• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      日韓留學(xué)生使用離合詞的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策

      2020-02-23 14:19:16曹德智
      關(guān)鍵詞:補(bǔ)語(yǔ)語(yǔ)素偏誤

      曹德智

      日韓留學(xué)生使用離合詞的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策

      曹德智

      (吉林大學(xué) 文學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 220100)

      漢語(yǔ)“離合詞”這種特殊語(yǔ)言單位在日韓語(yǔ)言中沒(méi)有與其對(duì)應(yīng)的離合單位,同時(shí)也成為日韓留學(xué)生難以掌握的一種語(yǔ)言現(xiàn)象。在日常交際中,離合詞的使用頻率也很高,留學(xué)生在學(xué)習(xí)離合詞的過(guò)程中會(huì)產(chǎn)生錯(cuò)序、遺漏、成分殘缺、重復(fù)、倒裝形式的偏誤。針對(duì)這些偏誤,本文從教師、教材和學(xué)習(xí)者三方面提出教學(xué)策略。

      離合詞;日韓留學(xué)生;偏誤分析;教學(xué)對(duì)策

      離合詞的學(xué)習(xí)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要組成部分。日韓留學(xué)生對(duì)離合詞的掌握并不理想,不知道什么時(shí)候合起來(lái)用,什么時(shí)候分開(kāi)用。本文結(jié)合北京語(yǔ)言大學(xué)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)檢索離合詞語(yǔ)料,總結(jié)日韓留學(xué)生出現(xiàn)偏誤的類型,分析偏誤出現(xiàn)的原因,并根據(jù)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中離合詞教學(xué)的現(xiàn)實(shí)困難,提出關(guān)于離合詞教學(xué)的方法和建議。

      一、離合詞的概念

      就目前的研究情況來(lái)看,對(duì)離合詞的定義有不同的看法。

      林漢達(dá)先生認(rèn)為離合詞是詞,是由動(dòng)詞加上附加詞構(gòu)成的,這類詞中間可以插入其他的成分。[1]王力先生的觀點(diǎn)與其不同,他認(rèn)為離合詞是詞組,凡是能在兩個(gè)字中間插入其他的字就是詞組,否則就是一個(gè)詞。[2]呂叔湘先生認(rèn)為離合詞組合的成分如果可以被拆開(kāi),變換其位置,這個(gè)組合只能是短語(yǔ)。[3]

      基于上述爭(zhēng)論,我比較贊同林漢達(dá)先生的觀點(diǎn),離合詞是詞的一種,把離合詞看做詞,既表達(dá)了完整的概念又使教學(xué)過(guò)程簡(jiǎn)單化,離合詞既有“合”的形式又有“離”的形式,就像化學(xué)分子一樣,是一種可以緊密相連又可以拆開(kāi)的一類詞,在某個(gè)語(yǔ)境中是相連的,在某個(gè)語(yǔ)境中也可能是相離的。從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)上看,離合詞是一類特殊詞。但無(wú)論是“詞說(shuō)”“詞組說(shuō)”,還是“短語(yǔ)說(shuō)”,從本質(zhì)上,都看出了離合詞的語(yǔ)法特征。

