趙惟妙
摘要:通過對比學習者及母語者學術論文語料庫中表達原因/理由的各接續(xù)詞在使用頻率、使用傾向上的特征及異同點,考察中國人日語學習者學術論文中接續(xù)詞使用情況。學習者與日語母語者相比在學術論文撰寫中,表達原因/理由接續(xù)詞的使用數(shù)量大體相同,且同母語者一樣傾向于較多地使用「したがって」「そのため」等一部分表達原因/理由的接續(xù)詞,但學習者在一定程度上表現(xiàn)出口語化傾向。
關鍵詞:二語習得 學術論文語料庫 接續(xù)詞 使用頻率
在文章撰寫中日語接續(xù)表達歷來是學習者感到棘手的問題之一,中國日語學習者在這一方面出現(xiàn)的偏誤以近義性表達為多。而在日語教育界,關于學習者學術論文中接續(xù)詞使用情況的研究相對較少。
一、前人研究
田代(2007)指出,學習者作文中表達原因/理由的部分相對于母語者來說較少,整體上主要以表示“理由-意見”的順接型接續(xù)表達為主。張建華(2011)指出母語者作文中使用頻率最高的接續(xù)詞是表達“理由-結果”和“條件-結果”邏輯關系的詞,而學習者作文中使用頻率最高的是表達“理由-結果”這一邏輯關系的接續(xù)詞。徐衛(wèi)(2020)指出與作文不同,學習者接續(xù)詞的多用現(xiàn)象在學術論文中并不多見。黃明俠(2020)通過對中國人日語學習者作文語料庫中誤用的分析,發(fā)現(xiàn)學習者易混淆意思相似的接續(xù)詞。欒孟穎、鐘勇(2020)對照日本期刊論文語料庫探討了日語專業(yè)學習者本科畢業(yè)論文中的接續(xù)詞使用特征,指出學習者總體上比日本期刊論文使用更多接續(xù)詞且存在接續(xù)詞多用、少用和誤用問題。
迄今為止關于學習者接續(xù)詞使用情況的前人研究大多基于作文語料庫,考察學習者與母語者在使用頻率上的異同之處,考察結果顯示兩者的差別多集中在順接型接續(xù)詞的使用上。而對于中高級日語學習者來說,經(jīng)常需要撰寫學術論文,關于學習者學術論文中接續(xù)詞使用情況的研究并不多見,且在學術論文中的考察結果也并不一致。因此有必要對學習者及母語者學術論文中接續(xù)詞的使用情況、使用分布進行更細致的考察。
二、研究方法
本研究基于對中國人日語學習者學術論文語料庫以及日語母語者學術論文語料庫的分析,考察在學習者與母語者學術論文中表示原因/理由的接續(xù)詞的使用狀況。
(一)語料庫概要
大連外國語大學制作的日語專業(yè)碩士研究生畢業(yè)論文語料庫收集了2016-2020年日語語言學專業(yè)碩士研究生的畢業(yè)論文141篇,本研究從中抽取62篇畢業(yè)論文作為學習者學術論文語料庫;日語母語者學術論文語料庫是從cinii、國立國語研究所的學術期刊及學術論文集中收集了日語母語者2016-2020年發(fā)表的150篇學術論文。
(二)語料檢索及統(tǒng)計處理
本研究聚焦表達原因/理由的接續(xù)詞,基于市川孝(1978)對接續(xù)詞的分類,將含有表述原因/理由意思的接續(xù)詞均視為本研究的考察對象,系統(tǒng)地在兩語料庫中檢索了此類接續(xù)詞的所有書寫形式,同時對檢索出來的所有語料逐一進行了人工排查。
剔除學術論文中的圖表、注、參考文獻后,本研究中學習者語料庫總容量約為1929720字,經(jīng)AntConc軟件分詞后統(tǒng)計出共計189469詞,日語母語者語料庫總容量約為1912897字,經(jīng)AntConc軟件分詞后統(tǒng)計出共計188917詞。
三、原因/理由接續(xù)詞使用特征
(一)使用頻率
通過對兩語料庫的檢索和結果篩選得出學術論文中表示原因/理由的各接續(xù)詞使用頻率如下表1所示。
由表1可知,學習者學術論文而言使用頻率位于前三位的接續(xù)詞使用頻率總和為71.72%;就母語者學術論文而言使用頻率位于前三位的使用頻率總和為79.88%,兩者均遠超過總和的一半??梢哉f,無論是學習者還是日語母語者在撰寫學術論文時都傾向于使用一部分表示原因/理由的接續(xù)詞。其原因有兩點,第一,受文章體裁的限制,無論是對學習者還是母語者來說只有特定的一部分表達原因/理由的接續(xù)詞可以在學術論文中使用。前人研究表明,「したがって」「ゆえに」「よって」「そのため」等接續(xù)詞多用于報告、論文等邏輯性較強的生硬的文體中,而「だから」「それで」等則多用于會話交談和較隨意的文體中,因此學習者和母語者在撰寫學術論文時會優(yōu)先選擇前者。第二,學習者和母語者都傾向于自己熟悉、有把握使用正確的接續(xù)詞,從而導致一部分接續(xù)詞使用頻率增加。
