• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      從關(guān)聯(lián)理論探究多模態(tài)語篇的翻譯策略

      2019-10-21 02:40:08馮璐璐
      青年生活 2019年13期
      關(guān)鍵詞:字幕翻譯關(guān)聯(lián)理論

      馮璐璐

      摘要:由于受諸多因素制約,字幕翻譯評價標(biāo)準(zhǔn)和翻譯策略與傳統(tǒng)翻譯不同。本文從關(guān)聯(lián)理論的角度,探究以TED演講為例的多模態(tài)語篇的翻譯策略,本文認(rèn)為關(guān)聯(lián)理論對字幕翻譯有著很強(qiáng)的解釋力,為了實現(xiàn)演講預(yù)期的交際效果,字幕翻譯這種多模態(tài)語篇的翻譯應(yīng)該以最佳關(guān)聯(lián)原則為指導(dǎo),讓觀眾用最小的努力,獲得最大的語境效果。

      關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論;TED演講;字幕翻譯

      1.引言

      關(guān)聯(lián)理論是20世紀(jì)80年代在語言哲學(xué)領(lǐng)域興起的關(guān)于語言交際的解釋理論。關(guān)聯(lián)理論強(qiáng)調(diào)交際者對聽話人或讀者的認(rèn)知環(huán)境和交際情景加以評估,并據(jù)此通過話語向聽話人示意或傳達(dá)自己的交際意圖(何自然,冉永平,2001: 32)。

      隨著新技術(shù)的出現(xiàn),在語言這種作為意義表達(dá)手段的單一模態(tài)基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了圖畫、聲音、動作等多模態(tài)特征。TED演講作為一種直觀有效的跨文化交流途徑,其字幕翻譯極具重要性。

      2.關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的以TED演講為例的多模態(tài)語篇字幕翻譯

      多模態(tài)話語的最合適的理論模式是系統(tǒng)功能語言學(xué)理論。( 杜志峰, 2013)目前國內(nèi)多模態(tài)話語綜合框架主要由以下層面構(gòu)成: 文化層面、語境層面、內(nèi)容層面及表達(dá)層面。

      在Yang的演講“漫畫是屬于教室的”中,起先演講者就使用了ppt作為演講輔助工具,而ppt的內(nèi)容是一幅幅的漫畫。借助漫畫這種多模態(tài)手段是為了更為清晰地去表達(dá)自己的意思,同時對于字幕翻譯來說,多模態(tài)手段也是一種提示,輔助翻譯者達(dá)到更合乎原語國家習(xí)慣的翻譯。

      在開始部分,演講者說“... a spinner rack at my local book store.” 這里的 “spinner rack”對于使用漢語的中國觀眾來說,這個概念是不存在的。此時的ppt演示了一個男孩在書架旁邊看書的一幅圖景,那么這就會使我們的理解更為容易一些。但與此同時,對于這個詞的翻譯還是在我們的大腦中存在許多關(guān)聯(lián)的,比如“立式書架”、“自動書架”還是“旋轉(zhuǎn)書架”,結(jié)合多模態(tài)手段ppt演示以及“spin”這個詞本身就有快速旋轉(zhuǎn)的意思我們找到了最佳關(guān)聯(lián)即是“旋轉(zhuǎn)書架”,故此處的翻譯應(yīng)為“在我五年級的時候,我從當(dāng)?shù)貢甑男D(zhuǎn)架上買了DC漫畫的57期?!?/p>

      演講者還說過這樣一段話:“...I was pretty certain that my students would love it, but I was wrong.” 在演講者說這段話的時候,屏幕上展示的漫畫是三個學(xué)生正面帶微笑地聽課的場景,然而在演講者說:“but I was wrong”后,漫畫中的三個學(xué)生面部表情從微笑瞬間變成嚴(yán)肅的表情,也就是說,三個學(xué)生的情緒有了變化。其實我們可以看出,演講者這種多模態(tài)手段是增強(qiáng)了演講者話語的表達(dá)效果的。

      3.關(guān)聯(lián)視角下多模態(tài)語篇的翻譯策略

      作為觀眾和演員之間的橋梁,字幕翻譯要求譯者必須盡可能地去“求同”,利用各種可能的翻譯策略,引導(dǎo)觀眾找到最佳關(guān)聯(lián),提供譯文的最佳語境效果。

      3..1 濃縮的翻譯方法

      字幕翻譯被稱為“保持均衡的藝術(shù)”,是受制約的翻譯。因為一般從口語對白到文字的轉(zhuǎn)換中,原文就要縮減1/3。根據(jù)關(guān)聯(lián)翻譯理論,節(jié)略和刪除是必需的,否則就會讓觀眾付出不必要的努力,干擾欣賞過程。

