• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《基礎(chǔ)筆譯》課程教改實(shí)踐與思考

      2020-12-29 11:58:45楊丹屏
      高教學(xué)刊 2020年27期
      關(guān)鍵詞:學(xué)生為中心教學(xué)模式

      楊丹屏

      摘? 要:通過(guò)《基礎(chǔ)筆譯》課程的教改實(shí)踐,采取以“學(xué)生為中心”的教學(xué)模式,讓學(xué)生成為學(xué)習(xí)活動(dòng)的中心,真正成為學(xué)習(xí)的實(shí)踐者和踐行者。這種方式確實(shí)能夠較好的實(shí)現(xiàn)對(duì)學(xué)生問(wèn)題探究意識(shí)和創(chuàng)新能力的培養(yǎng),提升他們獨(dú)立思考和團(tuán)結(jié)合作的綜合能力。教師應(yīng)將這種過(guò)程教學(xué)法科學(xué)地與傳統(tǒng)教學(xué)法結(jié)合起來(lái),將之作為學(xué)生高階階段全面提升專業(yè)素養(yǎng)和綜合能力的教學(xué)手段。

      關(guān)鍵詞:《基礎(chǔ)筆譯》;“學(xué)生為中心”教學(xué)模式;教改實(shí)踐

      中圖分類號(hào):G642? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? ? ?文章編號(hào):2096-000X(2020)27-0144-04

      Abstract: This is a pilot project in the so-called student-oriented teaching program, in which students are required to fulfill their personal task through reading. By selecting books to read, figuring out what to share in class, cooperating with group members on the given theme, their ability of independent thinking and problem-solving as well as team spirit have been well developed. Their initiative for study, the proper way of study and the sense of innovation have been given full play, which is indeed a good way for students' self-development. For teachers, this ideal way of improving students' comprehensive abilities and language proficiency shall be well combined with other teaching modes to better facilitate students' over-all improvements.

      Keywords: Translation; student-oriented teaching program; a pilot project

      在全國(guó)建設(shè)雙一流專業(yè)和課程的號(hào)角聲下,貴州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院至2018年以來(lái)就翻譯本科專業(yè)開設(shè)的一系列核心專業(yè)課程相繼進(jìn)行了本科教改實(shí)踐?!痘A(chǔ)筆譯》這門課程也在2019年9月-12月這個(gè)學(xué)期進(jìn)行了課程教改實(shí)踐。

      為了建設(shè)集知識(shí)、能力、素質(zhì)訓(xùn)練為一體的一流課程,在實(shí)踐中落實(shí)培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考、解決問(wèn)題和分析問(wèn)題的綜合能力和思辯能力,《基礎(chǔ)筆譯1-2》這門課圍繞教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)模式和教學(xué)評(píng)價(jià)三方面進(jìn)行了與之前有著較大不同的課程改革實(shí)踐。力圖做到在課程內(nèi)容的前沿性和時(shí)代性上有一定突破;教學(xué)形式上體現(xiàn)以“學(xué)生”為中心,教師為引導(dǎo)的教授模式。教學(xué)評(píng)價(jià)以過(guò)程性評(píng)價(jià)為主,重在增強(qiáng)對(duì)學(xué)生平時(shí)學(xué)習(xí)主動(dòng)性,對(duì)知識(shí)探究性的考查。幫助學(xué)生克服“期末考試中心論”,樹立正確的學(xué)習(xí)觀、價(jià)值觀和人生觀,進(jìn)一步培養(yǎng)作為大學(xué)生應(yīng)具有的科學(xué)治學(xué)精神和治學(xué)方法。