(二)考察
學習者對接續(xù)詞「したがって」的使用頻率顯著高于其他接續(xù)詞,高達37.62%,同時也很大程度上高于母語者的使用頻率,根據(jù)AntConc軟件的檢索顯示,62篇日語學習者碩士畢業(yè)論文中有高達48篇碩士論文使用了這一接續(xù)詞。此外,學習者學術論文中「それで」的使用頻率為2.71%顯著高于母語者的0.25%.而「それで」在書面語中是比較平易近人的表達方式,通常用于博客等個人所寫的內容。因此,學術論文中很少使用。另外學習者對接續(xù)詞「だから」的使用頻率達到了3.38%,而150篇母語者學術論文中只出現(xiàn)了一次「だから」,此外學習者學術論文的論述中還出現(xiàn)了一例「ですから」,由此可見,學習者在使用接續(xù)詞時對口語及書面語的區(qū)別還存在學習不足、無法區(qū)分的情況。
此外,學習者和母語者在接續(xù)詞「そこで」的使用頻率上存在顯著差異,母語者學術論文中「そこで」的使用頻率達到學習者的兩倍以上。究其原因,本研究認為這與學習者寫作方式及文章展開方式有關,前人研究表明「そこで」前項多為某種事實,后項多為針對前項而產(chǎn)生的積極行為。通過對兩語料庫的檢索發(fā)現(xiàn),接續(xù)詞「そこで」的前項多為筆者觀點、主張或事實描述,后項多接「以下は」「本稿は」「本節(jié)は」等表示本文或接下來為前項所述主張或事實做出的行動,根據(jù)母語者學術論文中「そこで」的使用頻率達到學習者的兩倍以上這一調查結果,一定程度上反映了,母語者與學習者傾向的文脈展開方式的不同。
四、結語
本文對比學習者及日語母語者學術論文語料庫探討了日語專業(yè)學習者學術論文中表達原因/理由接續(xù)詞的使用特征,考察發(fā)現(xiàn):受文章體裁的限制和使用的難易度影響,學習者與母語者一樣傾向于使用一部分表達原因/理由的接續(xù)詞;兩者間的差異主要體現(xiàn)在「それで」「だから」等的多用及「そこで」的少用上,其產(chǎn)生的原因可能是學習者無法辨別用法相近的接續(xù)詞且對于口語表達及書面表達的區(qū)分使用學習不足,以及學習者與母語者文脈展開方式的不同。
基金項目:本文為大連外國語大學研究生創(chuàng)新項目“日語專業(yè)研究生學術論文中“原因/理由”類接續(xù)詞使用特征研究—基于中日語料庫對比視角”(YJSCX2021-018)的階段性成果。
參考文獻:
[1]王忻.從中國學習者偏誤看日語接續(xù)表達形式[J].杭州師范大學學報(社會科學版),2010(01):121-126.
[2]田代ひとみ.中級日本語學習者の意見文における論理的表現(xiàn)[J].Journal.of.the.International.Student.Center,.Yokohama. National.University,2007(14):131-144.
[3]張建華.中國日語學習者作文中接続詞的分布與類型——與日本本族語者作文対比[J].日語教育與日本學研究,2011(00):212-215.
[4]徐衛(wèi).日本語母語話者と學習者の學術論文における接続詞の調査[J].花園大學文學部研究紀要,2020(52):18―25.
[5]黃明俠.日語學習者作文中“接續(xù)表達”的偏誤分析[J].日語學習與研究,2020(01):80-88.
[6]欒孟穎.鐘勇.日語專業(yè)畢業(yè)論文中的接續(xù)詞使用特征研究——基于中日語料庫對比視角[J].日語學習與研究,2020(04):39-46.
[7]市川孝.新訂文章表現(xiàn)法[M]..東京:明治書院,1978:103-121.
[8]白川博之.庵功雄.高梨信乃.中西久実子.山田敏弘.中上級を教える人のための日本語文法ハンドブック[M]..東京:スリーエーネットワーク,2001:462-481.