      在這篇演講中,演講者其實用了很多口語化的表達(dá),例如“well”、“ok”等,以及一些稱謂,例如“Mr. yang”,而字幕翻譯者在翻譯過程中為了話語的連貫性,把這些表達(dá)都做了省略,這樣更能突出相關(guān)性更強(qiáng)的信息。

      3.2化暗含為明示的翻譯策略

      語言交際活動包含明說和暗含兩種意義,但由于不同語言間的文化差異,原文用明示手段提供的信息中所暗含的交際意圖,往往因不同語言讀者認(rèn)知上的差異而難以被譯文讀者識別,因此必須將“譯文讀者因語境差異不能從語義內(nèi)容中推導(dǎo)出的暗含意義轉(zhuǎn)化為明示意義”(Gutt, 2000: 195)。

      在這篇演講中,演講者在其中說過這樣一句話:“And much to my surprise, these comics lectures were a hit.”對于這段話的翻譯,“a hit”是比較難以理解的,“hit”本身有“擊打”的意思,這里顯然不能翻譯成“擊打”,而是應(yīng)該翻譯出它的隱含意思“受歡迎的事物”。

      3.3 歸化翻譯策略

      美國翻譯理論家勞倫斯·韋努蒂提出了二分的翻譯方法:歸化和異化。電影中文化信息的處理,歸化是主流。歸化策略拉近了觀眾與影片的距離,親切、熟悉的對白,會使電影更快地被更多的觀眾喜歡。

      例如在本篇演講中,演講者的這句話:“After this, respectable American educators all backed away,”中的“backed away”的譯法采用了異化翻譯的策略,譯為“退縮”。

      結(jié)論

      關(guān)聯(lián)理論的框架認(rèn)為,翻譯是語際間的闡釋運(yùn)用,譯者根據(jù)最佳關(guān)聯(lián)原則,正確理解原作意圖,對讀者的認(rèn)知環(huán)境做出恰當(dāng)判斷和估計,采取適當(dāng)?shù)牟呗?,讓目的語讀者理解原作者的意圖。成功的翻譯應(yīng)該讓目的語讀者,用最小的努力,取得最大的語境效果,獲得最恰當(dāng)?shù)睦斫?。本文通過TED演講這種多模態(tài)語篇探討了關(guān)聯(lián)理論下多模態(tài)語篇的翻譯策略,由此可看出,最佳關(guān)聯(lián)原則可以作為評價多模態(tài)語篇翻譯效果的標(biāo)準(zhǔn)和指導(dǎo)原則。

      參考文獻(xiàn)

      [1]Gutt, A. Translation and Relevance: Cognition and Context[M]. Brookland: St. Jerome Publishing, 2000.

      [2]鄧微波. 從電影翻譯到視聽翻譯——國內(nèi)視聽翻譯實踐的歷史與孤厭探究[J]. 中國翻譯, 2012, (1): 80-84.

      [3]董燕萍. 心理語言學(xué)與外語教學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2005.

      猜你喜歡
      字幕翻譯關(guān)聯(lián)理論
      目的論指導(dǎo)下的電影字幕翻譯
      奈達(dá)動態(tài)對等理論下看美版《甄嬛傳》的字幕翻譯
      東方教育(2016年3期)2016-12-14 20:12:01
      從《破產(chǎn)姐妹》看美劇字幕翻譯者的限制與選擇
      文教資料(2016年22期)2016-11-28 13:29:30
      《西游記》中幽默語言的英譯研究
      英語電影字幕翻譯策略研究
      從語境維度理論的角度探討電影《卑鄙的我2》中的字幕翻譯
      新高考改革下如何提高學(xué)生的閱讀理解能力
      運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論解讀新聞標(biāo)題修辭手法
      新聞愛好者(2016年9期)2016-11-15 19:50:01
      《生活大爆炸》中刻意曲解之關(guān)聯(lián)理論探析
      基于語用學(xué)的虛擬語氣研究
      澜沧| 闽清县| 小金县| 社旗县| 达拉特旗| 乡宁县| 遂宁市| 肥乡县| 襄城县| 桃江县| 连州市| 资中县| 方正县| 孝感市| 大渡口区| 天津市| 彭水| 鸡泽县| 大安市| 泌阳县| 七台河市| 策勒县| 五大连池市| 祁连县| 肇州县| 绿春县| 法库县| 福鼎市| 扎赉特旗| 昌宁县| 乐昌市| 南安市| 晋中市| 岳阳市| 柘城县| 大厂| 延长县| 交城县| 长乐市| 皋兰县| 武功县|