陳鐘善
摘 要:敬語是日本語言文化中的重要組成部分,也是日語語言的一大特色。日本在語言上對敬語使用的重視,在日本文學(xué)作品中得到了充分的體現(xiàn)。在大多數(shù)的世界著名文學(xué)作品中,敬語能夠較為精準(zhǔn)地反映人物的身份等級與社會地位,甚至于借助敬語的運(yùn)用來反映人物心理與性格,讓文學(xué)作品更加地富有文化底蘊(yùn)與更深層次的內(nèi)涵。本文簡單介紹了日本敬語,分析了日本敬語的作用。在此基礎(chǔ)上探討日語文學(xué)作品中敬語對人物心理描寫的影響。旨在為日語文學(xué)作品中敬語文化及其敬語的運(yùn)用提供一些參考。
關(guān)鍵詞:日語文學(xué)作品;敬語;人物描寫;影響
人類在地球上繁衍生息,創(chuàng)造了異彩紛呈的文化。正是各國、各個種族、民族在語言、社會風(fēng)俗等方面的差異性,才讓文化更具魅力和感染力。語言作為社會交往的一部分,其差異性所承載的正是富有內(nèi)涵的文化底蘊(yùn)。一個國家或民族的語言習(xí)慣,與人的思想及社會生活關(guān)系非常緊密,因此語言文化最能夠反映人物與社會歷史文化。日本語言習(xí)慣中長期以來都有使用敬語的現(xiàn)象,這種現(xiàn)象無論是在口語交際,還是文學(xué)作品中,使用都十分廣泛。在日本語言文化中,敬語在不同的時間、地點、場合、人物身份的使用上,都有著較為明確的界限。因此,日本敬語的使用能夠反映人物的身份地位及人物心理。大部分日本文學(xué)作品沿用這種語言習(xí)慣來凸顯人物的性格,反映人物的心理,渲染氣氛等,來豐富文學(xué)作品的思想情感,這也是日本語言文化和文學(xué)作品的一大特色。研究日語文學(xué)作品中敬語對人物心理描寫的影響,對賞析日本文學(xué)作品及敬語的靈活運(yùn)用有著重要的意義。
一、日本敬語概述
(一)定語
日本敬語在狹義上,指發(fā)話者或作者把對方視為地位比自己高的對象而采用的一種特定的語言表達(dá)形式。如“父親大人”“您”等。廣義上,指表達(dá)發(fā)話者對聽話者的敬意的語言表達(dá)形式,也是人的待遇表現(xiàn)。通常用于表達(dá)在與對方交往中的尊敬、謙讓、禮貌[1]。
(二)分類
一般認(rèn)為,日本敬語分為尊敬語、謙讓語、禮貌語三類。尊敬語用于年長或身份地位較高的人。謙讓語用于表示降低自己的身份來抬高對方的身份,表示人物的謙卑、謙遜及對對方的敬意。禮貌語表示人的用語禮貌。
(三)特點
1.具有反映人物的狀態(tài)、動作相關(guān)性的特點
日本敬語的使用對時間、地點、人物、場合等有著特定的限制。以尊敬語為例,一般表示對對方的尊敬及心懷敬語的狀態(tài)。尊敬語一般用于對方,來表示自己與對方相關(guān)的人物的動作、狀態(tài)之間的關(guān)系。
2.具有表示尊敬對方的特點
日本敬語中的謙讓語一般降低自身身份來抬高對方身份,通過這種方式表達(dá)對對方的敬意,同時也表現(xiàn)自身的一種謙卑狀態(tài)。
3.具有美化語言的特點
敬語的使用在日本語言交往習(xí)慣中代表的是語言交際的修養(yǎng),反映人的高雅品位。采用敬語與對方談或表達(dá),常給聽者或讀者以舒適感。這就是敬語在美化語言方面的魅力。
4.能夠反映發(fā)話者對聽話者情緒與心態(tài)的特點
在人際交往中,以防用于常常有謹(jǐn)慎、試探的意思。日本敬語中,發(fā)話者身份低于聽話者時,發(fā)話者就會謹(jǐn)小慎微,這恰恰能夠反映發(fā)話者對聽話者的情緒與心態(tài)。語氣狀態(tài)凸顯的也是人物的心理活動及狀態(tài)。
二、日本敬語的作用
日本敬語是在長期的語言習(xí)慣下形成的語言特色。敬語的使用與日本歷史發(fā)展進(jìn)程中鮮明的等級制走向平民化有著緊密的關(guān)系。在特定的社會結(jié)構(gòu),敬語的使用形式不同,這也是日本敬語與人物身份、社會地位緊密相連的原因。語言習(xí)慣的發(fā)展也是遵循著社會歷史的發(fā)展而發(fā)展。在過去,皇室君主與大臣之間的敬語,代表的是不同等級身份的距離。除去嚴(yán)明的身份等級之外,人與人之間的語言交流還是一種情感的流露,是人物情感活動的表現(xiàn)。因此,敬語具有反映人與人之間距離及感情色彩的作用[2]。
在日本文學(xué)作用中,敬語在特定的背景下,能夠反映人物形象、動作、心理等狀態(tài),推動故事發(fā)展和突出思想情感。敬語在不同的文學(xué)作品中,所映射的人物心理動態(tài),使得日本文化的內(nèi)涵更加豐富,人物形象更加的豐滿。