      二、日韓留學(xué)生學(xué)習(xí)離合詞時(shí)出現(xiàn)的偏誤類型

      (一)離合詞錯(cuò)序、遺漏的偏誤

      1.與“了、著、過(guò)”等助詞的語(yǔ)序偏誤

      A.*朋友們見(jiàn)面了以后,談了很多事。正確形式:朋友們見(jiàn)了面以后,談了很多事。

      B.*我洗澡過(guò)了。正確形式:我洗過(guò)澡了。

      C.*家人們鼓掌著來(lái)迎接我。正確形式:家人們鼓著掌來(lái)迎接我。

      此類偏誤的出現(xiàn)是因?yàn)椴涣私狻爸薄傲恕薄斑^(guò)”等助詞的用法。由于在日韓語(yǔ)言系統(tǒng)中沒(méi)有助詞的時(shí)態(tài)含義這種用法,根據(jù)插入的助詞不一樣,其在日韓語(yǔ)言里對(duì)應(yīng)的成分也有所不一樣,所以日韓留學(xué)生經(jīng)常在這類詞的使用上出現(xiàn)錯(cuò)誤。在漢語(yǔ)中“著”“了”“過(guò)”表示動(dòng)作的進(jìn)行、持續(xù)和完成。表示動(dòng)作發(fā)生在過(guò)去,在離合詞中插入“了”,例如:“我們見(jiàn)了面以后,聊了很多事情?!北硎緞?dòng)作的持續(xù),正在發(fā)生時(shí),離合詞中間插入“著”,例如:“家人們鼓著掌來(lái)歡迎我?!北硎緞?dòng)作的完成,在離合詞中間加入“過(guò)”,如:“我理過(guò)發(fā)了”。

      2.與“人稱代詞”的語(yǔ)序偏誤

      A.*我明天見(jiàn)面他。正確形式:我明天和他見(jiàn)面。

      B.*請(qǐng)不要生氣我,我會(huì)及時(shí)改正錯(cuò)誤。正確形式:請(qǐng)不要和我生氣,我會(huì)及時(shí)改正錯(cuò)誤。

      以上兩個(gè)句子出現(xiàn)偏誤的原因是把人稱代詞放在了離合詞之后。當(dāng)表示動(dòng)作的離合詞與人稱代詞連用時(shí),應(yīng)該把人稱代詞插入到離合詞的動(dòng)詞語(yǔ)素和名詞語(yǔ)素之間,需要注意的是,人稱代詞后要加“的”,用公式表示為:離合詞動(dòng)詞語(yǔ)素+人稱代詞(的)+離合詞名詞語(yǔ)素;除此表達(dá)外,還可以使用介詞,用介詞引出談話對(duì)象,在介賓短語(yǔ)之后加入離合詞。如:幫忙:幫她(的)忙/給她幫忙;生氣:生我(的)氣/讓我生氣??? 3.與“時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)”和“數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)”的語(yǔ)序偏誤

      A.*他今天洗澡兩次了。正確形式:他今天洗了兩次澡。

      B.*我剛跑步半小時(shí)了。正確形式:我剛跑了半小時(shí)步。

      時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)和數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)應(yīng)插在離合詞中間,并且在和“了/過(guò)”同時(shí)使用時(shí),要放在“了/過(guò)”的后面,用公式表示為“動(dòng)詞語(yǔ)素+了(過(guò))+時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)(數(shù)量補(bǔ)語(yǔ))+名詞語(yǔ)素”。時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)、數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)是對(duì)動(dòng)作持續(xù)時(shí)間的長(zhǎng)短、數(shù)量的多少進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明的一種語(yǔ)法。也可使用離合詞“合”的形式,即“離合詞+動(dòng)詞語(yǔ)素+了/過(guò)+時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)/數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)”,如:“我跑步跑了半小時(shí)”“他洗澡洗了兩次”。由此可以看出,由于漢語(yǔ)和日韓語(yǔ)言語(yǔ)法特點(diǎn)不同,日韓留學(xué)生在找不到漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的情況下,傾向于把補(bǔ)語(yǔ)放在外部。

      (二)離合詞成分殘缺、重復(fù)、倒裝形式的偏誤

      當(dāng)碰到在離合詞中間插入成分的情況時(shí),為了避免出錯(cuò),有些日韓留學(xué)生會(huì)回避使用離合詞“離”的形式而借助能愿動(dòng)詞來(lái)表達(dá)。如:“這件事我?guī)筒簧厦α?。”留學(xué)生會(huì)寫成:“這件事我不能幫忙了?!彪m然沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤,但是表意不夠準(zhǔn)確,與本來(lái)想表達(dá)的意思有出入。

      1.離合詞表示動(dòng)作的程度補(bǔ)語(yǔ),數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)等意義時(shí),成分殘缺