      一、制定科學(xué)合理的教學(xué)設(shè)計(jì)方案

      在整個(gè)教改過(guò)程中,依據(jù)國(guó)家教育部高等學(xué)校教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)的教學(xué)大綱和教學(xué)指南制定科學(xué)合理的教學(xué)大綱和教學(xué)設(shè)計(jì)方案極為重要。教學(xué)設(shè)計(jì)方案應(yīng)經(jīng)過(guò)多年教學(xué)實(shí)踐不斷驗(yàn)證、不斷更新、不斷發(fā)展。此外,應(yīng)符合當(dāng)?shù)禺?dāng)時(shí)人才培養(yǎng)的需要,根據(jù)學(xué)生實(shí)際水平,制定人才培養(yǎng)目標(biāo)。翻譯專業(yè)核心知識(shí)和技能需保留,而教學(xué)方式和具體內(nèi)容可實(shí)時(shí)更新或調(diào)整。教學(xué)設(shè)計(jì)方案應(yīng)體現(xiàn)課程內(nèi)容的體系性、延續(xù)性和豐富性,也可呈現(xiàn)教學(xué)方式的合作性和多樣性。

      在一個(gè)學(xué)期的翻譯基礎(chǔ)知識(shí)和技能的學(xué)習(xí)后,《基礎(chǔ)筆譯1-2》主要以專題的形式,圍繞英漢文化翻譯、英漢習(xí)語(yǔ)翻譯、英漢修辭翻譯、英漢廣告翻譯、英漢旅游翻譯、英漢民俗翻譯和英漢散文翻譯等主題展開。具體材料的選取著重著眼于培養(yǎng)學(xué)生正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀,通曉不同語(yǔ)言不同文化的異同,感悟英漢不同文體不同語(yǔ)篇在體例、文化和語(yǔ)言上的差異,提倡在開拓國(guó)際視野的同時(shí)珍視中國(guó)情懷,兼具人文與科學(xué)素養(yǎng)的熏陶,涵蓋了較全面和豐富的教學(xué)內(nèi)容。教學(xué)內(nèi)容在旅游翻譯和民俗翻譯兩個(gè)專題下,結(jié)合貴州優(yōu)勢(shì)和特色,引導(dǎo)學(xué)生增加和引入了具有地方特色的貴州旅游翻譯和貴州民俗翻譯的內(nèi)容。

      在教學(xué)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)上,包含了學(xué)生個(gè)人展示環(huán)節(jié)、教師和學(xué)生點(diǎn)評(píng)、提問(wèn)和互動(dòng)環(huán)節(jié)。并在課后輔以一定的翻譯練習(xí)。教師針對(duì)課堂情況,對(duì)有些章節(jié)進(jìn)行了相關(guān)主題內(nèi)容的補(bǔ)充、每一章節(jié)同學(xué)們都整理出相關(guān)主題的參考閱讀書目和資料。課后老師將教學(xué)PPT、小組PPT以及作業(yè)評(píng)講PPT發(fā)到群里,提供給學(xué)生進(jìn)行延展性學(xué)習(xí)。旨在為課程的縱深學(xué)習(xí)提供一個(gè)平臺(tái),進(jìn)一步豐富了課程在課堂下的延續(xù)和融通。

      二、教學(xué)模式的創(chuàng)新

      所謂教學(xué)模式的創(chuàng)新,主要是采取了“任務(wù)型”驅(qū)動(dòng)模式,以學(xué)生作為學(xué)習(xí)的中心和主體,教師則多為輔導(dǎo)和引導(dǎo)。早在19世紀(jì)末,杜威(Dewey 1897:9)就提出:“學(xué)校教師不是給學(xué)生強(qiáng)加某些觀念或形成某些習(xí)慣,而是群體中的一員,選擇性地影響學(xué)生,且?guī)椭鷮W(xué)生對(duì)這些影響作出恰當(dāng)?shù)姆磻?yīng)?!?0世紀(jì)30年代,他強(qiáng)調(diào)了“在行動(dòng)中學(xué)習(xí)”(Learning by Doing)的教育理念(Brueggemann 2013:30)。當(dāng)然,這一理念并不意味著學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程只有學(xué)習(xí)行動(dòng), 還應(yīng)有“同時(shí)進(jìn)行的閱讀、 反思和記憶”(Feiman-Nemser 2006:135)。這門課的教學(xué)改革正是基于這一理念,將教學(xué)目標(biāo)設(shè)定為教師引導(dǎo)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)指定專題的相關(guān)翻譯知識(shí),學(xué)生要通過(guò)自己的努力和良好的課前準(zhǔn)備,包括閱讀和自我學(xué)習(xí),才能順利參與完成課堂實(shí)踐活動(dòng)。教師為學(xué)生的翻譯認(rèn)知和實(shí)踐能力提供學(xué)習(xí)方案和實(shí)踐活動(dòng)的策劃,通過(guò)“精心準(zhǔn)備的教學(xué)行為來(lái)促進(jìn)學(xué)生的自我發(fā)現(xiàn)、自我管理和自我提高”。

