• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      運(yùn)用學(xué)生譯員口譯語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行口譯教學(xué)的可行性分析

      2016-06-18 20:09:54劉洋
      考試周刊 2016年42期
      關(guān)鍵詞:口譯教學(xué)

      劉洋

      摘 要: 計(jì)算機(jī)輔助翻譯語(yǔ)料庫(kù)成為二語(yǔ)習(xí)得的新領(lǐng)域,為翻譯研究及教學(xué)實(shí)踐提供了指導(dǎo)??谧g語(yǔ)料庫(kù)指收錄根據(jù)口譯視頻或音頻資料轉(zhuǎn)寫而成的文字材料的語(yǔ)料庫(kù),其建庫(kù)目的旨在研究口譯策略、口譯語(yǔ)言特征、口譯規(guī)范和口譯過(guò)程??谧g語(yǔ)料庫(kù)可以劃分為口譯平行語(yǔ)料庫(kù)和口譯可比語(yǔ)料庫(kù)??谧g平行語(yǔ)料庫(kù)收錄口譯語(yǔ)料及其源語(yǔ)文本語(yǔ)料,這兩類語(yǔ)料之間存在相關(guān)關(guān)系,通常應(yīng)用于口譯中不同語(yǔ)言間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,口譯策略和口譯語(yǔ)言特征等領(lǐng)域的研究??谧g可比語(yǔ)料庫(kù)收錄相互之間具有可比性的目的語(yǔ)口譯語(yǔ)料及目的語(yǔ)原創(chuàng)口語(yǔ)語(yǔ)料,這類語(yǔ)料庫(kù)對(duì)口譯語(yǔ)言特征和口譯規(guī)范研究具有很高的應(yīng)用價(jià)值。

      關(guān)鍵詞: 學(xué)生譯員 口譯語(yǔ)料庫(kù) 口譯教學(xué)

      基于語(yǔ)料庫(kù)的口譯研究始于1998年,以色列Bar-llan大學(xué)的Mariam Shlesinger運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)方法,比較了同一源語(yǔ)文本的筆譯語(yǔ)料庫(kù)和口譯語(yǔ)料的類符/形符比,詞匯和句法特征,初步分析了口譯語(yǔ)言特征。

      在國(guó)內(nèi),胡開(kāi)寶教授及其領(lǐng)導(dǎo)的團(tuán)隊(duì)于2009年創(chuàng)立了漢英會(huì)議口譯語(yǔ)料庫(kù)(CECIC)。該語(yǔ)料庫(kù)現(xiàn)有庫(kù)容230465詞,其中,漢語(yǔ)源語(yǔ)文本為133341字,英譯語(yǔ)料為97034詞(胡開(kāi)寶,陶慶,2010)。

      迄今為止,國(guó)內(nèi)外還沒(méi)有一個(gè)專門針對(duì)口譯學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的口譯練習(xí)文本而創(chuàng)建的口譯學(xué)習(xí)者的語(yǔ)料庫(kù)??谧g學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的建立,能夠客觀地描述口譯學(xué)習(xí)者口譯譯文。在口譯研究中運(yùn)用此語(yǔ)料庫(kù),能夠有效避免傳統(tǒng)的定性研究的主觀性和片面性等缺陷。研究者和教師可以從眾多學(xué)生口譯現(xiàn)象或口譯事實(shí)出發(fā),在獲取大量相關(guān)數(shù)據(jù)并進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析的基礎(chǔ)上,論證翻譯共性的假設(shè),闡明學(xué)習(xí)者口譯語(yǔ)言的特征,學(xué)習(xí)者口譯過(guò)程中語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的規(guī)律,以及學(xué)生譯員采用的口譯策略和方法,揭示口譯認(rèn)知過(guò)程的本質(zhì)及口譯活動(dòng)的制衡因素,從而為建立科學(xué)的口譯理論提供重要的實(shí)證物質(zhì)前提。

      口譯學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)構(gòu)建的整個(gè)過(guò)程應(yīng)包括前期準(zhǔn)備,學(xué)習(xí)者口譯譯文語(yǔ)料收集,文本轉(zhuǎn)寫,文本清理,語(yǔ)料標(biāo)注和語(yǔ)料庫(kù)的生成。其中,建庫(kù)前準(zhǔn)備包括項(xiàng)目論證,工具設(shè)計(jì)與選擇,教師與學(xué)生培訓(xùn),取樣(及確定樣本)及先導(dǎo)研究。要在大規(guī)模收集語(yǔ)料前進(jìn)行先導(dǎo)研究,此研究屬于試驗(yàn)性研究,主要目的是檢查調(diào)查工具,以及數(shù)據(jù)收集程序和語(yǔ)料庫(kù)的建構(gòu)方式的可行性。在此階段,可以在收集幾個(gè)學(xué)生口譯譯文文本的基礎(chǔ)上,選取個(gè)別同學(xué),進(jìn)行先導(dǎo)建庫(kù)實(shí)驗(yàn)。根據(jù)先導(dǎo)試驗(yàn)結(jié)果,再對(duì)調(diào)查工具和數(shù)據(jù)收集的過(guò)程進(jìn)行改進(jìn),使人員配備、設(shè)備使用、收集方式和數(shù)據(jù)管理更趨優(yōu)化合理。第二階段包括制作語(yǔ)料庫(kù)界面,并刻錄成光盤。

      為最大限度地保證科學(xué)性,在設(shè)計(jì)這些研究工具時(shí),特別注意以下四條原則:1.最大限度采集學(xué)生的口譯文本;2.簡(jiǎn)單實(shí)用,可操作性強(qiáng);3.穩(wěn)定性和可重復(fù)性;4.靈活性和適用性。