      A. *他唱歌很好。正確形式:他唱歌唱得很好。

      B. *小明讀書三個(gè)小時(shí)。正確形式:小明讀書讀了三個(gè)小時(shí)。

      以上兩個(gè)句子出現(xiàn)偏誤的原因是沒(méi)有掌握好離合詞帶程度補(bǔ)語(yǔ)、數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)時(shí)應(yīng)將動(dòng)詞語(yǔ)素重疊,即“主語(yǔ)+動(dòng)詞語(yǔ)素+結(jié)構(gòu)助詞‘得’(動(dòng)態(tài)助詞‘了’)+程度補(bǔ)語(yǔ)(數(shù)量補(bǔ)語(yǔ))”。

      2.離合詞重疊形式的偏誤

      A.*你應(yīng)該多和父母溝通,多談心談心。正確形式:你應(yīng)該多和父母溝通,多談?wù)勑摹?/p>

      B.*我們?cè)诓賵?chǎng)上散步散步。正確形式:我們?cè)诓賵?chǎng)上散散步。

      離合詞和普通動(dòng)詞不同,離合詞的重疊不是簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)重復(fù),而是動(dòng)詞語(yǔ)素的重疊之后再加上名詞語(yǔ)素,用公式表示為:“動(dòng)詞語(yǔ)素+動(dòng)詞語(yǔ)素+名詞語(yǔ)素”。

      3.倒裝形式的偏誤

      有的時(shí)候,為了情感的需要,漢語(yǔ)會(huì)把某些表示強(qiáng)調(diào)的名詞語(yǔ)素提到前面,但不是將離合詞的兩個(gè)語(yǔ)素都提到前面。其表達(dá)方式是為了表示一種沒(méi)有耐心,想要離開(kāi)的負(fù)面情緒。但值得我們注意的是,這種倒裝形式有使用的語(yǔ)言環(huán)境,例如在兩者的對(duì)話中單獨(dú)使用,如果需要加以補(bǔ)充,要在其后面加入其它成分。

      三、日韓留學(xué)生學(xué)習(xí)離合詞出現(xiàn)偏誤的成因

      由于目的語(yǔ)掌握不好產(chǎn)生的一種規(guī)律性錯(cuò)誤,偏離了目的語(yǔ)的軌道,反映了說(shuō)話者的語(yǔ)言能力和水準(zhǔn),這就是偏誤[4]。日韓留學(xué)生在學(xué)習(xí)離合詞時(shí)產(chǎn)生偏誤的主要原因有四個(gè)方面:

      1.離合詞的研究不夠完善

      離合詞是一種非常特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象,雖然對(duì)離合詞的研究眾說(shuō)紛紜,就目前來(lái)看,離合詞的“離”和“合”的界限很難確定,其自身的復(fù)雜性也使離合詞成為對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的難點(diǎn)和重點(diǎn)。離合詞是詞的范疇還是語(yǔ)法的范疇還有待研究,離合詞屬于哪一層級(jí)的語(yǔ)言單位也存在爭(zhēng)議,這就使得漢語(yǔ)教材中對(duì)離合詞的定義沒(méi)有科學(xué)的編排,也使得教師在講解離合詞的時(shí)候沒(méi)有十分準(zhǔn)確的定義和相應(yīng)的練習(xí),只能概要地講解、粗略地練習(xí)。

      2.日韓留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)缺乏語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境

      語(yǔ)言環(huán)境是學(xué)習(xí)并運(yùn)用一種語(yǔ)言的決定性因素,是必不可少的。大多數(shù)日韓留學(xué)生學(xué)習(xí)離合詞僅限于課堂的學(xué)習(xí)和操練,而離合詞自身的知識(shí)又比較復(fù)雜,是教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),對(duì)于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)難度很大。加之,留學(xué)生漢語(yǔ)知識(shí)的不足,教材、字典的注釋不夠完備,漢語(yǔ)教師的講解不夠準(zhǔn)確和全面,從而造成日韓留學(xué)生在學(xué)習(xí)離合詞時(shí)會(huì)產(chǎn)生不同類型的偏誤。

