于家杰
摘要:在信息時(shí)代的迅速發(fā)展下,我們的社交過(guò)程中出現(xiàn)了語(yǔ)言溝通上的問(wèn)題,導(dǎo)致其出現(xiàn)問(wèn)題的主要原因除了語(yǔ)言障礙,各國(guó)不同地區(qū)的文化差異是導(dǎo)致跨文化溝通出現(xiàn)難題的主要因素,因此加強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)以及外語(yǔ)的能力和興趣,通過(guò)不斷的學(xué)習(xí)提高學(xué)生的跨文化交流技能,這是我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育方面最核心的培養(yǎng)目標(biāo)。本文結(jié)合中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化發(fā)展及影響因素、對(duì)外交流中出現(xiàn)的失語(yǔ)現(xiàn)象與再發(fā)生和未來(lái)發(fā)展模式進(jìn)行本次研究。
關(guān)鍵詞:中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化;大學(xué)英語(yǔ);跨文化教學(xué);輸入模式
doi:10.16083/j.cnki.1671-1580.2020.09.029
中圖分類號(hào):H319? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):1671—1580(2020)09—0126—04
隨著時(shí)代經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,英語(yǔ)成為世界上運(yùn)用最頻繁的語(yǔ)言之一,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)推動(dòng)著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,對(duì)我國(guó)的跨國(guó)文化交流有著很重要的作用。但由于學(xué)生和英語(yǔ)教師對(duì)文化交際意識(shí)的缺乏,我國(guó)的跨文化英語(yǔ)教學(xué)模式依然不夠成熟,因此,大多培養(yǎng)出來(lái)的英語(yǔ)人才都存在跨文化交際能力弱但語(yǔ)言能力強(qiáng)的特點(diǎn)。本文通過(guò)各種方式使大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中在中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的比重得到有效地增長(zhǎng),培養(yǎng)學(xué)生適應(yīng)新時(shí)代要求的關(guān)鍵技能,并使其思維模式得到豐富。
一、中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化發(fā)展及影響因素
文化傳播與語(yǔ)言教學(xué)有著相輔相成的關(guān)系,中華優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化在中華民族五千多年文明史演變過(guò)程中被孕育出來(lái),每一個(gè)民族都會(huì)有自己隨時(shí)間流傳下來(lái)的傳統(tǒng)文化,它代表著某個(gè)地區(qū)、某個(gè)國(guó)家或者某個(gè)民族留下的文化資產(chǎn)。欲滅人之國(guó),必先滅其史,這句話是龔自珍在研究中國(guó)春秋戰(zhàn)國(guó)歷史的時(shí)候說(shuō)過(guò)的一句話,他是近代著名的思想家,想消滅一個(gè)國(guó)家,就要先消滅其歷史。
新中國(guó)成立之后,中國(guó)人將西方文化視為更加優(yōu)秀的文化,因此社會(huì)的文化習(xí)性也影響到了大學(xué)校園,他們推崇西方文化,對(duì)西方文化的了解勝過(guò)中國(guó)文化,甚至看不起中國(guó)文化[1],習(xí)近平總書記在黨的十八大明確地指出:堅(jiān)定中國(guó)特色理論自信、制度自信、道路自信,文化自信是更持久、更基本、更深層的力量,沒(méi)有中華文化繁榮興盛,就沒(méi)有中華民族偉大復(fù)興。總書記的這些話明確地表明了傳承發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要性,是我們現(xiàn)如今一項(xiàng)迫切又重要的工作。
文化在其相互碰撞與交流中不斷地發(fā)生變化,它并不是一成不變的,恢復(fù)遺忘的智慧、繼承古人的創(chuàng)造就是傳承中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,必須及時(shí)地傳承我們優(yōu)良的傳統(tǒng)文化,不然就會(huì)受到時(shí)間不可抗拒的磨蝕,最終消失在世界上。因此我們需要在防止厚今薄古和厚古薄今的同時(shí)從舊文化中吸取新的啟示。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中一直存在一個(gè)客觀問(wèn)題,就是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化缺位。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在跨文化交際過(guò)程中嚴(yán)重缺位,不但違背了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo),而且與堅(jiān)定文化自信、傳承中華文脈的使命完全相反。
