匯用法到英文句型、結構,要求學生將地道的漢語翻譯成地道的英文,對學生的中英文雙語考察有一定的引領作用。

      一、常見錯誤歸類

      1.無視題目要求,只求完成任務。原文:這個地區(qū)常遭旱災和水災,村民們無奈只能背井離鄉(xiāng)。(subject)

      譯文:This area is often attacked by the drought and flood, and villagers have to leave their hometown.

      參考譯文:The villagers have no choice but to leave their hometown which is subject to drought and flood.

      翻譯需要遵循原句的要求去完成不同語言間語義的最佳匹配。翻譯的要求清楚地寫在指示語里:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 即括號里的關鍵詞必須運用在譯句中,不使用是要扣分的。學生譯不出來的深層次原因可能在于不清楚subject當形容詞的用法,be subject to有“易遭受…的”,詞匯的使用清楚后,參考譯文便不在話下了。

      2.漢語理解差之毫厘,英文翻譯失之千里。原文:這個標志上寫著“小心地滑”。(read)

      譯文: The sign reads “slip carefully”.

      表面上,原文和譯文結構對等,reads用得準確,動詞slip被副詞carefully修飾,無語法錯誤,句子譯得無可挑剔。仔細分析一下,譯文slip carefully變成建議游客“小心仔細地滑”而原文是想提醒公眾,“地滑,小心”(Caution! Wet floor)。

      3.英文基礎薄弱,詞匯搭配關注不夠。原文:你方便周二下午為這些學生的英語學習提供幫助嗎?(convenient)

      譯文:Are you convenient to provide help for those students learning English? 同為 “方便”的意思,中文可以用人做主語,部分學生在翻譯過程中將此負遷移到目標語里,才有上面的譯文。在英文中convenient的基本用法是it be convenient for sb. to do sth.,因此譯文:Is it convenient for you to help these students with their English study?

      4.主謂一致與時態(tài),反復強調反復錯。原文:由于不同的文化背景,來自不同國家的人們交流是經(jīng)常會產(chǎn)生誤解。(occur)

      譯文:Misunderstanding often occur when people from different countries communicate with each other due to their different cultural backgrounds. 三單是學生在書面表達中易錯點之一,會給批閱的老師留下英文基礎不扎實的印象,稍點一下,學生能立刻意識到錯誤(occur改成occurs)。

      原文:不可否認,這次難忘的歐洲之旅讓我接觸到了豐富的美食和多彩的文化。(There)

      There is no denying that the unforgettable European tour/trip makes me be exposed to a variety of food and splendid culture. makes改成enabled / has enabled, 因為這件事已經(jīng)發(fā)生過了,所以時態(tài)上有要求。

      二、常見錯誤歸因

      1.大意失荊州,規(guī)范答題意識薄弱。部分學生沒有養(yǎng)成審題的習慣,粗心大意,表面上是馬虎,無關于能力,但如果每道題都因為粗心扣0.5分,累計丟分會比較嚴重,因此,要培養(yǎng)答題的規(guī)范意識和嚴謹?shù)乃季S。

      2.漢語水平對英文翻譯的限制。漢語文化的缺失造成的錯譯、誤譯屢見不鮮(佟敏強,2015)。如果源語言里面的信息沒有被理解,更不要提能用貼切自然的目標語把原文翻譯過來。平時的學習中,學生不能只局限于英文的學習,還要關注漢語的學習,關注典型的漢語特征。

      3.母語負遷移對英文翻譯的干擾。Ellis(1985: 19)指出,“It is a popular belief that language acquisition (SLA) is strongly influenced by learner’s first language(L1) ”。漢語中有些語言特征會被帶到英文中來,而英文中的典型語言特點沒有在中翻英的過程中得到體現(xiàn)。如果將學生受母語負遷移的影響導致的錯誤分層,可以從語法、詞匯兩個不同的層面來分析問題。語法部分的錯誤主要集中在名詞單復數(shù)(可數(shù)名詞不單獨出現(xiàn));一般現(xiàn)在時三單,時態(tài)。此外,漢語中的詞語搭配直譯成其對應漢語表達時會發(fā)生語義改變,產(chǎn)生語義不一致搭配,需要在翻譯的過程中改變搭配的詞。

      三、建議及對策

      在學生今后的翻譯答題中,需要注意以下方面:1.重視審題要求,強化答題規(guī)范,培養(yǎng)嚴謹思維和良好習慣。2.加強漢語語義理解,注意中英文內涵對照。對于翻譯中出現(xiàn)的成語、諺語或四字詞語,力爭準確理解漢語。一方面要注重提高自己的漢語能力,注意漢語詞匯在語境中的準確理解,另一方面考試過程中,力爭做到漢英句子的核心意義對等。3.培養(yǎng)英語思維,削弱漢語影響。平時學習多留意地道的英文表達方式,要注意詞匯語在特定的語境中的用法,加強英文詞匯在語境中的應用能力。對于地道的句型結構,也要多關注它們表達的場合,以及句子、段落之間的起承轉合。

      四、結束語

      扎實的中英文基礎是優(yōu)秀翻譯的來源,提高翻譯的水平,一方面要注意提高準確理解漢語內涵的能力,另一方面要夯實英文基礎,在閱讀與聽力中多留意地道的英文表達方式,以備在寫作翻譯中靈活運用。

      參考文獻:

      [1]Ellis,R. The Study of Second Language Acquisition[M]. Oxford: Oxford University Press,1994,2008.

      猜你喜歡
      母語負遷移英漢翻譯
      高校英漢翻譯課程思政建設的思考與實踐
      甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:10:42
      英漢翻譯中的文化負遷移
      語料庫在學術論文英文摘要寫作中的應用研究
      青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:30:41
      中職生英語寫作的母語負遷移現(xiàn)象分析與教學對策
      新一代(2016年17期)2016-12-22 12:18:13
      母語負遷移對大學英語寫作的影響及對策
      考試周刊(2016年95期)2016-12-21 01:02:38
      非英語專業(yè)大學生英語寫作中的母語負遷移現(xiàn)象分析
      母語負遷移對初中英語寫作的影響
      文教資料(2016年19期)2016-11-07 11:20:21
      母語負遷移對漢英翻譯的影響及其解決策略
      考試周刊(2016年69期)2016-09-21 13:46:18
      The Impact of Media on Society
      卷宗(2016年6期)2016-08-02 23:16:03
      動態(tài)對等理論在傳記文學英漢翻譯中的應用
      文學教育(2016年18期)2016-02-28 02:34:45
      固安县| 韩城市| 蕉岭县| 寻乌县| 安平县| 泊头市| 社会| 潞西市| 咸宁市| 博客| 禹州市| 清新县| 白河县| 河源市| 屏山县| 论坛| 清流县| 遵义县| 兰西县| 徐闻县| 手机| 闸北区| 汪清县| 德庆县| 大英县| 淮南市| 黄石市| 凤城市| 静乐县| 平江县| 枞阳县| 新野县| 历史| 东城区| 衡水市| 西充县| 夏邑县| 和顺县| 全州县| 乐昌市| 凤庆县|