      3.目的語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則的過(guò)度泛化

      漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)的過(guò)程中,由于對(duì)目的語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則掌握得不夠全面和系統(tǒng),在學(xué)習(xí)新的語(yǔ)言知識(shí)時(shí),他們經(jīng)常習(xí)慣性地用類推方法將學(xué)過(guò)的知識(shí)不恰當(dāng)?shù)靥子迷谛碌恼Z(yǔ)言點(diǎn)上,從而造成了偏誤。在學(xué)習(xí)表示語(yǔ)氣輕松、時(shí)間短小等含義的詞,如“研究研究”“鍛煉鍛煉”,會(huì)把它們當(dāng)作普通動(dòng)詞來(lái)使用,用一般動(dòng)詞的重疊規(guī)則代替離合詞的重疊規(guī)則,于是就出現(xiàn)了“散步散步”“談心談心”等錯(cuò)誤表達(dá),繼而出現(xiàn)了偏誤。

      4.母語(yǔ)知識(shí)的負(fù)遷移

      漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)的過(guò)程中,由于對(duì)語(yǔ)法規(guī)則掌握不好,在一定程度上會(huì)受到母語(yǔ)的影響,形成一個(gè)有著少量母語(yǔ)特征的目的語(yǔ)系統(tǒng)——中介語(yǔ)。例如:日韓語(yǔ)言很大的一個(gè)特點(diǎn)就是沒(méi)有漢語(yǔ)的介賓形式,所以便不會(huì)像漢語(yǔ)一樣通過(guò)介賓短語(yǔ)表示動(dòng)作對(duì)象。這就是日韓學(xué)習(xí)者在使用離合詞的過(guò)程中,會(huì)不自覺(jué)地用母語(yǔ)的思考方式和習(xí)慣來(lái)學(xué)習(xí)離合詞,從而導(dǎo)致學(xué)習(xí)效果整體不佳。由此可知,日韓留學(xué)生的母語(yǔ)知識(shí)會(huì)對(duì)掌握離合詞產(chǎn)生遷移的作用,如果利用的好,那么就會(huì)產(chǎn)生正遷移的作用;反之,如果利用的不好,就會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移。

      四、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中離合詞的教學(xué)建議及對(duì)策

      (一)對(duì)教材教輔材料編寫者的建議

      1.應(yīng)加強(qiáng)對(duì)離合詞定義、用法、規(guī)則和練習(xí)的闡釋。

      1992年,呂文華老師提出了在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中應(yīng)該增加離合詞的教學(xué)內(nèi)容和練習(xí)內(nèi)容。編寫教材的過(guò)程中,應(yīng)該明確離合詞的定義及用法規(guī)則,從而進(jìn)行科學(xué)的編寫,讓離合詞的練習(xí)更有針對(duì)性。如:“談心談心”“散步散步”等可能是漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則的泛化造成的,如果教材明確與之相應(yīng)的規(guī)則,把普通動(dòng)詞和離合詞的異同作出對(duì)比分析,學(xué)習(xí)者也就減少了離合詞使用的錯(cuò)誤。

      2.完善教材國(guó)別化

      現(xiàn)在通行的漢語(yǔ)教材外語(yǔ)版本基本以通用語(yǔ)--英語(yǔ)為主。因此,對(duì)于母語(yǔ)本就不是漢語(yǔ)的日韓學(xué)生而言,除了要受到來(lái)自漢語(yǔ)的干擾還要受到來(lái)自英語(yǔ)的干擾。所以,為適應(yīng)漢語(yǔ)教育國(guó)際化的需要,可以設(shè)計(jì)編寫一部適于日韓學(xué)生的離合詞用法詞典,用韓國(guó)語(yǔ)詳細(xì)解釋離合詞的語(yǔ)義和語(yǔ)用,以及各種擴(kuò)展用法、離合詞與介詞的搭配用法等,使學(xué)習(xí)者在課下學(xué)習(xí)離合詞時(shí)有據(jù)可查,幫助學(xué)習(xí)漢語(yǔ),起到無(wú)師自通的作用。