二、 本土文化在對(duì)外交流中的失語(yǔ)現(xiàn)象與再發(fā)生
(一)本土文化的失語(yǔ)現(xiàn)象
現(xiàn)如今的對(duì)外交流注重自身的本土文化修養(yǎng)的人越來(lái)越少,眼睛只是望著外面,已經(jīng)逐漸丟失了中西兼修的視野和功底,在英語(yǔ)教材中許多亞洲國(guó)家對(duì)本土文化的失語(yǔ)也面臨著無(wú)奈的現(xiàn)狀。很難做到將自己的本土文化自信地展示出來(lái),并且以同等的目光與異域文化進(jìn)行交流。謝麗[2]指出一些日本學(xué)者發(fā)現(xiàn)在不同層次英語(yǔ)教材的文化內(nèi)容中出現(xiàn)的本土文化傳統(tǒng)知識(shí)過(guò)少。
這種嚴(yán)重的缺失本土傳統(tǒng)文化的現(xiàn)象在我國(guó)也不例外,在英語(yǔ)教學(xué)以及中外文化的交流中中國(guó)文化內(nèi)容的嚴(yán)重缺失,影響到了有效培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,使學(xué)生們的本土文化修養(yǎng)不足,最終難以實(shí)現(xiàn)平等、雙向的交流。如今隨著歐美文化大量的引入,本土文化教育嚴(yán)重缺失,導(dǎo)致了年輕一代不能更好地發(fā)揚(yáng)和傳承本民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng)。
大多數(shù)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的學(xué)生們,在學(xué)習(xí)過(guò)程中不斷地模仿英美的文化,在一定的程度上已經(jīng)成為了一種語(yǔ)言工具,對(duì)英美文化進(jìn)行傳播,有的甚至在與英語(yǔ)國(guó)家文化相比之下,選擇認(rèn)同英語(yǔ)國(guó)家文化而忽視了中國(guó)傳統(tǒng)文化,已經(jīng)嚴(yán)重偏離了原本的外語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)目標(biāo),從而造成了本土文化在英語(yǔ)教材中的失語(yǔ)現(xiàn)象。這并不是因?yàn)閷?duì)表達(dá)中國(guó)文化的語(yǔ)言積累的缺失,而是由于對(duì)中國(guó)文化內(nèi)容的陌生導(dǎo)致的。由于如今的大學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中主動(dòng)性的嚴(yán)重缺乏,導(dǎo)致他們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程中并沒(méi)有良好的學(xué)習(xí)態(tài)度,他們認(rèn)為這僅僅這是為了考取英語(yǔ)等級(jí)證書的一門大學(xué)課程,從而使他們嚴(yán)重誤解了學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的,只是一味地為了考試而學(xué)習(xí)英語(yǔ),課堂中認(rèn)真地聽(tīng)講,但并沒(méi)有對(duì)其進(jìn)行思考。因此他們?nèi)狈τ糜⒄Z(yǔ)表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化的能力,從而產(chǎn)生中國(guó)傳統(tǒng)文化與等級(jí)考試無(wú)任何關(guān)系的想法,這樣只會(huì)減緩在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程融入中國(guó)優(yōu)良傳統(tǒng)文化的發(fā)展進(jìn)程。
(二)本土文化的再發(fā)生
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育的首要目標(biāo),就是把學(xué)生培養(yǎng)成具有高尚情操、健康人格的人,需要積累中華文化知識(shí),提高本土文化修養(yǎng),將本土傳統(tǒng)優(yōu)良文化在英語(yǔ)教育過(guò)程中進(jìn)行準(zhǔn)確地傳遞。
其實(shí)真正導(dǎo)致中國(guó)文化在對(duì)外交流過(guò)程中的失語(yǔ)并不是因?yàn)闆](méi)有足夠的語(yǔ)言能力將中國(guó)傳統(tǒng)文化用英語(yǔ)的形式將其表達(dá)出來(lái),主要是由于中華文化修養(yǎng)的不夠以及相關(guān)知識(shí)的匱乏導(dǎo)致的。將中國(guó)優(yōu)良傳統(tǒng)文化加入到大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)中,從而提升學(xué)生們的跨文化交際能力是現(xiàn)如今我們英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的主要任務(wù),也體現(xiàn)了中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育,使他們成為既熟悉英美文化和英語(yǔ)語(yǔ)言又具有中國(guó)文化精神的人才[3]。
