內(nèi)容摘要:2019年“檸檬”一詞在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)出鏡率很高,常見的用法是“檸檬精”“檸檬人”“我檸檬了”等,在網(wǎng)絡(luò)語境中表“羨慕、嫉妒”的意思?!皺幟省钡倪@一新義和用法是由水果檸檬“酸”這一屬性引申而來。本文從認(rèn)知語言學(xué)視角對(duì)“檸檬”新義的由來和演變進(jìn)行分析,并對(duì)其在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上流行的原因進(jìn)行簡(jiǎn)要說明。
關(guān)鍵詞:檸檬 流行語 名詞活用 轉(zhuǎn)喻
語言文字應(yīng)用《“2019年十大網(wǎng)絡(luò)流行語”發(fā)布》(2019)收錄了網(wǎng)絡(luò)流行語“我酸了”,并指出它是從網(wǎng)絡(luò)流行語“檸檬精”“檸檬人”衍生出的新說法,都是表達(dá)“羨慕、嫉妒”的意思,但二者的感情色彩在使用過程中存在一些差異?!皺幟示薄皺幟嗜恕笔侵改切┛吹絼e人好,就要“吐酸水”的人,其中的“檸檬”在表達(dá)羨慕、嫉妒的同時(shí),暗含嘲諷的意味,是說對(duì)方“吃不到葡萄說葡萄酸”。而“我酸了”這種表達(dá)則失去了“嘲諷”這一層意思,“我酸了”“我檸檬了”即“我羨慕了”“我嫉妒了”,在網(wǎng)絡(luò)語境中僅僅表達(dá)單純的、不懷惡意的羨慕,且多用于一種調(diào)侃、自嘲式的表達(dá)?!皺幟省逼鸪鮼碓从陔姼?jìng)?cè)Γ瑧{借其生動(dòng)活潑的表達(dá)效果,迅速在全網(wǎng)流行起來,它的流行也在一定程度彰顯了網(wǎng)絡(luò)語言環(huán)境下人們?cè)谡Z言選擇和使用上的智慧和創(chuàng)造力。
《現(xiàn)代漢語詞典》(第七版)對(duì)“檸檬”的解釋是:“①檸檬樹,常綠小喬木。葉子長(zhǎng)橢圓形,質(zhì)厚,花單生,外面粉紅色,里面白色。果實(shí)長(zhǎng)橢圓形或卵形,果肉味極酸,可制飲料,果皮黃色,可提取檸檬油。②這種植物的果實(shí)。”從字典的釋義上看“檸檬”一詞毫無疑問是個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的專有名詞。而網(wǎng)絡(luò)流行語“我檸檬了”“檸檬人”“檸檬精”中的“檸檬”顯然是一種新的意義和用法。現(xiàn)實(shí)生活中,我們對(duì)檸檬更為普遍的認(rèn)知,就是一種很酸,甚至可說是最酸的水果,以至于我們?cè)谔岬剿釙?huì)第一時(shí)間將其與檸檬建立聯(lián)系,這也是“檸檬”產(chǎn)生新意義和用法的基礎(chǔ)。《“2019年十大網(wǎng)絡(luò)流行語”發(fā)布》認(rèn)為“檸檬”的這種用法屬于名詞活用為動(dòng)詞。我們認(rèn)為在“檸檬精”和“檸檬人”中,“檸檬”一個(gè)修飾成分,突出的是“很酸”這一特點(diǎn),在“我檸檬了”中表示“羨慕、嫉妒”義也是在表示“很酸”這一基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。我們不妨?xí)呵覍⑵湟曌餍稳菰~,從現(xiàn)代漢語名詞的形容詞化角度進(jìn)行進(jìn)一步探究。
