陳曼莉
摘要:本研究采取了定量研究和文本分析的方法,隨機(jī)抽取了東莞六中2020年東莞期末市統(tǒng)考中高二英語讀后續(xù)寫15-25分的學(xué)生的作文共30篇,對(duì)其在句法層面上的母語負(fù)遷移現(xiàn)象進(jìn)行了分析。
關(guān)鍵詞:讀后續(xù)寫;母語負(fù)遷移;句法錯(cuò)誤
一、方法與步驟
(一)研究問題
為分析讀后續(xù)寫中與母語負(fù)遷移相關(guān)的句法錯(cuò)誤,本研究的研究問題為考生在讀后續(xù)寫中所犯的與母語負(fù)遷移相關(guān)的句法錯(cuò)誤有哪幾種類型?
(二)研究語料
本研究采用的語料是2020年東莞期末市統(tǒng)考中高二英語讀后續(xù)寫15-25分的學(xué)生的作文共30篇。文章主要講述了在一個(gè)陰雨綿綿的日子里,作者用彩色筆在父母的衣櫥里畫了一幅畫。續(xù)寫第一段主題句為Mom took a deep breath, and then stood frozen.第二段主題句為Forty-five years later, my childhood artwork is still there, which reminds me of my Mom's smile.寫作要求學(xué)生依據(jù)所給材料內(nèi)容、段落開頭語進(jìn)行續(xù)寫,將其發(fā)展成一篇與給定材料有邏輯銜接,情節(jié)結(jié)構(gòu)完整的150字左右的短文。
(三)研究步驟
1.運(yùn)用定性分析法分析法對(duì)語料進(jìn)行定性分析,標(biāo)出錯(cuò)句;
2.根據(jù)錯(cuò)句性質(zhì)對(duì)其進(jìn)行歸納,分為如下5類:省略主謂語;謂語動(dòng)詞時(shí)態(tài)錯(cuò)誤;非謂語動(dòng)詞誤用;缺少連詞;被動(dòng)句用法錯(cuò)誤;
3.通過文本分析法分析各錯(cuò)誤類型產(chǎn)生負(fù)遷移的原因。
二、調(diào)查結(jié)果與討論
讀后續(xù)寫中的句法錯(cuò)誤分類
1.省略主謂語
英語被認(rèn)為是主語突出的語言,主謂之間有密切的關(guān)系。而漢語的主語和謂語之間的關(guān)系比較松散,有些句子不要求一定帶有主語,從而產(chǎn)生了主語缺失的句子。如I felt so nervous that could not say a word.這句話中,“說”是作為動(dòng)詞主題,隱含的主語是“我”,由于受到母語負(fù)遷移的影響,考生沒能將正確的主語提取出,造成了該句主語缺少。應(yīng)修改成I felt so nervous that I could not say a word.
2.謂語動(dòng)詞時(shí)態(tài)錯(cuò)誤
在英語中,謂語動(dòng)詞主要涉及時(shí)態(tài),語態(tài)和主謂一致。那么什么是時(shí)態(tài)呢?英語中不同時(shí)間和方式發(fā)生的動(dòng)作或狀態(tài)要用謂語動(dòng)詞的不同形式來表示,這種形式稱作動(dòng)詞時(shí)態(tài)。而由于中文受母語負(fù)遷移影響,學(xué)生經(jīng)常會(huì)在寫作中出現(xiàn)時(shí)態(tài)形式上的錯(cuò)誤。如Afraid of being scolded by my mother, I regretfully hang my head.由于本文是記敘文,描寫了作者四歲時(shí)發(fā)生的事情,所以續(xù)寫時(shí)需要用過去時(shí)。而以上句子都是謂語動(dòng)詞沒有寫成過去時(shí)形式,正確應(yīng)分別修改為Afraid of being scolded by my mother, I regretfully hung my head.
3.非謂語動(dòng)詞誤用
非謂語動(dòng)詞是指在句子中不做謂語的動(dòng)詞,常見的有三種形式:不定式to do、現(xiàn)在分詞doing和過去分詞done。非謂語在句子中可充當(dāng)主語,賓語,表語,賓補(bǔ),狀語成分。非謂語動(dòng)詞誤用受母語負(fù)遷移影響主要有兩大問題:
(1)分詞做狀語時(shí),邏輯主語不一致
邏輯主語就是非謂語動(dòng)詞所表示的動(dòng)作的執(zhí)行者或承受者。分詞作狀語時(shí),其邏輯主語必須和主句的主語一致,但受漢語影響,許多同學(xué)會(huì)搞錯(cuò)其邏輯主語,如Worried about what to do , my heart felt very nervous .這句話中,考生根據(jù)漢語習(xí)慣母語負(fù)遷移的影響,將my heart當(dāng)作worried的主語,忽略了英語中worried的邏輯主語應(yīng)該是人。正確表達(dá)方式應(yīng)為Worried about what to do , I felt very nervous .