三、日語文學(xué)作品中敬語對人物心理描寫的影響
(一)突出人物內(nèi)心的矛盾心理
敬語在日本文學(xué)中一般會用來區(qū)分人物身份,來表現(xiàn)不同人的身份和人物情感。特定鄭重的背景下,發(fā)話者對聽話者的尊敬語帶有對對方的身份的認(rèn)可、尊重,但同時也會使二者的身份距離拉開。一方面發(fā)話者要表現(xiàn)對對方的尊重,另一方面鄭重場景由于尊敬語形成反差,突出發(fā)話者內(nèi)心的矛盾心理。這也是日本文學(xué)作品中另一種夸張手法的表現(xiàn)。當(dāng)尊重語與鄭重場景的反差越大,人物的心理矛盾的情緒就越明顯。人物的矛盾心理能夠從一定程度上反映故事發(fā)展到一定階段人物關(guān)系矛盾的尖銳性,將人物內(nèi)心的不平靜含蓄地表達(dá)出來[3]。
(二)突出人物內(nèi)心深沉的愛意
敬語在日本文學(xué)作品中常用來突出一方對另一方的愛慕之情。在愛情文學(xué)作品中,愛慕者早期所使用的鄭重語往往與后期使用的尊敬語形成明顯的反差。鄭重語的尊稱一般僅用于表示尊重、敬意,感情成分相對平淡。當(dāng)雙方角色關(guān)系遞進(jìn)時,尊敬語就會帶有明顯的愛慕之意。越是在鄭重場合使用尊敬語,越能突顯發(fā)話者對聽話者的愛慕之意。發(fā)話者對聽話者敬語的變化,恰好反映了人物內(nèi)心深沉的愛意。
(三)凸顯人物內(nèi)心的悲涼
敬語在文學(xué)作品中的使用,具有借助人物情緒來渲染氣氛的作用。在不同的場景中,敬語往往使用的效果不同。當(dāng)敬語使用于緊張、悲涼的場景時,發(fā)話者的生態(tài)動作越平靜,越能凸顯人物內(nèi)心的掙扎和不寧靜。這在文學(xué)中屬于反襯。悲涼的背景故事情節(jié)和人物角色具有了悲情美。敬語的這類用法在悲情文學(xué)中使用較為廣泛。日本敬語在現(xiàn)實生活中往往用于比較正式的場合,而在文學(xué)作品中,它與多元化的氛圍相融合,使得人物角色的行為表現(xiàn)更加豐富。特別是在對話場合上,敬語的使用增加了場景感,能夠給讀者營造一種與作者共鳴的感覺,從而將文學(xué)作品主要人物的心理刻畫得更加細(xì)膩,悲情的藝術(shù)美感也就更加強(qiáng)烈[4]。
(四)反映人物內(nèi)心的質(zhì)疑情緒
敬語在文學(xué)作品中一般的意思是反映兩個人物角色之間的親密關(guān)系,一方對另一方的體恤之情。但當(dāng)敬語使用的場景與敬語的反差較大時,就會突出發(fā)話者語言中對聽話者的質(zhì)疑、嘲諷,給故事情節(jié)營造一種緊張感。角色之間最初的親密關(guān)系到一定的階段,敬語的轉(zhuǎn)變也反映出人物心理和角色的變化。當(dāng)原本有親密關(guān)系的兩個人,從較為親密的尊敬語轉(zhuǎn)為鄭重語或謙讓語,角色所帶類的人物的心理質(zhì)疑也就變得愈發(fā)的強(qiáng)烈,故事的思想情感也就隨著人物角色的心理變化自然地反映出來,流露出強(qiáng)烈的質(zhì)疑情緒[5]。
四、結(jié)語
日本語言中的敬語類型較多,尊敬語、謙讓語、鄭重語是最常用的形式。不同類型敬語使用條件的限制,使得敬語在文學(xué)作品中的應(yīng)用能夠從一定程度上反映人物的心理變化,突出人物關(guān)系及其背后更深的內(nèi)涵。按照日本敬語使用的習(xí)慣,人物角色及其心理變化的特點就反映得十分明顯。這些敬語的使用,讓日本文學(xué)作用中人物內(nèi)心的愛、憎、情、仇、喜、怒、哀、樂表現(xiàn)得更立體,因而更能襯托人物的層次感。了解日本敬語對人物心理描寫的影響及所帶來的這些變化,就能夠幫助人們更好地賞析日本文學(xué)作品。
參考文獻(xiàn)
[1]崔亞蕾.日語敬語在表現(xiàn)說話人“品位”方面的作用研究——以日劇中的人物對話為例[J].日本問題研究,2016(01):71–80.
[2]李瑤.日語教科書中敬語的導(dǎo)入研究[D].西安:西安外國語大學(xué),2016.
[3]鮑同.山崎豐子文學(xué)研究[D].長春:吉林大學(xué),2012.
[4]陳丙昌.淺析日語敬語之謙讓語和恭敬語及美化語[J].才智,2015(29):278–279.
[5]林寧.中國日語學(xué)習(xí)者的敬語動詞習(xí)得現(xiàn)狀研究——與日劇中敬語動詞的使用進(jìn)行比較[A].廈門大學(xué)外文學(xué)院.廈門大學(xué)外文學(xué)院第九屆研究生學(xué)術(shù)研討會論文集[C].廈門大學(xué)外文學(xué)院,2016:21.