名詞形容詞化是現(xiàn)代漢語中比較常見的現(xiàn)象,比較典型的就是“很+N”結(jié)構(gòu),如“很男人、很女人、很陽光、很中國(guó)、很社會(huì)”等。這些詞大多數(shù)都起源于網(wǎng)絡(luò)用語,其作為一種形象化的表達(dá),廣受人們歡迎,在后期的傳播使用過程中甚至成為一種常用語被保留在交際用語中。劉潤(rùn)清、劉正光(2005)將這種現(xiàn)象解釋為“非范疇化”。“非范疇化”是與“范疇化”相對(duì)的,“范疇化”是從不同個(gè)體之中找共性,根據(jù)共性特征進(jìn)行分類,而“非范疇化”是基于共性找個(gè)性。比如“很男人”通常是說一個(gè)人具備男人陽剛、有擔(dān)當(dāng)、健壯等優(yōu)點(diǎn);“很女人”通常是說一個(gè)人具備女人溫柔、善良、勤儉持家等美德;“很陽光”是說一個(gè)人很溫暖,笑容燦爛等;“很中國(guó)”是指符合中國(guó)傳統(tǒng)的審美和價(jià)值取向;“很社會(huì)”通常是說一個(gè)人很拽、很狂、打扮很成熟等。這些用法都是選擇“N”所具有的某一類特點(diǎn)作為在“很+N”結(jié)構(gòu)中的中心意思,并且選取的這一類特點(diǎn)一定是其典型特性,或者說是最為人們耳熟能詳?shù)奶匦?。而檸檬作為一個(gè)專有名詞,在“我檸檬了”“檸檬人”“檸檬精”中表達(dá)“羨慕、嫉妒”的意思就是基于檸檬“酸”這一人們普遍認(rèn)可的特性,不同的是“檸檬”新義的出現(xiàn)和使用還不能視為嚴(yán)格意義上的名詞的形容詞化,而更適宜看作是名詞的臨時(shí)活用現(xiàn)象,還不能將其看成檸檬的新義項(xiàng)。
李濤、徐芳(2001)認(rèn)為“名詞形容詞化是指在一定的交際話語環(huán)境下,說話人有意或無意地把名詞臨時(shí)用作形容詞的語言現(xiàn)象,如‘這個(gè)地方很郊區(qū)中的‘郊區(qū)二字。名詞形容詞化能產(chǎn)生理想的語用效果?!蔽覀冋J(rèn)為網(wǎng)絡(luò)熱詞“檸檬”的使用也是為了達(dá)到這種“理想的語用效果”而采取的名詞臨時(shí)活用為形容詞的現(xiàn)象,這在一定程度上是此類非范疇化的一種體現(xiàn)。陸儉明《現(xiàn)代漢語語法研究教程》(2013):“某個(gè)語言實(shí)體,譬如某個(gè)名詞,原屬名詞這一范疇,在實(shí)際話語交際中,其意義和功能呈現(xiàn)出逐漸向另一詞類轉(zhuǎn)移的趨向,我們就可以說這個(gè)名詞正經(jīng)歷著非范疇化的過程。”網(wǎng)絡(luò)用語“檸檬”的用法演變可能還不能算是嚴(yán)格意義上的“非范疇化”,因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)這種傳播媒介的特殊性,導(dǎo)致網(wǎng)絡(luò)用語的使用具有時(shí)效性,有些流行語只是曇花一現(xiàn)的現(xiàn)象?!皺幟省背霈F(xiàn)的新的意義和用法在使用上還不具備廣泛性,并且也不一定具有持久性,我們僅能將其看作“非范疇化”在日常語言使用過程中對(duì)語言的影響。
同時(shí),網(wǎng)絡(luò)熱詞“檸檬”新義的出現(xiàn)和使用也基于一定的認(rèn)知模式,其中起決定作用的就是轉(zhuǎn)喻機(jī)制。張國(guó)憲《現(xiàn)代漢語形容詞功能與認(rèn)知研究》(2001)認(rèn)為:“引發(fā)名詞形容詞化的實(shí)質(zhì)是語法轉(zhuǎn)喻,用具體的事物來轉(zhuǎn)喻抽象的東西是人類一般的認(rèn)知規(guī)律。在概念層面,名詞所表述的物體相對(duì)比較具體,而形容詞所表述的性狀則相對(duì)比較抽象,這為名詞的形容詞化提供了可能?!标憙€明《現(xiàn)代漢語語法研究教程》(2013)認(rèn)為“隱喻基于像似,如‘那家伙,老狐貍一只。意思是那家伙的狡猾程度類似狐貍。轉(zhuǎn)喻基于鄰近,如‘請(qǐng)問能兌換袁大頭嗎?這里的袁大頭指銀元?!