邵荔
摘要:寫作訓(xùn)練對學(xué)生記憶單詞、鞏固語法,鍛煉邏輯思維和表達(dá)能力大有裨益,因而有必要在低年級(jí)的俄語教學(xué)過程中引入寫作方面的練習(xí)。通過對選取作文樣本的分析、總結(jié)、歸納,將主要錯(cuò)誤類型概括為詞法類偏誤、句法類偏誤、單詞書寫錯(cuò)誤和用詞不當(dāng)?shù)?。造成這些偏誤主要原因是學(xué)生基礎(chǔ)知識(shí)不扎實(shí),母語中文和多年英語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移影響,學(xué)生對寫作缺乏興趣。解決上述問題需要夯實(shí)學(xué)生的詞匯語法基礎(chǔ),注意作文選材,幫助學(xué)生樹立對寫作的信心,培養(yǎng)激發(fā)學(xué)生的寫作興趣。
關(guān)鍵詞:寫作 詞法類偏誤 句法類偏誤 用詞不當(dāng) 策略分析
中圖分類號(hào):H35? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009-5349(2020)01-0179-02
俄語寫作是目前我國大多數(shù)高校俄語語言文學(xué)專業(yè),以及中俄合作辦學(xué)專業(yè)開設(shè)的主要課程之一。作為一門實(shí)踐技能課程,它要求學(xué)生利用所學(xué)俄語知識(shí)表達(dá)自己的思想,對于培養(yǎng)學(xué)生的邏輯思維、提高語言綜合運(yùn)用能力有著十分重要的意義。該門課程與視聽說、閱讀、綜合俄語等其他俄語課程一道組成俄語人才培養(yǎng)體系中的重要一環(huán)。如今,無論是針對俄語專業(yè)學(xué)生的專四考試,抑或面向廣大俄語學(xué)習(xí)者的大學(xué)俄語四級(jí)考試,寫作所占分值比重都相當(dāng)可觀,俄語學(xué)生寫作能力培養(yǎng)與提升的重要性不言而喻。但現(xiàn)實(shí)情況是,寫作課程在各大高校中往往不被重視,在大二或大三的提高階段才被設(shè)置為獨(dú)立課程,其開設(shè)時(shí)間短,長則一學(xué)年,短則一學(xué)期。此外,因課程內(nèi)容單調(diào)枯燥,作文批改費(fèi)時(shí)費(fèi)力,寫作成績在短時(shí)間內(nèi)得不到大幅度的提升,該門課程并不受高校教師和學(xué)生的青睞。如何培養(yǎng)學(xué)生對作文的興趣?如何逐步提升學(xué)生的寫作水平?如何讓寫作在俄語“聽說讀寫譯”技能培養(yǎng)過程中發(fā)揮更大的作用?筆者認(rèn)為在低年級(jí)俄語教學(xué)過程中就應(yīng)當(dāng)開始有針對性地進(jìn)行寫作技能訓(xùn)練。寫作訓(xùn)練對學(xué)生鞏固復(fù)習(xí)單詞、擴(kuò)大詞匯量,運(yùn)用語法規(guī)則正確地表述語言,豐富課上活動(dòng)和家庭作業(yè)形式有著積極的意義。
同樣是語言輸出活動(dòng),與口語相比,寫作更為復(fù)雜,它要求學(xué)生不僅通曉詞匯和語法規(guī)則,還需注意文章的布局和結(jié)構(gòu),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用、單詞的書寫、語句和段落間的銜接,避免重復(fù)等細(xì)節(jié)。在實(shí)際的作文批改過程中,我們發(fā)現(xiàn)低年級(jí)階段學(xué)生作文質(zhì)量普遍不高,詞匯語法錯(cuò)誤頻現(xiàn),文章漏洞百出。以現(xiàn)行多數(shù)考試的作文批改標(biāo)準(zhǔn)來看,低年級(jí)學(xué)生的作文主要集中在中間檔次水平,文章中心思想基本清楚,但內(nèi)容凌亂,用詞、拼寫、語法等小錯(cuò)誤很多。鑒于此,我們認(rèn)為有必要對這些語用失誤加以總結(jié),汲取經(jīng)驗(yàn),進(jìn)一步提高學(xué)生的寫作水平。本文選取了2018級(jí)機(jī)電中俄合作辦學(xué)班于大一下學(xué)期撰寫的50篇作文作為考察研究對象,從中挑選出典型的錯(cuò)誤案例,對其進(jìn)行分類總結(jié),找出導(dǎo)致錯(cuò)誤的原因并提出解決策略。