      此門課程改變以往以“教師”為中心的理念,真正做到讓學(xué)習(xí)者即“學(xué)生”成為學(xué)習(xí)活動(dòng)的中心,真正成為學(xué)習(xí)的實(shí)踐者和踐行者。采取獨(dú)立翻譯、個(gè)人匯報(bào);小組翻譯、集體匯報(bào)的“任務(wù)型”教學(xué)模式,通過(guò)設(shè)計(jì)科學(xué)合理的教學(xué)方案;明確小組和個(gè)人學(xué)習(xí)任務(wù);課前引導(dǎo)和輔導(dǎo);課堂成果展示和反饋、科學(xué)評(píng)價(jià)學(xué)習(xí)過(guò)程五個(gè)步驟來(lái)實(shí)現(xiàn)。這一教學(xué)模式較以往的模式在以下三個(gè)方面發(fā)生了根本性轉(zhuǎn)變:

      1. 教師的角色發(fā)生了根本性轉(zhuǎn)變

      教師不再成為知識(shí)傳授的唯一主體,而由包括教師在內(nèi)的更多的人,即展示同學(xué)、點(diǎn)評(píng)同學(xué)、提問(wèn)同學(xué)共同建構(gòu)了指定專題相關(guān)知識(shí)的傳授主體,因而知識(shí)傳授主體由一人變成了多人,由教師變?yōu)榱私處熂訉W(xué)生團(tuán)隊(duì),這在一定程度上豐富了課堂內(nèi)容,課程的廣度也有了很好的體現(xiàn)。

      教師是課程學(xué)習(xí)的設(shè)計(jì)者、課堂學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者和課堂展示的示范者。教師的職責(zé)更多的不再是知識(shí)的灌輸,而是思想的啟迪。既要有足夠的耐心去發(fā)現(xiàn)學(xué)生存在的問(wèn)題,又要能夠站在一定的高度給予學(xué)生宏觀上和微觀上的指導(dǎo)。對(duì)于教師無(wú)論是專業(yè)素質(zhì)、課堂管控能力還是應(yīng)對(duì)能力等都提出了更高的要求。教師與學(xué)生的關(guān)系也由純粹的教授和學(xué)習(xí)的關(guān)系趨向于多元,除了教和學(xué)這一層面的關(guān)系外,還有共同學(xué)習(xí)、共同分享和共同合作的關(guān)系。教師通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生開展翻譯研究,設(shè)置一定難度的多類型語(yǔ)篇翻譯實(shí)踐,切實(shí)提升學(xué)生的翻譯能力,培養(yǎng)學(xué)生的協(xié)同創(chuàng)新能力。同時(shí)率先垂范,給予學(xué)生正確的引領(lǐng),幫助學(xué)生提高翻譯意識(shí),悟出翻譯之道,培養(yǎng)他們做事認(rèn)真、踏實(shí)的職業(yè)素養(yǎng)。

