彭燕瓊
摘 ?要:語境往往是語言表達(dá)合理性的一個(gè)評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),學(xué)生要想提高自己的口譯能力,就必須正確地分析語境,認(rèn)識(shí)語境,并發(fā)現(xiàn)大學(xué)韓語口譯的樂趣??谧g的過程是一個(gè)跨文化語言交流的過程,學(xué)生如何在這種學(xué)習(xí)形式下建立對(duì)口譯的學(xué)習(xí)興趣,是大學(xué)韓語教師應(yīng)該思考的問題。教師應(yīng)該積極思考大學(xué)韓語口譯教學(xué)的策略,提高學(xué)生的口譯水平。
關(guān)鍵詞:韓語;口譯教學(xué);口譯技巧
1.引言
口譯分析在大學(xué)韓語口譯教學(xué)過程中占據(jù)重要位置,如果韓語教師能夠通過教學(xué)方法和過程的控制來促進(jìn)學(xué)生對(duì)口譯分析的認(rèn)可,那么教學(xué)效率就會(huì)提高。學(xué)生不僅要學(xué)會(huì)學(xué)習(xí)基本的韓語知識(shí),還要了解韓語語境,掌握一定的交際技能。平時(shí)的韓語口譯課堂活動(dòng)中,學(xué)生僅僅依賴于韓語教學(xué)課堂學(xué)習(xí),不利于學(xué)生學(xué)習(xí)思維的有效拓展。韓語教師要注重韓語口譯能力的重要性,從口譯分析學(xué)習(xí)的角度采取一定的措施去鼓勵(lì)學(xué)生參與到實(shí)際的口譯課堂活動(dòng)中,幫助學(xué)生建立對(duì)韓語口譯的興趣。
2.韓語口譯教學(xué)情況
只有對(duì)口譯深入研究,才能夠把握大學(xué)韓語口譯教學(xué)的要點(diǎn),正確的引導(dǎo)學(xué)生口譯內(nèi)容??谧g文本包括許多方面,其中簡單文本、復(fù)雜文本、音韻文本以及隱喻等方面都是口譯的重點(diǎn)。學(xué)生對(duì)韓語知識(shí)的背景文化認(rèn)識(shí)不足導(dǎo)致學(xué)生多不能準(zhǔn)確的表達(dá)原文的意思,對(duì)韓語口譯知識(shí)沒有興趣。學(xué)生在口譯課堂中表現(xiàn)機(jī)會(huì)少,根本沒有機(jī)會(huì)表達(dá)自己的疑問,或者對(duì)具體的口譯知識(shí)進(jìn)行整理,導(dǎo)致積累不夠,口譯不準(zhǔn)確。口譯分析是十分重要的,教師應(yīng)該充分利用口譯分析開展具體的口譯教學(xué)活動(dòng),幫助學(xué)生積累新鮮而又豐富的口譯素材,鍛煉學(xué)生的韓語水平。韓語教學(xué)工作中,只有師生兩者共同學(xué)習(xí),才能夠逐步實(shí)現(xiàn)更長久的進(jìn)步和發(fā)展。比如我們可以結(jié)合現(xiàn)有的各項(xiàng)教育技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)來幫助學(xué)生感觀的認(rèn)識(shí)口譯分析過程,發(fā)現(xiàn)問題的本質(zhì)。教師可以從句法、句義和三個(gè)方面分別提高學(xué)生的語言思維能力,促使學(xué)生在韓語教學(xué)課堂上有表現(xiàn)的欲望,提高學(xué)生的聽說讀寫等能力。教師要充分利用這一點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生的口譯學(xué)習(xí)興趣,將韓語課堂延伸到學(xué)生的日常生活中,為學(xué)生營造良好地韓語語言學(xué)習(xí)氛圍,提升學(xué)生的韓語口譯效果。
3.韓語口譯教學(xué)策略分析
在韓語教學(xué)課堂中,教師要轉(zhuǎn)變自身的角色,甘愿成為學(xué)生的引導(dǎo)者,逐漸地突出學(xué)生在韓語口譯課堂中的位置。但是同時(shí)教師還要不斷優(yōu)化自身的教學(xué)設(shè)計(jì),從引導(dǎo)學(xué)生分析交際語言中的語境、心理、思維等方面,培養(yǎng)學(xué)生的口譯能力。下面就具體策略總結(jié)如下兩點(diǎn)。
(1)結(jié)合現(xiàn)有的口譯教學(xué)情況,營造教學(xué)情境
口譯可以讓學(xué)生通過分析語言環(huán)境來解決口譯中的實(shí)際問題,讓學(xué)生準(zhǔn)確地理解韓語知識(shí)的背景文化和知識(shí)。教師是口譯教學(xué)活動(dòng)的主要推動(dòng)者,他的教學(xué)態(tài)度往往會(huì)直接影響學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度。所以我們教師可以去找一些關(guān)于口譯分析的韓語口譯應(yīng)用案例,讓學(xué)生對(duì)具體的韓語問題背景和內(nèi)容進(jìn)行提煉,然后發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)的重點(diǎn),快速整理口譯思路??