彼M(jìn)一步指出“隱喻和轉(zhuǎn)喻對(duì)于人類的認(rèn)知和語言起著兩種作用:一是不斷提供看待事物的新視角;二是不斷地增添詞語的新的意義。”同時(shí),他還談到“關(guān)于隱喻和轉(zhuǎn)喻,從某個(gè)角度看,都是一個(gè)認(rèn)知域激活另一個(gè)認(rèn)知域的一種認(rèn)知活動(dòng)或者說認(rèn)知功能,界限不是很清楚?!被诖?,我們推斷檸檬作為一種水果,人們對(duì)它最普遍的認(rèn)知就是酸,并且提到酸,我們首先想到的就是檸檬,這也是為何人們會(huì)選擇檸檬表達(dá)“羨慕、嫉妒”義而非其他水果的原因。人們基于“檸檬”和“酸”的聯(lián)想的互現(xiàn),為“檸檬”象征“酸”,進(jìn)而表示“嫉妒”提供了認(rèn)知基礎(chǔ)。此外,這在某種程度上與“酸”具有表達(dá)“嫉妒”義的傳統(tǒng)也有一定的關(guān)系,現(xiàn)在漢語中,如“酸溜溜”中的“酸”就暗含有“嫉妒”義,而“吃不到葡萄說葡萄酸”“吃醋”則是“酸”這一用法的更為形象的表述,我們不難發(fā)現(xiàn),“檸檬人”“檸檬精”“我檸檬了”表示“羨慕、嫉妒”也是基于“酸”的這一象征義。相對(duì)于“葡萄”和“醋”,“檸檬”能在網(wǎng)絡(luò)上迅速流行除了更具新鮮感外,也更容易引起人們味覺上的共鳴,進(jìn)而加強(qiáng)認(rèn)知上的肯定。
“檸檬”出現(xiàn)新的意義和用法,并能夠廣泛地為網(wǎng)民喜聞樂用,是詞語自身的特點(diǎn)和使用者的心理以及網(wǎng)絡(luò)這一特殊媒介綜合作用的結(jié)果。首先,用“檸檬”表示“酸”進(jìn)而表示“羨慕、嫉妒”,形象生動(dòng),帶有可愛、幽默的色彩,這樣的表達(dá)增加了語言的內(nèi)涵,也能夠更巧妙地表達(dá)自己自嘲、調(diào)侃的語氣,很受以廣大年輕人為主力的網(wǎng)民的喜愛。其次,網(wǎng)民的這種求新、求異和從眾心理,使得“檸檬精”“檸檬人”“我檸檬了”能夠從某一個(gè)小圈子迅速轉(zhuǎn)移到網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),并很快傳播開來。盡管網(wǎng)絡(luò)熱詞“檸檬”的流行可能只是曇花一現(xiàn)的,但作為一種有趣的語言現(xiàn)象,顯示了語言的靈活性和生命力,值得引起我們的關(guān)注。
參考文獻(xiàn)
[1]程馳.淺析現(xiàn)代漢語中名詞的形容詞化現(xiàn)象[J].2009(3).
[2]李濤、徐芳.詞匯語用學(xué)框架下的名詞形容詞化現(xiàn)象研究[J].唐山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2001(6).
[3]劉潤(rùn)請(qǐng)、劉正光.名詞非范疇化的特征[J].語言教學(xué)與研究,2004(1).
[4]陸儉明.現(xiàn)代漢語語法研究教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2013.
[5]語言文字周報(bào)編輯部.“2019年十大網(wǎng)絡(luò)流行語”發(fā)布[N].2019(1).
[6]張國(guó)憲.現(xiàn)代漢語形容詞功能與認(rèn)知研究[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
(作者介紹:張瑩瑩,南通大學(xué)文學(xué)院2018級(jí)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士研究生;研究方向:漢語詞匯史)