      2. 學(xué)生的角色發(fā)生了根本性轉(zhuǎn)變

      學(xué)生在“任務(wù)”學(xué)習(xí)的驅(qū)動(dòng)下,經(jīng)歷了知識(shí)內(nèi)化向外化的轉(zhuǎn)變。學(xué)生圍繞所選主題,查詢相關(guān)書籍和資料,主動(dòng)從書本中汲取知識(shí)。通過(guò)閱讀和思考梳理出指定任務(wù)相關(guān)知識(shí)要點(diǎn),并整理成文,這個(gè)過(guò)程是非常重要的個(gè)人知識(shí)內(nèi)化的過(guò)程。資料的可信度和權(quán)威性老師要在指導(dǎo)時(shí)給予要求。學(xué)生們?cè)谟懻摵皖A(yù)演中,互相取長(zhǎng)補(bǔ)短,相互學(xué)習(xí)借鑒。無(wú)論是課前準(zhǔn)備、課堂展示、還是課堂答疑學(xué)生們都是在盡自己所能與全力去自主學(xué)習(xí)。通過(guò)課堂展示和答疑,學(xué)生將所學(xué)知識(shí)外化,再經(jīng)過(guò)討論、翻譯練習(xí)和課后相關(guān)知識(shí)點(diǎn)的延申閱讀等方式將知識(shí)點(diǎn)不斷深化和固化。

      這樣的教學(xué)方式學(xué)生變被動(dòng)學(xué)習(xí)為主動(dòng)學(xué)習(xí),對(duì)培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考、獨(dú)立分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的思辨能力有很好的促進(jìn)作用。在一定程度上,培養(yǎng)了他們的問(wèn)題探究意識(shí)和科學(xué)的治學(xué)精神,摸索出一套適合自身特點(diǎn)的學(xué)習(xí)方法。

      這種教學(xué)模式建立了以學(xué)生自主學(xué)習(xí)為主的學(xué)習(xí)模式。在整個(gè)過(guò)程中,學(xué)生一直是整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程的主導(dǎo)者。講什么、怎么講有了自己的思考和見解,講完之后,對(duì)于老師和同學(xué)的反饋也有一個(gè)自省和自策的過(guò)程。因而,在整個(gè)流程完成之后,他們能夠逐漸的意識(shí)到,這種授課方式更多的是給他們提供了一種選擇,即通過(guò)自主學(xué)習(xí)、自我選擇、自我探尋、自我思考的方式完成知識(shí)由內(nèi)而外的轉(zhuǎn)化。不同于個(gè)人自學(xué)和探究之處在于,在面對(duì)疑惑、困難和迷茫之時(shí),他們不是孤立無(wú)援,不是盲目自從,而是有小組成員共同商量討論、有老師給予及時(shí)必要的引導(dǎo)和幫助。

      三、教學(xué)內(nèi)容的不斷豐富有助于拓展人文視野,提升科學(xué)素養(yǎng)

      吳巖曾經(jīng)將翻譯的“金課”凝練為體現(xiàn)“兩性一度”的優(yōu)質(zhì)課程(2018:5)。兩性即高階性、創(chuàng)新性,一度則是挑戰(zhàn)度。高階性聚合了知識(shí)、能力、素質(zhì)三方面專業(yè)素養(yǎng),旨在培養(yǎng)學(xué)生解決復(fù)雜問(wèn)題的綜合能力和高級(jí)思維。創(chuàng)新性則體現(xiàn)在課程內(nèi)容前沿性、時(shí)代性;教學(xué)形式先進(jìn)性、互動(dòng)性;學(xué)習(xí)結(jié)果探究性、個(gè)性化三個(gè)方面。