谧g是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,要想讓學(xué)生在口譯過程中找到方向,就得讓學(xué)生加深對(duì)問題本身的認(rèn)識(shí)。韓語知識(shí)的學(xué)習(xí)應(yīng)該注意規(guī)律的總結(jié),從而在具體題目的解決過程中建立較為清晰的學(xué)習(xí)思路。我們?cè)诰唧w學(xué)習(xí)過程中發(fā)現(xiàn)韓語拼讀、閱讀、書寫、口語表達(dá)問題是有規(guī)律的,且值得做進(jìn)一步的規(guī)律總結(jié)。在實(shí)際的教學(xué)中,韓語教師要秉持著一個(gè)良好的教學(xué)心態(tài),結(jié)合交際場合語境、語言語境、認(rèn)知語境等三個(gè)方面,來提高學(xué)生對(duì)不同文化背景后的韓語知識(shí)的認(rèn)知,進(jìn)而讓學(xué)生在特定的口譯主題下練習(xí)口譯。學(xué)生只有親自參與到口譯分析的調(diào)查中,對(duì)語言背后的傳統(tǒng)文化才有更深的認(rèn)知。所以,我們要讓學(xué)生參與到口譯分析的調(diào)查收集過程中去,特別是要通過韓語對(duì)傳統(tǒng)、經(jīng)典文化特色進(jìn)行描述,具體通過問卷調(diào)查、小組座談、教學(xué)周記等形式展開。同時(shí),我們教師要改變教學(xué)策略,針對(duì)韓語學(xué)習(xí)成績不好的學(xué)生采用鼓勵(lì)式教學(xué)方式,幫助他們鞏固口譯學(xué)習(xí)基礎(chǔ),通過了解不同的語境,來提高學(xué)生對(duì)韓語口譯的認(rèn)知水平。
(2)豐富教學(xué)方法,提高口譯教學(xué)效率
教學(xué)方法往往會(huì)直接影響教學(xué)的效果,學(xué)生在口譯學(xué)習(xí)過程中積極性不高,不能正確的認(rèn)識(shí)口譯學(xué)習(xí)的規(guī)律?;蛘哒f學(xué)生只是熟悉該語法結(jié)構(gòu)的使用,或者某個(gè)單詞的用法,但是并不能結(jié)合具體題目做具體口譯分析。如果說想讓學(xué)生能夠直接發(fā)現(xiàn)口譯問題的關(guān)鍵,我們就應(yīng)該讓學(xué)生學(xué)會(huì)思考。而這一切的基礎(chǔ)就是教師的教學(xué)引導(dǎo)和教學(xué)監(jiān)督,就是教師在平時(shí)做好關(guān)聯(lián)理論與口譯的知識(shí)講解。因此,韓語教學(xué)課堂不僅僅局限在口譯教學(xué)課堂中,教師可以利用室外口譯分析對(duì)學(xué)生進(jìn)行韓語教學(xué),讓學(xué)生體驗(yàn)新穎的韓語教學(xué)方法,促使學(xué)生口譯興趣的激發(fā)。教師要注重文化背景導(dǎo)入,讓學(xué)生在一定的文化背景下學(xué)習(xí)口譯知識(shí)。學(xué)生在課堂中的表現(xiàn)往往直接決定了學(xué)生的口譯水平,要想提高學(xué)生對(duì)基本口譯知識(shí)的認(rèn)識(shí),就必須鼓勵(lì)學(xué)生分析現(xiàn)有的口譯練習(xí)題的內(nèi)容,并及時(shí)建立糾錯(cuò)筆記。在韓語教學(xué)課堂中,教師可以有針對(duì)性的設(shè)計(jì)口譯游戲,不斷創(chuàng)新口譯游戲方法,來提高學(xué)生的口譯能力。比如教師可以利用教學(xué)教具對(duì)韓語單詞進(jìn)行教學(xué),為學(xué)生營造良好的學(xué)習(xí)氛圍,促使學(xué)生可以快樂地學(xué)習(xí),從而提升韓語口譯教學(xué)效果。我們可以結(jié)合小組合作學(xué)習(xí)、多媒體、網(wǎng)課、微課、慕課等教學(xué)資源,讓學(xué)生對(duì)語音、詞匯和語篇等內(nèi)容的口譯進(jìn)行學(xué)習(xí),然后以填空、選擇等方式讓學(xué)生加深對(duì)韓語經(jīng)典用詞的認(rèn)識(shí),同時(shí),提高學(xué)生的口語表達(dá)能力和閱讀口譯能力。
4.結(jié)語
我們教師只有引導(dǎo)學(xué)生對(duì)原文的特點(diǎn)進(jìn)行分析,運(yùn)用正確的口譯方法,才能找到原文與譯文之間的最佳組合方式。如果說我們只顧及簡單文本與復(fù)雜文本,就很有可能導(dǎo)致譯文的豐富性不足。因此,教師應(yīng)該給學(xué)生更多的表現(xiàn)機(jī)會(huì),讓學(xué)生投入到口譯分析中去,從而提高學(xué)生的口譯水平。
參考文獻(xiàn):
[1]王明秀. 淺析韓語口譯能力的提高策略[J]. 新課程·上旬,2019(1):182-182.
[2]馬銳. 淺談在韓語口譯教學(xué)中如何激發(fā)學(xué)生的口譯能力[J]. 中華少年,2018(2):136-136.
[3]李思晴. 關(guān)于韓語口譯能力的提高策略[J]. 考試周刊,2018(41):108-109.
[4]陸靜. 淺談韓語口譯能力的提高策略[J]. 校園韓語,2017(25):154-154.