      (二)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師的建議

      1.適當(dāng)加強(qiáng)漢語(yǔ)與日韓語(yǔ)言的對(duì)比意識(shí)

      針對(duì)日韓留學(xué)生的離合詞教學(xué),教師應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)漢語(yǔ)與日韓語(yǔ)言間的對(duì)比意識(shí)。例如,日韓語(yǔ)言中保留著數(shù)量不少的漢字詞,這些漢字詞雖然看起來(lái)或者聽(tīng)起來(lái)和漢語(yǔ)離合詞相同或十分相近,但詞性和詞義都存在相當(dāng)大的差別。所以教師可以通過(guò)比較漢語(yǔ)離合詞與韓語(yǔ)日語(yǔ)中漢字詞的異同,細(xì)致到具體用法上,使學(xué)生留有深刻的印象。為此,教師不僅要加強(qiáng)對(duì)離合詞本體特點(diǎn)及其擴(kuò)展方式的認(rèn)識(shí),還應(yīng)了解在日韓語(yǔ)言中的翻譯方式,弄清異同。讓學(xué)生能夠減少由母語(yǔ)負(fù)遷移帶來(lái)的影響。

      2.結(jié)合語(yǔ)境策略教授離合詞

      教師可以利用語(yǔ)境進(jìn)行教學(xué)。在教學(xué)過(guò)程中,給日韓留學(xué)生展示使用離合詞的交際場(chǎng)合和文化背景,結(jié)合真實(shí)的語(yǔ)言材料和交際氛圍使學(xué)生置身于真實(shí)的交際環(huán)境中,從而使學(xué)習(xí)者掌握離合詞的概念并熟練運(yùn)用離合詞。例如講解“見(jiàn)面”一詞時(shí),給學(xué)生模擬真實(shí)的情境,聯(lián)想兩位朋友見(jiàn)面的交際氛圍,引導(dǎo)學(xué)生使用“見(jiàn)面”一詞,用對(duì)話的形式,細(xì)致的進(jìn)行講解和下一步的練習(xí)。這一教學(xué)法不僅讓學(xué)習(xí)者學(xué)會(huì)使用離合詞,還能將所學(xué)的詞和語(yǔ)境聯(lián)系起來(lái),提高學(xué)習(xí)興趣的同時(shí)又掌握了離合詞的語(yǔ)法規(guī)則。例如在學(xué)習(xí)“洗澡”和“洗一次澡”時(shí),引導(dǎo)學(xué)生說(shuō)出“天氣太熱了,我想要洗澡。”(“合”的用法)和“夏天到了,我兩天洗一次澡?!保ā半x”的用法),從而了解兩者在用法上的差異。

      3.提供多樣練習(xí)方式,鞏固課堂教學(xué)

      在教授離合詞的過(guò)程中,漢語(yǔ)教師應(yīng)充分發(fā)揮其主觀能動(dòng)性,在課文中遇到離合詞時(shí),給學(xué)習(xí)者介紹離合詞的使用背景和文化含義,不要填鴨式地灌輸離合詞的所有語(yǔ)法特征,也不要回避離合詞的教學(xué),含糊不清的教授離合詞。與講解同樣重要的是課堂操練,在操練的過(guò)程中,應(yīng)重視操練的方式方法,以便及時(shí)且有效地鞏固課堂內(nèi)容。對(duì)待學(xué)習(xí)者的偏誤,教師應(yīng)采用合適的方法進(jìn)行糾正和指導(dǎo),切忌有錯(cuò)必糾和過(guò)度放任的策略,根據(jù)學(xué)生的偏誤類型和規(guī)律做出適當(dāng)?shù)胤治霾⑦M(jìn)行針對(duì)性的指導(dǎo)。