      此門課教學(xué)內(nèi)容圍繞英漢文化、習(xí)語(yǔ)、修辭、廣告、旅游、民俗翻譯等主題進(jìn)行了英漢對(duì)比、翻譯方法和策略的選擇和案例分析的探究。內(nèi)容兼容并蓄,在旅游翻譯和民俗翻譯兩個(gè)專題下,結(jié)合貴州優(yōu)勢(shì)和特色,引導(dǎo)學(xué)生增加和引入了具有地方特色的貴州旅游翻譯和貴州民俗翻譯的內(nèi)容,進(jìn)行了較有新意的探究。具體材料的選取著重于培養(yǎng)學(xué)生正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀,盡量選擇新穎、皆具時(shí)代性的材料,語(yǔ)篇類型多樣,難度適當(dāng)。旨在讓學(xué)生們通曉不同語(yǔ)言不同文化的共性與個(gè)性,感悟英漢不同文體不同語(yǔ)篇在體例、文化和語(yǔ)言上的差異,提倡在開拓國(guó)際視野的同時(shí)珍視中國(guó)情懷,兼具人文與科學(xué)素養(yǎng)的熏陶,涵蓋了較全面和豐富的教學(xué)內(nèi)容。在培養(yǎng)他們思辨能力的同時(shí),也從客觀上融入了中國(guó)文化理念和價(jià)值觀教育。通過(guò)課程內(nèi)容的設(shè)計(jì)將社會(huì)主義核心價(jià)值觀、文化自信、人文情懷、工匠精神等相關(guān)德育元素融入此門課程教學(xué)和改革的各環(huán)節(jié)。

      四、實(shí)踐過(guò)程性評(píng)估為主的評(píng)估模式

      制定科學(xué)課程考核方式,強(qiáng)化教學(xué)過(guò)程管理,發(fā)揮課程考核對(duì)教學(xué)效果的反饋和引導(dǎo)作用。除期末考試外,以每次個(gè)人和小組作業(yè)完成的情況作為重要的考核指標(biāo),主要從學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度、每次作業(yè)的認(rèn)真程度、完成質(zhì)量以及團(tuán)隊(duì)協(xié)作等方面進(jìn)行考核。

      考核除期末考試外,以每次個(gè)人和小組作業(yè)完成的情況作為重要的考核指標(biāo),占整個(gè)考核成績(jī)的40%,出勤占10%,期末考試僅占50%。以小組為單位完成的作業(yè)和任務(wù),主要從內(nèi)容、質(zhì)量、表現(xiàn)力、學(xué)習(xí)態(tài)度四個(gè)方面給予評(píng)判,即從完成的PPT內(nèi)容,如:內(nèi)容的深度和廣度、質(zhì)量如:分析是否準(zhǔn)確得當(dāng)、思路是否清晰;表現(xiàn)力如:語(yǔ)言表達(dá)是否準(zhǔn)確、講述的是否清楚、是否具有感染力;學(xué)習(xí)態(tài)度如:小組任務(wù)的參與度、態(tài)度是否認(rèn)真等方面來(lái)進(jìn)行綜合考核。最終取每次作業(yè)成績(jī)的平均值為平時(shí)考核最終成績(jī)。建立以過(guò)程為取向的翻譯教學(xué)模式。通過(guò)典型案例等教學(xué)素材的合理運(yùn)用,結(jié)合該課程特點(diǎn),將社會(huì)主義核心價(jià)值觀、家國(guó)情懷、法制意識(shí)、社會(huì)責(zé)任、文化自信、人文情懷、工匠精神等相關(guān)德育元素融入課程教學(xué)和改革的各環(huán)節(jié)。

      課程期末考查環(huán)節(jié)較以往也有很大的不同。以往都是以試卷的方式,考查學(xué)生對(duì)本學(xué)期所學(xué)知識(shí)點(diǎn)的掌握情況,多出自于教授過(guò)或書本上的內(nèi)容。而這次的期末考查分為了課程報(bào)告和語(yǔ)篇翻譯實(shí)踐兩部分。課程報(bào)告為我及時(shí)的了解到學(xué)生的所思、所想提供了反饋機(jī)制,讓我能夠更客觀全面的認(rèn)識(shí)到此種教學(xué)改革模式在教學(xué)上帶來(lái)的優(yōu)勢(shì),對(duì)學(xué)生產(chǎn)生的影響。同時(shí)也能幫我發(fā)現(xiàn)存在的問(wèn)題,為進(jìn)一步思考如何完善教學(xué)設(shè)計(jì)和方案提供了動(dòng)力和方向。語(yǔ)篇翻譯的考查選取了一篇具有貴州本地特色的旅游篇章,讓學(xué)生們?cè)谡也坏饺魏巫g文的基礎(chǔ)上,嘗試翻譯,確實(shí)有較高的難度和挑戰(zhàn)性。在考驗(yàn)學(xué)生翻譯實(shí)踐能力和水平的同時(shí),也從側(cè)面提示學(xué)生應(yīng)對(duì)本省省情及相關(guān)歷史文化旅游等內(nèi)容給予更多的關(guān)注和重視。也激發(fā)學(xué)生對(duì)本省翻譯研究的興趣。