三、 未來(lái)發(fā)展模式
(一)在校園建設(shè)方面融入中華傳統(tǒng)文化
如今呈現(xiàn)在我們眼前蘊(yùn)含著豐富的德育理念和民族精神的中華優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化是經(jīng)過(guò)了數(shù)千年的人文沉淀、歷史積累而流傳至今的。在高等教育發(fā)展過(guò)程中,人們最為關(guān)注的就是大學(xué)英語(yǔ)創(chuàng)新。而只有使校園景點(diǎn)得到重點(diǎn)建設(shè)的同時(shí)充分利用學(xué)校的各種報(bào)告、講座以及媒體對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行大力宣傳,通過(guò)德育盡力推行,才能夠做到將傳統(tǒng)文化融入校園建設(shè)。使德育課程與傳統(tǒng)文化互相結(jié)合,以提煉出來(lái)的優(yōu)秀的傳統(tǒng)美德影響教育學(xué)生,使學(xué)生能夠更加認(rèn)可德育工作。
(二)引導(dǎo)教師創(chuàng)新中華傳統(tǒng)文化融入
只有改變教師教學(xué)觀念以及教學(xué)方式,才能讓中國(guó)傳統(tǒng)文化在跨國(guó)際交流中得到更好的傳承與發(fā)揚(yáng)。大學(xué)英語(yǔ)教育過(guò)程中,教師需要在教學(xué)過(guò)程中尋求文化差異,發(fā)現(xiàn)文化共性,克服教學(xué)大綱的局限并靈活地運(yùn)用教學(xué)方法,給學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)本土思想和文化創(chuàng)造更多的機(jī)會(huì)。除此之外,教師可以在教學(xué)過(guò)程中加入中華傳統(tǒng)文化,舉個(gè)例子,red在英文中有著憤怒、危險(xiǎn)的含義,而在中國(guó)文化中其含義是代表幸運(yùn)、喜慶。編寫教材過(guò)程中應(yīng)適當(dāng)增加漢語(yǔ)文化知識(shí),中西方文化并舉,這種方式能夠推動(dòng)學(xué)生對(duì)母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化的了解,能夠在提高英語(yǔ)文化水平的同時(shí)使中國(guó)文化水平也得到提高。對(duì)母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化之間差異的不了解才是導(dǎo)致跨文化交際的文化制約的主要因素,而不是對(duì)目的語(yǔ)文化的不了解。因此大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中需要對(duì)中西文化進(jìn)行比較,使文化障礙得到克服,關(guān)注中西文化之間的聯(lián)系。教師們作為學(xué)生們學(xué)習(xí)知識(shí)的引導(dǎo)者,需要將中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化作為在教學(xué)過(guò)程中最主要的擴(kuò)展內(nèi)容對(duì)學(xué)生進(jìn)行指導(dǎo),通過(guò)不同文化差異下的表達(dá)習(xí)慣為學(xué)生進(jìn)行詳細(xì)的分析,幫助學(xué)生能夠在加深對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化理解的同時(shí)認(rèn)識(shí)西方傳統(tǒng)文化。雖然想要完全融入中國(guó)傳統(tǒng)優(yōu)良文化在英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中存在過(guò)多的艱難險(xiǎn)阻,但是大學(xué)英語(yǔ)教師依然要保持導(dǎo)入中國(guó)傳統(tǒng)文化于大學(xué)英語(yǔ)中的意識(shí)。
對(duì)于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)傳承至關(guān)重要的一點(diǎn)就是大學(xué)英語(yǔ)教師要不斷提高自己用英語(yǔ)表達(dá)自己母語(yǔ)中的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的能力以及對(duì)我國(guó)優(yōu)秀文化知識(shí)的認(rèn)識(shí),不斷將自身的母語(yǔ)文化修養(yǎng)加強(qiáng)。與此同時(shí),學(xué)校需要提升教師的漢文化修養(yǎng),可以通過(guò)在知名學(xué)校中進(jìn)行學(xué)習(xí)來(lái)實(shí)現(xiàn),最終能夠更好地勝任這個(gè)職位。