一、學(xué)生作文中的偏誤類型分析
通過對選取作文的通讀、分析、歸納,可以將其中的典型錯(cuò)誤歸納為三個(gè)類型:詞法類偏誤、句法類偏誤、單詞書寫錯(cuò)誤及用詞不當(dāng)?shù)取?/p>
(一)詞法類偏誤
選取樣本中詞法類偏誤累計(jì)出現(xiàn)次數(shù)最多,其類型也是多種多樣,詳見表1。
造成詞法類偏誤的原因主要有兩方面:
1.受母語中文和多年英語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移影響
動(dòng)詞變位和名詞變格對于中國學(xué)生來說一直是一個(gè)難點(diǎn),很多同學(xué)在寫俄語作文過程中會(huì)忽略詞尾變化或使用錯(cuò)誤的詞尾。
2.缺乏實(shí)踐,尤其是口語實(shí)踐
在國內(nèi)學(xué)習(xí)俄語的中國學(xué)生很少有與外國人面對面交流的機(jī)會(huì),而口語交流十分考驗(yàn)知識(shí)儲(chǔ)備,做到脫口而出、出口就對,往往需要學(xué)習(xí)者花費(fèi)數(shù)倍的時(shí)間和精力。且口語訓(xùn)練會(huì)加深學(xué)生對于詞匯語法點(diǎn)的記憶,還能讓學(xué)生了解正確的表達(dá)方式,減少書面用語中語法錯(cuò)誤的出現(xiàn)頻率。
(二)句法類偏誤
句法類偏誤在低年級(jí)學(xué)生作文中主要表現(xiàn)為同一單詞反復(fù)出現(xiàn)、詞序的顛倒、缺少句子成分、無人稱句主體不變格等問題。
1.單詞復(fù)現(xiàn)
語篇銜接方面,單詞復(fù)現(xiàn)的問題十分嚴(yán)重,以下面的一段作文為例:
У меня есть любимая девушка. Девушку зовут Маша. Маша похожа на папу. Маша очень любит папу. Маша и папа часто играют в теннис. К сожалению, Маша плохо играет в теннис.
該段文字共6句,其中5句出現(xiàn)了Маша,不必要單詞的重復(fù)使得語篇質(zhì)量大打折扣。此外,俄語中也不提倡相鄰的兩個(gè)句子中單詞的復(fù)現(xiàn)。為避免單詞重復(fù),應(yīng)當(dāng)在此引入代詞和連接詞,改為:
У меня есть любимая девушка. Её зовут Маша. Она похожа на своего папу и очень любит его. Маша с папой часто играют в теннис, но к сожалению она плохо играет в теннис.
2.詞序顛倒
俄語詞序相對漢語而言比較自由,但很多時(shí)候不能隨意變換詞序,例如На уроке мы внимательно слушаем преподавателя рассказы Москвы。很顯然,這里學(xué)生按照中文的慣性思維,將非一致定語преподавателя放在修飾詞рассказы之前,應(yīng)將其改為:
На уроке мы внимательно слушаем рассказы преподавателя о Москве.
3.句子成分缺失
句子成分缺失是學(xué)生在作文中常犯的錯(cuò)誤之一,缺少的成分中以補(bǔ)語居多。例如:В общежитии мы отдыхаем: читаем, слушаем, играем.詞法角度句子完全正確,但從句法角度來看,補(bǔ)語的缺失讓讀者感到閱讀的不流暢,究竟我們讀(читаем)的是什么,聽的(слушаем)是什么,玩的(играем)又是什么,令人產(chǎn)生疑惑。可以在這里添補(bǔ)上補(bǔ)語,將整個(gè)句子改為:В общежитии мы отдыхаем: читаем интересные книги, слушаем популярную музыку, играем в компьютерные игры.