      五、結(jié)論

      此門課的教改實(shí)踐,確實(shí)做到了讓學(xué)生成為學(xué)習(xí)的中心和主體,學(xué)生真正成為了學(xué)習(xí)的實(shí)踐者和踐行者。教師通過(guò)輔導(dǎo)和引導(dǎo),給予他們探索實(shí)踐的機(jī)會(huì)和展示的平臺(tái),并不斷給予激勵(lì)和指明改進(jìn)的方向。通過(guò)翻譯實(shí)踐,學(xué)生們認(rèn)識(shí)到了譯者的職責(zé)與擔(dān)當(dāng),感悟到了成為優(yōu)秀譯者不可或缺的專業(yè)素養(yǎng)和工匠精神。通過(guò)翻譯主題探究,學(xué)生從課外習(xí)得如何帶著問(wèn)題從書本中去尋求答案、從閱讀中去獲取解決問(wèn)題的治學(xué)方法。在自我探索的過(guò)程中也深刻感悟到了團(tuán)結(jié)的力量、努力的意義和集體的榮譽(yù)感。學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力通過(guò)最后的考核,證明有了較大的提高。這種方式確實(shí)能夠較好的實(shí)現(xiàn)對(duì)學(xué)生問(wèn)題探究意識(shí)和創(chuàng)新能力的培養(yǎng),提升他們的獨(dú)立思考和團(tuán)結(jié)合作的綜合能力。

      但也存在一些問(wèn)題。正如Gile所說(shuō),以過(guò)程為取向的翻譯教學(xué)對(duì)那些學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)薄弱以及對(duì)目標(biāo)語(yǔ)規(guī)范掌握程度不夠的學(xué)生來(lái)說(shuō)是無(wú)法滿足需要的,同時(shí)對(duì)于翻譯中那些特殊、困難的個(gè)案問(wèn)題也無(wú)法提供具體的解決辦法(朱玉彬、許鈞 2010:87)。遵循此種教學(xué)模式,整個(gè)課程的開展,需要老師和學(xué)生花費(fèi)大量的時(shí)間和精力。尤其是學(xué)生需要投入大量的時(shí)間進(jìn)行課前準(zhǔn)備、課堂展示以及課后練習(xí)等知識(shí)的自學(xué)。如果所選課程不多,那對(duì)于他們而言是極好的鍛煉。但如果同時(shí)選修了十幾門課,且門門課都這樣要求,學(xué)生就很難能夠有足夠的時(shí)間和精力來(lái)認(rèn)真完成好這樣的高要求。因而建議在一個(gè)學(xué)期中,應(yīng)該僅選取一到兩門極為重要的核心專業(yè)課程進(jìn)行此種教學(xué)實(shí)踐。此外,教學(xué)對(duì)象需要有較高的英漢雙語(yǔ)水平和翻譯能力。只有具備了較高綜合素養(yǎng)和專業(yè)素質(zhì)的學(xué)生,才能確保能夠取得較好的教學(xué)效果和課程質(zhì)量。

