晏菲
摘要:詞義的派生主要是通過隱喻、轉(zhuǎn)喻、類推等手段完成,隱喻和轉(zhuǎn)喻也是形成詞義層次的重要動因,隱喻與轉(zhuǎn)喻僅一字之差,二者的異同在哪里,本文將簡要談?wù)勲[喻和轉(zhuǎn)喻這兩種詞義派生的手段。
關(guān)鍵詞:隱喻;轉(zhuǎn)喻;詞義派生
隱喻,它是根據(jù)一種事物來理解和體驗另一種事物,以及從基本的、一般的意義轉(zhuǎn)變?yōu)楦鼮槌橄蟮囊饬x,它突出的是一種域到另一種域的“映射”或“聯(lián)想跨越”,強(qiáng)調(diào)一種跨域映射,在課堂中我們學(xué)到的例子“BEHIND”“在…之后”這樣的空間詞就是隱喻性地從身體的某一部分“屁股”—空間—時間,形成了一定的跨域映射;再如College is a comma of a sentence of life.(大學(xué)是人生長句的一個逗號),這句話中相對具體的概念comma、sentence被映射到一種相對抽象的人生階段或狀態(tài)上。在《隱喻與象似性簡介》一文中,曾把隱喻看做象似性的子范疇來研究,那何為象似性呢?通俗地認(rèn)為就是感官所感受到的和指代這些現(xiàn)象的詞匯之間存在某種相似的關(guān)系,而文中也表示“隱喻代表著最高、最抽象的象似性”,隱喻即是描寫一事物跟他事物的平行關(guān)系,從而體現(xiàn)出被描寫事物的代表性特征,例如:Beijing is the heart of China, 中heart 的用法?!逗喗椤芬晃闹兄苯訉㈦[喻象似性分為了三大類:1、語法隱喻,即從一個認(rèn)知領(lǐng)域映射到一個語法隱喻,例如;(a) He sent Susan a letter.(b) He sent a letter to Susan.前一句中的to 強(qiáng)調(diào)了信要經(jīng)過一段路程到Susan 手中,而后一句則沒有沒有這一層暗含的意義;2、約定俗成隱喻,例如 “Life is a game”. 和“人生充滿了酸甜苦辣”在這兩個句子中,要理解的領(lǐng)域(life 和人生)的結(jié)構(gòu)跟我們已經(jīng)理解的領(lǐng)域(game和酸甜苦辣)的結(jié)構(gòu)有固定的對應(yīng)關(guān)系;3、詩歌隱喻,這個是最常見的內(nèi)容了,例如“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”、“書山有路勤為徑,學(xué)海無涯苦作舟”??偠灾[喻是意義演變中得到最廣泛認(rèn)可的過程之一,它是一種基本的認(rèn)知思維方法。
現(xiàn)在我們再來看看轉(zhuǎn)喻,轉(zhuǎn)喻演變就是在同一個認(rèn)知模型之內(nèi)表述和理解“部分和整體”的認(rèn)知現(xiàn)象,即可以用一個部分來認(rèn)識上部分或整體,或通過整體來認(rèn)識部分,兩者具有接觸或鄰近關(guān)系?!陡拍钫?、語用推理與轉(zhuǎn)喻認(rèn)知》一文中也指出“轉(zhuǎn)喻基于鄰近聯(lián)想,它不僅是一種修辭格,更是人類感知、認(rèn)識客觀世界以及指稱、描述事物的重要手段,有一種間接指稱的功能,具有開放性、多維性、臨時性、創(chuàng)造性,體現(xiàn)思維過程的高度凝練性”。如果說隱喻是一種跨域映射或事物之間平行關(guān)系的話,那么我認(rèn)為轉(zhuǎn)喻就是一種同域映射或“整體和部分”的關(guān)系了,例如The university needs more clever heads. 其實有些語言學(xué)家甚至認(rèn)為轉(zhuǎn)喻是比隱喻更重要的一種認(rèn)知方式。
轉(zhuǎn)喻作為一種認(rèn)知關(guān)系,人們利用某事物熟知的或容易感知的方面來代替該事物整體或其他方面。這種在代替物和被代替物之間所搭建起的這種認(rèn)知結(jié)構(gòu)正是人類根據(jù)已有世界的認(rèn)識而創(chuàng)造的,它不完全是客觀的,而這種建立認(rèn)知結(jié)構(gòu)的能力正是人類認(rèn)知能力的發(fā)展。其實,與隱喻一樣,轉(zhuǎn)喻概念也是根據(jù)我們的經(jīng)驗形成的,更有甚者,轉(zhuǎn)喻概念的認(rèn)知理據(jù)比隱喻概念更為明顯,因為轉(zhuǎn)喻通常包含直接的、有緣由的聯(lián)想,它所涉及的是在同一認(rèn)知模式內(nèi),“鄰近”、“突顯”、“整體和部分”的關(guān)系,而這些關(guān)系也正是轉(zhuǎn)喻的一些特征。
語用推理與轉(zhuǎn)喻認(rèn)知,轉(zhuǎn)喻作為一種語用現(xiàn)象,其實質(zhì)是一種聯(lián)想認(rèn)知,因而理解轉(zhuǎn)喻就要依靠語用推理,在《概念整合、語用推理與轉(zhuǎn)喻認(rèn)知》一文中有有關(guān)“宿舍別解”和“褲子鞋子”的例子,充分說明了轉(zhuǎn)喻的產(chǎn)生來源于當(dāng)時的特定語境,是一種認(rèn)知概念的臨時建構(gòu),并沒有概念上的必然性,它觸發(fā)了大腦中的相關(guān)知識,所以這樣的語用推理既依賴于我們的知識體驗,也依賴于當(dāng)時特定的語境。
所以,轉(zhuǎn)喻與隱喻在本質(zhì)上是一致的,都是以人的生活經(jīng)驗為基礎(chǔ),用一種體驗、經(jīng)歷去映射、構(gòu)建另一種經(jīng)驗與存在,使其更加生動、更加直觀。轉(zhuǎn)喻和隱喻都是人類普遍而常見的思維方式,是人類指稱、描述事物、表達(dá)思想的重要手段,屬于一種聯(lián)想推理機(jī)制,這種認(rèn)知的方式拓寬了詞語語義的認(rèn)知領(lǐng)域,提高了語言使用的效率。在某種程度上轉(zhuǎn)喻是比隱喻還更為普遍、更為明顯的一種認(rèn)知方式。
參考文獻(xiàn):
[1]隱喻語篇綜合研究[M]. 國防工業(yè)出版社,許煥榮, 2012
[2]隱喻轉(zhuǎn)喻研究[M]. 上海外語教育出版社,束定芳, 2011
[3]句法和語義的互動關(guān)系的隱喻和轉(zhuǎn)喻視角研究述評[J]. 張松松.?外語研究.?2012(05)
[4]《詞如何生義:詞匯概念、認(rèn)知模式與意義建構(gòu)》介評[J]. 戴忠信,王科敏. 外語教學(xué)與研究.?2011(06)