其次,向?qū)W生推薦一些用英文介紹中國(guó)的資料雜志;多將一些有關(guān)我國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的廣播電臺(tái)和公開(kāi)課的網(wǎng)站介紹給學(xué)生;也可以鼓勵(lì)學(xué)生在平時(shí)多閱讀《科技史話》 《中華文明史話(中英文雙語(yǔ)版)》、《中國(guó)文化 》、《絲綢史話 》、《封神榜(中英文對(duì)照版)》、《西游記(中英文對(duì)照版)》、《史記世說(shuō)新語(yǔ)版》、《孔子說(shuō)孫子說(shuō)(中英文對(duì)照版)》、《古文觀止》、《三字經(jīng)》等一些用英語(yǔ)來(lái)介紹中國(guó)文化的書籍,或者中國(guó)作家寫的英文小說(shuō)以及國(guó)外作家寫作的中國(guó)文化背景的著作,例如國(guó)外作家pearl buck(賽珍珠)寫的《the good earth(大地)》;林語(yǔ)堂的《Moment in Peking(京華煙云)》。通過(guò)對(duì)這些與本土文化有關(guān)的作品,使學(xué)生能夠更容易理解,從而使其在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中能夠融入更多的中國(guó)傳統(tǒng)文化。將我國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化推薦給學(xué)生,讓學(xué)生能夠多接觸并且得到這些傳統(tǒng)文化的洗禮,使他們對(duì)自己的民族有一種驕傲感[4]。
(三)在大學(xué)英語(yǔ)課堂中引入中國(guó)傳統(tǒng)文化
在課堂中,能夠直接對(duì)整體質(zhì)量和效果造成影響的因素就是學(xué)生們是否對(duì)英語(yǔ)課程感興趣,現(xiàn)如今值得高度重視的問(wèn)題就是大學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的認(rèn)同。充分了解學(xué)習(xí)的客觀規(guī)律以及大學(xué)英語(yǔ)知識(shí)講解,在教學(xué)中不斷豐富教學(xué)形式,探索中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入的核心節(jié)點(diǎn)以及契合點(diǎn)。現(xiàn)如今高等教育發(fā)展中最重要的一個(gè)問(wèn)題就是英語(yǔ)教學(xué)的創(chuàng)新,在各種新型教學(xué)法的引導(dǎo)下,大學(xué)英語(yǔ)教師要在特殊的環(huán)境下將英語(yǔ)教學(xué)與中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融合,并營(yíng)造較為和諧、輕松的教學(xué)環(huán)境,應(yīng)用互動(dòng)教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化知識(shí),使學(xué)生更好地在創(chuàng)新教學(xué)法中加深對(duì)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的了解。借助創(chuàng)新教學(xué)法能夠讓大學(xué)英語(yǔ)教師更加自信地將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化方面的知識(shí)融入英語(yǔ)教材之中,將大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的層次和內(nèi)容在中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相關(guān)教學(xué)活動(dòng)下整體得到豐富。
岳紅星[5]指出在教學(xué)內(nèi)容中大學(xué)英語(yǔ)教師有著較強(qiáng)的引導(dǎo)性和把控性,因此,提升在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中華傳統(tǒng)文化的意識(shí)并提高自身的文化素養(yǎng),同時(shí)加強(qiáng)自身對(duì)中國(guó)優(yōu)良傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí)和了解對(duì)英語(yǔ)教師來(lái)說(shuō)是極其重要的,通過(guò)營(yíng)造良好中華傳統(tǒng)文化課堂氛圍、在教學(xué)過(guò)程中引導(dǎo)教師積極創(chuàng)新、在教學(xué)中合理地融入中國(guó)傳統(tǒng)文化、積極將中華傳統(tǒng)文化滲入其中等方式,完美地將中國(guó)傳統(tǒng)文化嵌入教學(xué)中,從而使中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的發(fā)展和繼承得到充分的推動(dòng),樹立當(dāng)代大學(xué)生正確的價(jià)值觀念和文化理念。
(四)以中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容構(gòu)建英語(yǔ)教材