      基于上述討論,過(guò)程教學(xué)法在教學(xué)效果上的優(yōu)勢(shì)是突顯的。因而教師應(yīng)將兩種教學(xué)法科學(xué)地結(jié)合起來(lái),運(yùn)用于我們的教學(xué)全過(guò)程。應(yīng)當(dāng)要思考和嘗試在不同的教學(xué)階段針對(duì)學(xué)生的實(shí)際翻譯能力采用不同的教學(xué)方法。傳統(tǒng)教學(xué)法和過(guò)程教學(xué)法,雖側(cè)重點(diǎn)各有不同,但卻是教學(xué)過(guò)程中不可或缺的基本教學(xué)方法和模式。不論是哪種教學(xué)法,都是教學(xué)過(guò)程中互為補(bǔ)充、相輔相成的。傳統(tǒng)教學(xué)法,能夠給予學(xué)生在基礎(chǔ)階段一個(gè)較為科學(xué)、較為明晰的知識(shí)體系和科學(xué)治學(xué)演示,讓學(xué)生能夠明白一些基本且重要的概念和思想,具備是非對(duì)錯(cuò)辨別能力。而過(guò)程教學(xué)法,能夠在學(xué)生的成長(zhǎng)和提高階段發(fā)揮較好的作用,讓他們?cè)谳^短的時(shí)間內(nèi),通過(guò)完成具有一定難度和挑戰(zhàn)性的學(xué)習(xí)任務(wù),結(jié)合啟發(fā)式、討論式、發(fā)現(xiàn)式和研究式的多種教學(xué)方法,激發(fā)他們的自主性和主動(dòng)性,最大限度地讓學(xué)生參與到學(xué)習(xí)的全過(guò)程中來(lái),提升他們獨(dú)立解決問(wèn)題的能力、培養(yǎng)團(tuán)隊(duì)協(xié)作和科學(xué)治學(xué)的優(yōu)良品質(zhì)。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Brueggemann,W. G. The Practice of Macro Social Work[M]. 4th edn. New York:Jon-David Hague,2013.

      [2]Dewey,J. My Pedagogic Creed[M]. New York:E. L. Kellogg & Co,1897.

      [3]Feiman-Nemser,S. A teacher educator looks at Democracy and Education[C]// D. T. Hansen(ed.). John Dewey and Our Educational Prospect:A Critical Engagement with Dewey's Democracy and Education. Albany: State University of New York Press, 2006:129-146.

      [4]吳巖.建設(shè)中國(guó)“金課”[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2018(12):4-9.

      [5]朱玉彬,許鈞.關(guān)注過(guò)程:現(xiàn)代翻譯教學(xué)的自然轉(zhuǎn)向——以過(guò)程為取向的翻譯教學(xué)的理論探討及其教學(xué)法意義[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2010(1):84-88.

      猜你喜歡
      學(xué)生為中心教學(xué)模式
      群文閱讀教學(xué)模式探討
      “思”以貫之“學(xué)、練、賽、評(píng)”教學(xué)模式的實(shí)踐探索
      “以讀帶寫,以寫促讀”教學(xué)模式的實(shí)踐探索
      甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:48
      高校大課堂教學(xué)提高學(xué)生參與度的方法
      亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:47:14
      以學(xué)生為中心的初中英語(yǔ)閱讀有效教學(xué)研究
      考試周刊(2016年89期)2016-12-01 13:06:27
      以“學(xué)生為中心”的《C語(yǔ)言程序設(shè)計(jì)》教學(xué)設(shè)計(jì)探究
      以學(xué)生為中心視角下的新型師生關(guān)系構(gòu)建
      在英語(yǔ)教學(xué)中如何實(shí)踐行為導(dǎo)向教學(xué)法
      考試周刊(2016年33期)2016-05-28 17:48:46
      “一精三多”教學(xué)模式的探索與實(shí)踐
      新課程理念下“以人為本”的英語(yǔ)教學(xué)
      湟源县| 淮阳县| 昌平区| 巴塘县| 齐齐哈尔市| 辽宁省| 北碚区| 汾阳市| 东乌| 汤原县| 黄平县| 金门县| 余姚市| 静安区| 合作市| 博白县| 昭觉县| 湖州市| 桂林市| 邹平县| 浙江省| 嵩明县| 松溪县| 宁海县| 普安县| 乌拉特中旗| 哈密市| 育儿| 武鸣县| 德惠市| 买车| 枣阳市| 台前县| 鹤庆县| 平南县| 明水县| 奉新县| 宜阳县| 台南县| 全州县| 新郑市|