4.無人稱句中主體不變格
俄語的無人稱句,比如“Мне холодно(我感覺冷)”,漢語中該句是有主語且邏輯正常的句子,因而很多的中國學(xué)生在翻譯過程中往往意識(shí)不到這是無人稱句,仍然將無人稱句中的主體看作主語,使用一格的形式。試看下面的例子:“В прошлом месяце мой дедушка исполнился 70 лет. (上個(gè)月我的爺爺年滿70歲了。)”正確表達(dá)方式應(yīng)為:В прошлом месяце моему дедушке исполнилось 70 лет.又譬如:Все мы нужно учить слова в учебнике.由于出現(xiàn)了謂語副詞нужно,無人稱句中的主體應(yīng)使用三格,此處將改為“Всем нам”。
(三)單詞書寫錯(cuò)誤及用詞不當(dāng)
批改作文的過程,我們發(fā)現(xiàn)單詞寫錯(cuò)或漏寫字母的情況比比皆是,反映了學(xué)生基本功的不扎實(shí),例如將читать寫成чтать, совсем寫成софсем,всегда寫成всигда,профессия寫成професия,красивый寫成красиный。
用詞不當(dāng)?shù)那闆r也時(shí)有發(fā)生,試看下面的例子:На праздник китайцы любят дарить красные пакеты.“紅包”的翻譯不準(zhǔn)確,應(yīng)改為“красные конверты”。另一例中:Когда вы гостите у друзей, лучше дать им фрукты и молоко.句意想表達(dá)的應(yīng)當(dāng)是贈(zèng)送水果和牛奶,將дать改為подарить更加貼切。
二、偏誤應(yīng)對策略分析
針對上述作文中出現(xiàn)的問題,可以從以下的幾個(gè)方面入手來提高學(xué)生寫作水平:
(一)夯實(shí)詞匯語法基礎(chǔ)
源自專四考試和大學(xué)俄語四級(jí)考試的壓力,在平常的教學(xué)過程中俄語教師教學(xué)任務(wù)重,進(jìn)度過快,留給學(xué)生實(shí)踐的時(shí)間較少,在一些教學(xué)難點(diǎn),譬如無人稱句上,沒有足夠的時(shí)間對其進(jìn)行深入剖析。因而我們鼓勵(lì)學(xué)生在課下寫作文的時(shí)候多查字典,多翻閱語法類工具書,多做針對性的練習(xí)以加深理解。此外,閱讀俄語短文,觀看俄語電影,多與俄羅斯人進(jìn)行俄語交流對于擴(kuò)充詞匯量,復(fù)習(xí)鞏固已知單詞十分有益。
(二)作文題目選材應(yīng)從易到難,循序漸進(jìn),逐步培養(yǎng)學(xué)生對俄語寫作的興趣
教師可以要求學(xué)生以周記的形式記敘身邊發(fā)生的二三事,也可以結(jié)合閱讀對作文題目進(jìn)行創(chuàng)新改造,增加寫作的趣味性。
(三)教師應(yīng)幫助學(xué)生樹立對于寫作的信心
在講評(píng)作文時(shí)不光要點(diǎn)出學(xué)生作文中的精彩之處,也應(yīng)當(dāng)委婉地指出錯(cuò)誤,讓學(xué)生體會(huì)作文給他們帶來的成就感,也讓他們了解有哪些地方需要改進(jìn)。
參考文獻(xiàn):
[1]Бычков Д М,Цзянин Ч. Работа над сочинением в методическом контексте преподавания русского языка как иностранного в китайской аудитории[J].Вестник Астраханского государственного технического университета, 2014(2(58):114-120.
[2]劉娟.對俄語教學(xué)改革的思考[J].中國俄語教學(xué),2007(1):18-22.
[3]杜彥玲,許鳳才.俄語寫作中的偏誤分析及對教學(xué)的啟示[J].中國俄語教學(xué),2015,34(4):88-92.
[4]李錫奎,史鐵強(qiáng).俄語考試中學(xué)生作文語篇失誤類型分析:以俄語專業(yè)四、八級(jí)考試學(xué)生作文為例[J].俄語學(xué)習(xí),2014(6):39-44.
[5]劉麗芬,吳娟.專業(yè)俄語寫作句法錯(cuò)誤分析及其對策[J].外語研究,2010(2):59-63.
責(zé)任編輯:趙慧敏