目前英語(yǔ)教材中完全是西方語(yǔ)言文化的成分,其中并未包含我國(guó)民族文化,從而使學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中缺乏用英文來(lái)表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化的能力。因此,在引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)時(shí),既要了解到融入中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要性,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中掌握到外語(yǔ)文化知識(shí)的同時(shí),使本土文化得到扎根,使民族文化有著較高程度的增強(qiáng),還要重視西方語(yǔ)言文化知識(shí)的輸入。為此,大學(xué)英語(yǔ)對(duì)中華傳統(tǒng)文化的探究需要我們引起重視,將中國(guó)傳統(tǒng)文化應(yīng)用在英語(yǔ)教材的構(gòu)建中,使其中西結(jié)合,并收錄更多的中國(guó)文學(xué)作品的翻譯著作,加強(qiáng)對(duì)國(guó)外重要媒體介紹我國(guó)各方面的傳統(tǒng)文化以及我國(guó)對(duì)外文化傳播的語(yǔ)法、語(yǔ)言及語(yǔ)境等資料的搜集。將這些傳統(tǒng)文化資料與大學(xué)英語(yǔ)教材相結(jié)合,并加以體現(xiàn)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯等多個(gè)不同的方面,不應(yīng)該局限在單純的文章閱讀上。
雖然現(xiàn)在大學(xué)英語(yǔ)教材開(kāi)始加入了很多的中國(guó)元素,但大部分的英語(yǔ)教材中依舊是涉及較少的中國(guó)優(yōu)秀文化知識(shí),主要介紹西方文化知識(shí)。所以要適當(dāng)增加中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化知識(shí)方面的內(nèi)容在大學(xué)英語(yǔ)教材中,從而讓學(xué)生通過(guò)對(duì)比中西方文化的差異來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ),比如儒釋道思想中的優(yōu)秀成分:茶藝、傳統(tǒng)音樂(lè)、飲食廚藝、古玩器物、名族、服飾、諺語(yǔ)和習(xí)語(yǔ)、民俗、武術(shù)、氣功、中醫(yī)、建筑、戲劇、節(jié)日、中國(guó)的傳統(tǒng)文學(xué)等,以及在教學(xué)過(guò)程中引入功夫(kungfu)、麻將(mahjong)、豆腐(tofu)、孔子(confucius)等這些與中國(guó)文化有關(guān)的詞匯。通過(guò)這種方式進(jìn)行教學(xué),能夠有更好的學(xué)習(xí)效果,使學(xué)生們更加熱情地學(xué)習(xí)英語(yǔ)。因?yàn)閷W(xué)生對(duì)英語(yǔ)教材的學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)西方文化的同時(shí)對(duì)中華民族傳統(tǒng)文化的了解也加深了,而且根據(jù)語(yǔ)用預(yù)設(shè)理論,在我們熟悉的內(nèi)容中進(jìn)行學(xué)習(xí),會(huì)使我們的學(xué)習(xí)變得更加的輕松。
(五)改變學(xué)生看待中西方文化的現(xiàn)狀
文化是各民族歷史上各種思想、觀念形態(tài)的總體表現(xiàn),由文明演化而匯集成,反映了民族特質(zhì)和風(fēng)貌,是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人們長(zhǎng)期創(chuàng)造形成的產(chǎn)物。同時(shí)又是一種歷史現(xiàn)象,是社會(huì)歷史的積淀物。而文化和語(yǔ)言之間又有著密切的關(guān)聯(lián),文化是語(yǔ)言的內(nèi)核,語(yǔ)言是文化的載體。所以,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)既是文化教學(xué)又是語(yǔ)言教學(xué)。大學(xué)英語(yǔ)在教學(xué)相關(guān)西方文化知識(shí)背景的同時(shí),還要將相關(guān)的母語(yǔ)文化知識(shí)融入教學(xué),因?yàn)榭缥幕浑H最基礎(chǔ)的部分就是母語(yǔ)中的文化知識(shí),如果在教學(xué)過(guò)程中過(guò)少地接觸母語(yǔ)中的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,而過(guò)多地讓學(xué)生接觸西方國(guó)家的文化知識(shí),那么我們培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生就缺乏了對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)的了解。這樣會(huì)導(dǎo)致培養(yǎng)的學(xué)生跨文化交際能力以及用英語(yǔ)將我國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化表達(dá)出來(lái)的能力嚴(yán)重地缺乏。