      口譯學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)有助于研究學(xué)生譯員的口譯策略、口譯語(yǔ)言特征、口譯規(guī)范和口譯過(guò)程,用學(xué)生譯員口譯語(yǔ)料庫(kù)的進(jìn)行口譯教學(xué)的可行性包括:

      首先,該語(yǔ)料庫(kù)的建立能極大方便口譯課堂教學(xué)實(shí)踐,并對(duì)英語(yǔ)口譯科研產(chǎn)生借鑒和參考意義。教師在進(jìn)行課堂進(jìn)行詞匯具體用法教學(xué)時(shí),可以將目的詞匯所有學(xué)生的用法、意義和搭配同時(shí)展示給學(xué)生看,分析其正確與錯(cuò)誤性,展示真正的學(xué)生的語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力和交際能力情況,分析學(xué)生的翻譯錯(cuò)誤的種類、特征和頻率,有助于對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)效果進(jìn)行評(píng)估。

      其次,教師可以開(kāi)展學(xué)生的口譯語(yǔ)言特征研究,基于學(xué)生的口譯譯文語(yǔ)料,通過(guò)比較其他的會(huì)議口譯語(yǔ)料和相同題材的英文或漢語(yǔ)原創(chuàng)語(yǔ)料,可以系統(tǒng)分析學(xué)生口譯中的語(yǔ)法與詞匯的顯化和隱化現(xiàn)象、簡(jiǎn)化和范化現(xiàn)象,常用邏輯關(guān)系連接詞,分析譯文的語(yǔ)域特征,修辭虛詞,并列句及復(fù)合句等。

      再次,口譯教師可以利用Wordsmith5.0或AntConc及詞匯研究軟件Range,對(duì)可以檢查該語(yǔ)料庫(kù)學(xué)生譯員使用的詞匯覆蓋范圍,類符、詞次比(TTR),標(biāo)準(zhǔn)類符、詞次比(STTR),句子及譯文的句子平均長(zhǎng)度,關(guān)鍵詞的復(fù)現(xiàn)率及關(guān)鍵詞密度等方面的用途和價(jià)值等項(xiàng)指標(biāo)進(jìn)行量化測(cè)試和統(tǒng)計(jì),給出具體數(shù)據(jù),以此對(duì)所教學(xué)生的口譯譯文進(jìn)行量化評(píng)估,評(píng)價(jià)其是否充分掌握了口譯的教學(xué)目標(biāo),有助于了解學(xué)生的口譯和大綱的吻合程度,避免實(shí)際運(yùn)用能力和大綱要求的能力的脫離,適時(shí)更正或補(bǔ)充一些翻譯方法及技巧。

      基于該語(yǔ)料庫(kù)還可以對(duì)于跨文化交際現(xiàn)象進(jìn)行批量檢索和定性研究,學(xué)生可以運(yùn)用AntConc3.2.0,利用關(guān)鍵詞搜索和探針式收縮,對(duì)其concordance(語(yǔ)境共現(xiàn)),file view(文本觀察),plot(詞圖分布),cluster(詞簇),collocation(搭配)等功能進(jìn)行分析,教師可以觀察并量化學(xué)生的跨文化交際能力。

      最后,口譯語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)還能為基于口譯統(tǒng)計(jì)的各種語(yǔ)言建模、分析提供必要的訓(xùn)練數(shù)據(jù)。

      參考文獻(xiàn):

      [1]胡開(kāi)寶,陶慶.漢英會(huì)議口譯語(yǔ)料庫(kù)的創(chuàng)建及應(yīng)用研究.中國(guó)翻譯,2010:49-56.

      [2]胡奕悅.基于語(yǔ)料庫(kù)的漢英會(huì)議口譯句法操作規(guī)范研究.上海交通大學(xué)碩士學(xué)位論文,2010.

      [3]彭圓,季明雨.新理念大學(xué)英語(yǔ)教材語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)研究.廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2010(4),5-8.

      [4]王斌華,葉亮.面向教學(xué)的口譯語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè):理論和實(shí)踐.外語(yǔ)界,2009(2),23-32.

      猜你喜歡
      口譯教學(xué)
      高校英語(yǔ)口譯教學(xué)中存在的問(wèn)題及其應(yīng)對(duì)措施
      高校英語(yǔ)口譯教學(xué)中存在的問(wèn)題及其應(yīng)對(duì)措施
      基于翻轉(zhuǎn)課堂的口譯教學(xué)研究綜述與反思
      基于翻轉(zhuǎn)課堂的口譯教學(xué)研究綜述與反思
      芻議高??谧g教學(xué)的問(wèn)題與對(duì)策
      基于“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法的大學(xué)英語(yǔ)口譯教學(xué)實(shí)證研究
      高職英語(yǔ)口譯翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)有效探索
      地方本科院??谧g教學(xué)現(xiàn)狀與應(yīng)對(duì)方法
      考試周刊(2016年92期)2016-12-08 01:51:28
      探討在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中加入口譯教學(xué)
      基于模因口譯理論的口譯表現(xiàn)型傳播研究
      青春歲月(2015年21期)2015-12-15 11:57:23
      安化县| 肇东市| 武清区| 麻阳| 都兰县| 广东省| 石家庄市| 宜阳县| 山丹县| 巴彦淖尔市| 水城县| 鱼台县| 兴国县| 花垣县| 西乡县| 化德县| 乐昌市| 门头沟区| 日喀则市| 黄陵县| 小金县| 易门县| 枣强县| 渝北区| 玛多县| 闵行区| 呈贡县| 会东县| 承德县| 华坪县| 腾冲县| 望城县| 仪征市| 商水县| 五家渠市| 平阳县| 交口县| 襄汾县| 云阳县| 延吉市| 彭山县|