      (三)對(duì)學(xué)習(xí)者的建議

      經(jīng)常與漢語(yǔ)母語(yǔ)者溝通和交流,提高出口率。例如在學(xué)習(xí)離合詞重疊規(guī)則的時(shí)候,不能因?yàn)橐呀?jīng)掌握了普通動(dòng)詞的重疊規(guī)則,就主觀錯(cuò)誤地認(rèn)為離合詞的重疊規(guī)則和普通動(dòng)詞一樣,造成泛化。經(jīng)常和漢語(yǔ)母語(yǔ)者進(jìn)行溝通、交流,提高出口率,加強(qiáng)目的語(yǔ)的語(yǔ)感,良好的語(yǔ)感可以幫助減少使用上的錯(cuò)誤。在日常生活中,不斷積累不斷學(xué)習(xí),有了良好的語(yǔ)感之后,就會(huì)更好地掌握離合詞的用法。離合詞其語(yǔ)法規(guī)則太多,再加上高度的復(fù)雜性和靈活性,如果只是單純地依靠課堂教學(xué),那么學(xué)習(xí)者可能無(wú)法很好地掌握離合詞的規(guī)則,同時(shí)大量地灌輸式教學(xué)還有可能造成適得其反的局面。日韓留學(xué)生只有通過(guò)加強(qiáng)閱讀和增加開(kāi)口率才能使離合詞的運(yùn)用更加自如,語(yǔ)言更加通順流暢,準(zhǔn)確率更高,在交際中更接近漢語(yǔ)母語(yǔ)者的熟練程度,并且在學(xué)習(xí)中也能夠更好地接受更深層次的語(yǔ)法規(guī)則。

      綜上,離合詞作為漢語(yǔ)詞匯當(dāng)中一種可離可合的特殊詞,體現(xiàn)了漢語(yǔ)詞匯的豐富和漢語(yǔ)的博大精深。無(wú)論是漢語(yǔ)語(yǔ)言研究還是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),離合詞的研究是非常重要的一部分。

      [1]林漢達(dá).動(dòng)詞連寫問(wèn)題[J].中國(guó)語(yǔ)文,1953(10):9-10.

      [2]王力.漢語(yǔ)語(yǔ)法綱要[M].上海:上海教育出版社,1982.23-24.

      [3]呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題[M].北京:商務(wù)印書館,1979.22.

      [4]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2000.191-192.

      2019—11—25

      G642.0

      A

      1673-4564(2020)02-0052-04

      * “唱歌也唱歌了,跳舞也跳舞了,我們也該回家了?!闭_形式:歌唱了,舞也跳了,我們也該回家了。

      猜你喜歡
      補(bǔ)語(yǔ)語(yǔ)素偏誤
      《最低入門等級(jí)音節(jié)、漢字、詞匯表》語(yǔ)素和語(yǔ)素義分析
      多義語(yǔ)素識(shí)別及教學(xué)探討
      ——針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)素教學(xué)構(gòu)想
      語(yǔ)素的判定、分類及語(yǔ)法單位關(guān)系研究述評(píng)
      因果復(fù)合詞
      “一……就……”句式偏誤研究
      漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)應(yīng)用淺析
      牡丹(2017年18期)2017-07-22 21:46:35
      新HSK六級(jí)縮寫常見(jiàn)偏誤及對(duì)策
      初級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)引申用法考察
      淺談現(xiàn)代漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的辨析
      “NP V累了NP”動(dòng)結(jié)式的補(bǔ)語(yǔ)趨向解讀
      奉节县| 新野县| 高淳县| 桃源县| 临海市| 深水埗区| 铁力市| 鄯善县| 建平县| 泸定县| 黑山县| 邓州市| 泾源县| 连云港市| 廉江市| 察隅县| 温泉县| 定日县| 泽普县| 磐石市| 广昌县| 枣阳市| 荔波县| 平安县| 酒泉市| 宁夏| 三原县| 佛坪县| 天等县| 封开县| 武宣县| 梧州市| 武陟县| 吉安县| 阿城市| 井冈山市| 洪洞县| 洛南县| 敖汉旗| 福建省| 舟山市|