因此,人們不應(yīng)該對(duì)任何一種文化進(jìn)行打壓、否認(rèn),應(yīng)該平等、理性地看待中西兩種文化。中華傳統(tǒng)文化強(qiáng)調(diào)包容會(huì)通、充滿人文精神、知行統(tǒng)一,因此具有強(qiáng)大的凝聚力,提倡愛(ài)國(guó)奉獻(xiàn)。而西方文化模式的主要內(nèi)容、基本特征主要由個(gè)人主義構(gòu)成,追求人人平等、自由,因此其具有開(kāi)拓性和獨(dú)立性。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生,使其對(duì)中西文化有理性、正確的看法,既要大膽汲取利用西方文化中積極的內(nèi)容,又要積極弘揚(yáng)、傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。例如孫艷麗[6]文章中舉出教學(xué) Christmas 的習(xí)俗時(shí)的例子,同時(shí)將mid-Autumn Festival和Spring Festival的文化內(nèi)涵和習(xí)俗進(jìn)行對(duì)比,并介紹中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,將中華民族崇尚和貴尚美、和諧美滿的美好品質(zhì)體現(xiàn)出來(lái)。而Christmas是起源于西方對(duì)基督教的信仰。同時(shí)引導(dǎo)學(xué)生探討例如harmony and perfect satisfaction are precious,harmony,perfect satisfaction這些詞匯的表達(dá)方式,介紹并推介中華文化到全世界最有利的辦法就是跨文化交際能力的培養(yǎng)以及傳統(tǒng)文化層面的傳承。
四、 結(jié)語(yǔ)
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該積極將優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與之融合貫通,做到與時(shí)俱進(jìn),主動(dòng)出擊,做出卓絕的努力,將中國(guó)大學(xué)生培養(yǎng)成有國(guó)際意識(shí)、世界眼光的跨文化交流的人才,在這個(gè)全球相互聯(lián)通的自媒體時(shí)代,將現(xiàn)代中國(guó)的發(fā)展奇跡、燦爛的傳統(tǒng)文化以及悠久的歷史傳播到全世界,在社交媒體和國(guó)際論壇上以英語(yǔ)的形式為為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化代言[7]。因此大學(xué)英語(yǔ)應(yīng)在教學(xué)實(shí)踐中總結(jié)經(jīng)驗(yàn)和創(chuàng)新教學(xué)內(nèi)容,在學(xué)習(xí)西方文化的同時(shí)也能加深對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí),有計(jì)劃地融合中國(guó)優(yōu)良傳統(tǒng)文化進(jìn)行教導(dǎo),使學(xué)生通過(guò)不斷地學(xué)習(xí)提高跨文化交流技能,加強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)以及提升外語(yǔ)的能力和興趣,
[參考文獻(xiàn)]
[1]張錄文.跨文化教育視閾下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的探討[J].高教學(xué)刊,2017(18).
[2]謝麗,梁軍.中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語(yǔ)跨文化教學(xué)中輸入模式研究[J].海外英語(yǔ),2019(09).
[3]羅玲.在大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中有機(jī)融入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化[J].中國(guó)高等教育,2015(21).
[4]尹化玲.中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透的研究[J].齊齊哈爾師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2018(06).
[5]岳紅星.中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)策略研究[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2019(06).
[6]孫艷麗,張華.新時(shí)代背景下中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的對(duì)策研究[J].英語(yǔ)教師,2019(15).
[7]吳洋.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)導(dǎo)入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化研究[J].沈陽(yáng)農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018(02).
[責(zé)任編輯:盛暑寒]