(2)現(xiàn)在分詞與過去分詞的混淆
分析發(fā)現(xiàn),許多同學(xué)在續(xù)寫中混淆了現(xiàn)在分詞doing強(qiáng)調(diào)主動(dòng)與過去分詞done強(qiáng)調(diào)被動(dòng)的用法。Looked at the pictures , Mom was too surprised to say a word.由于媽媽是主動(dòng)看的,所以非謂語look應(yīng)該寫成looking形式。正確應(yīng)改為Looking at the pictures , Mom was too surprised to say a word.
4.缺少連詞
英語結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),是靠連接詞等形式把句子結(jié)合起來;而漢語結(jié)構(gòu)則較為松散,句子之間是靠內(nèi)部邏輯連接起來,較少運(yùn)用連接詞。學(xué)生容易受到這一影響,漏掉連詞,將簡單句羅列而造成錯(cuò)誤。如:Wearing a big smile on the face, she hugged me tightly, kissed me.英語中只要出現(xiàn)兩個(gè)主謂結(jié)構(gòu),兩個(gè)句子之間就要加上連詞。因此,正確形式應(yīng)為Wearing a big smile on the face, she hugged me tightly and kissed me.
5.被動(dòng)句用法:
英語的句子常選擇無生命的詞語做主語,被動(dòng)句多;而漢語的主語常是有生命的物體,主動(dòng)句多。通過分析,筆者發(fā)現(xiàn)考生依照漢語的主動(dòng)句使用習(xí)慣而出現(xiàn)了母語負(fù)遷移的錯(cuò)誤。如The color pens put down on the desk lightly.此句中考生將物作為主語,沒有采用相應(yīng)的被動(dòng)式。正確應(yīng)為The color pens were put down on the desk lightly.
三、結(jié)論與啟示
從上述研究可以得出以下結(jié)論:考生在讀后續(xù)寫中所犯的與母語負(fù)遷移相關(guān)的句法主要錯(cuò)誤有省略主謂語、謂語動(dòng)詞時(shí)態(tài)錯(cuò)誤、非謂語動(dòng)詞誤用、缺少連詞、被動(dòng)句用法五種類型。為了克服母語負(fù)遷移對(duì)學(xué)生英語寫作的影響,筆者有如下教學(xué)建議:
1.病句分析
教師可對(duì)班上學(xué)生的典型病句進(jìn)行歸類整理,在寫作課上引導(dǎo)學(xué)生一起對(duì)病句結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析和修改。這一過程能使學(xué)生明白造成負(fù)遷移的原因,通過共同分析的方法也能加深學(xué)生對(duì)正確句子的印象。
2.加強(qiáng)謂語動(dòng)詞教學(xué)
在本研究中,考生出現(xiàn)最多的句法是動(dòng)詞錯(cuò)誤,所以教師應(yīng)該在平時(shí)加強(qiáng)動(dòng)詞教學(xué)。教師在課堂上盡量使用英語授課,讓學(xué)生在英語環(huán)境下感知英語知識(shí),避免母語的影響。在講解動(dòng)詞知識(shí)時(shí),教師要對(duì)比分析英漢語言在語法、詞性變化等方面的異同,讓學(xué)生有意識(shí)地區(qū)分英漢語動(dòng)詞的使用。同時(shí),要結(jié)合常用例子講解動(dòng)詞的意思、變化、用法,讓學(xué)生全面認(rèn)知、掌握動(dòng)詞。
3.增強(qiáng)文章連貫性
本研究結(jié)果顯示,缺少連詞的句法錯(cuò)誤說明學(xué)生在書面表達(dá)上缺乏連貫性,對(duì)銜接問題重視不夠,造成了句子的簡單堆砌。因此,教師應(yīng)多引導(dǎo)學(xué)生在平時(shí)的寫作訓(xùn)練中關(guān)注連接詞,使文章更加連貫地道。
參考文獻(xiàn):
[1]從碧茹.中國英語學(xué)習(xí)者英語句法輸出中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象淺析[J].神州,2014(15):1.