郎潔
摘 要:《明七才女詩(shī)集》出版于日本江戶中期,是以明刊本《女中七才子蘭咳二集》為原本刪減改編而成。它的出版首先得益于徂徠學(xué)派推動(dòng)下的明后七子熱、明詩(shī)熱,也離不開(kāi)當(dāng)時(shí)的女性漢詩(shī)人的成長(zhǎng)以及漢學(xué)家、漢詩(shī)人對(duì)女性的漢詩(shī)創(chuàng)作、出版的贊賞與支持。它的出版也客觀上推動(dòng)了江戶中后期的女性漢詩(shī)人的成長(zhǎng),對(duì)她們的漢詩(shī)創(chuàng)作產(chǎn)生了影響。
關(guān)鍵詞:《明七才女詩(shī)集》;《女中七才子蘭咳二集》;女性漢詩(shī);海外傳播
中圖分類號(hào):I106文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-0677(2021)6-0103-06
日本江戶時(shí)期,隨著知識(shí)階層的擴(kuò)大和印刷技術(shù)的提高,出版業(yè)快速發(fā)展,漢籍的出版也隨之盛行。在江戶時(shí)期出版的為數(shù)眾多的漢籍中,可以看到幾部中國(guó)的女性詩(shī)人的詩(shī)集,筆者考察發(fā)現(xiàn)的有如下四部:延寶六年(1678年)出版的《名媛詩(shī)仙集》、明和七年(1770年)出版的《明七才女詩(shī)集》、文政十三年(1830年)出版的《隨園女弟子詩(shī)選選》以及安政四年(1857年)出版的《歷代名媛詩(shī)鈔》。這些書(shū)籍?dāng)?shù)量雖然不多,卻是研究中國(guó)的女性文學(xué)在海外的出版與傳播狀況的非常寶貴的資料,值得考察研究。本文以明和七年出版的《明七才女詩(shī)集》為對(duì)象,對(duì)中國(guó)的女性詩(shī)集在江戶中期的出版狀況、出版背景及其接受狀況進(jìn)行考察。
一、《明七才女詩(shī)集》與《女中七才子
蘭咳二集》的比較研究
《明七才女詩(shī)集》正文前有兩篇序文,一篇為京都儒學(xué)家崗鳳鳴①所撰,另一篇為晚明學(xué)者支如璔②所撰。在支如璔的序文中,有這樣一段話:“吾友君建氏,具有慧業(yè),足稱量千古,乃女中才子。適湊于數(shù)十年間得恣其稱量,初已拔七子為一編矣,頃又得七子再編,并名蘭咳。”支如璔的這篇序文中提到的“君建”,指的是其好友周之標(biāo)。周之標(biāo),字君建,江蘇蘇州人,是活躍于明末清初的一位出版家。其一生出版的書(shū)籍涉及戲劇、小說(shuō)、詩(shī)文等領(lǐng)域。周之標(biāo)編輯出版的詩(shī)文集主要有以下兩種:《女中七才子蘭咳集》《女中七才子蘭咳二集》,支如璔的序文中提及的“蘭咳”指的應(yīng)該就是這兩部書(shū)籍。周之標(biāo)在這兩部書(shū)中選錄了多位晚明的女性詩(shī)人的作品,書(shū)名“蘭咳”,當(dāng)取“蘭心蕙質(zhì)”、“咳唾成珠”之意。
據(jù)戚昕的《明代女性出版家周之標(biāo)》一文考察,《女中七才子蘭咳集》共五卷,收錄了馮小青、王修微、尹紉榮、杜瓊枝、劉玄枝、會(huì)稽女子及佘五娘之詩(shī),現(xiàn)有殘本收藏于國(guó)家圖書(shū)館中,而《女中七才子蘭咳二集》“據(jù)《歷代婦女著作考》《江蘇藝文志》著錄,是書(shū)有康熙間刻本,今未見(jiàn),上海圖書(shū)館藏清抄本八冊(cè)?!雹酃P者考察發(fā)現(xiàn),這兩種書(shū),《女中七才子蘭咳集》沒(méi)有發(fā)現(xiàn)有版本傳播到日本,但《女中七才子蘭咳二集》則有版本流傳至日本,如日本國(guó)立公文書(shū)館收藏了《女中七才子蘭咳二集》的一個(gè)明刊本。該書(shū)原為幕府官學(xué)昌平坂學(xué)問(wèn)所大學(xué)頭林氏一族所收藏。筆者將國(guó)立公文書(shū)館所藏的明刊本《女中七才子蘭咳二集》與和刻本《明七才女詩(shī)集》進(jìn)行了對(duì)照比較,并以表格的方式呈現(xiàn)如下:
1. 《女中七才子蘭咳二集》書(shū)名頁(yè)題《周君建先生評(píng)選女中七才子》,而《明七才女詩(shī)集》無(wú)此標(biāo)題(見(jiàn)②)。原因可能在于,《女中七才子蘭咳二集》中的作品皆為周之標(biāo)所選,每篇皆有周之標(biāo)的評(píng)語(yǔ)。而《明七才女詩(shī)集》刪去了周之標(biāo)的評(píng)語(yǔ)(見(jiàn)⑨)。
2. 《女中七才子蘭咳二集》與《明七才女詩(shī)集》皆有支如璔序文(見(jiàn)④),這兩篇序文除兩處文字上的差異外④,內(nèi)容幾乎一致。而《女中七才子蘭咳二集》序文中“倘? 業(yè)文人,果生天上”句有一處文字殘缺(從上下文及殘存筆畫(huà)推測(cè),空白處當(dāng)為“建”字),而《明七才女詩(shī)集》該處亦空缺,作□(A)。
3. 《女中七才子蘭咳二集》支如璔序文后有“蘭咳二集參訂社友姓氏”,記載有曹學(xué)佺等一百零四位參訂者的名單,這份名單不見(jiàn)于《明七才女詩(shī)集》(見(jiàn)⑤)。
4. 二書(shū)皆有作者小傳(見(jiàn)⑥),除一處文字上的差異外⑤,內(nèi)容一致。
5. 二書(shū)收集的作者人數(shù)相同,但卷數(shù)不同(見(jiàn)⑦):《女中七才子蘭咳二集》收錄的七位詩(shī)人的作品中,沈宛君的作品最多,分兩卷收錄,故全書(shū)共八卷,而《明七才女詩(shī)集》收錄的沈宛君的作品僅七言古詩(shī)六首,全書(shū)共七卷,人各一卷。
6. 二書(shū)收錄的作者完全相同,但內(nèi)容上《明七才女詩(shī)集》有很大的刪減?!杜衅卟抛犹m咳二集》除了詩(shī)以外,也收錄了一部分詩(shī)余、賦、序等作品,而《明七才女詩(shī)集》只錄詩(shī),且收錄的詩(shī)歌數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于《女中七才子蘭咳二集》。從上表⑧的劃線部分可知,編者在選詩(shī)時(shí),除了陸卿子是抽取了她《女中七才子蘭咳二集》中的五絕和五律這兩種詩(shī)體的所有作品外,其他六位詩(shī)人都是只抽取了某一個(gè)詩(shī)體的所有作品。不過(guò)也有例外,《女中七才子蘭咳二集》所收余其人的七律有27首,所附余席人的七律有9首,而《明七才女詩(shī)集》中則分別為26首和8首。但筆者發(fā)現(xiàn),日本國(guó)立公文書(shū)館所藏的《女中七才子蘭咳二集》所收的余其人的27首七律中有一首(《游魚(yú)啖花影》)有部分殘缺不可辨識(shí),所收余席人的9首七律中亦有一首(《送昌箕舅氏游武夷次韻》)殘缺不全,而《明七才女詩(shī)集》中沒(méi)有錄入的正是這兩首(B)。編者刪詩(shī),很大程度上應(yīng)該是出于削減出版成本的考慮。《明七才女詩(shī)集》基本上是每位詩(shī)人選一個(gè)詩(shī)體的作品,而選取一種詩(shī)體的所有作品,可以相對(duì)保持其完整性。值得注意的是,《明七才女詩(shī)集》雖所收作品不多,但是縱觀全書(shū),從第一卷的五言古詩(shī)、到第二卷的七言古詩(shī)、第三卷的五言絕句、五言律詩(shī)、第四卷的七言絕句、第五六七卷的七言律詩(shī),秩序井然,且盡量做到了各種詩(shī)體兼?zhèn)?。而編者為了做到各種詩(shī)體兼?zhèn)?,雖然《女中七才子蘭咳二集》中收錄的徐小淑與沈宛君的各種詩(shī)體的作品頗豐,但是編者分別只抽取了她們的五古九首和七古六首,因?yàn)椤杜衅卟抛犹m咳二集》所收其他詩(shī)人的五古和七古的作品非常少。而也是為了盡量做到各體兼?zhèn)?,故雖然其他作者都是一人選一種詩(shī)體,陸卿子則收錄了五絕與五律兩種詩(shī)體。這是因?yàn)槌岁懬渥?、徐小淑與沈宛君以外,其他詩(shī)人的五絕與五律的作品數(shù)量很少。而編排上編者則按照五古、七古、五絕、五律、七絕、七律的順序,將《女中七才子蘭咳二集》中的詩(shī)人的前后順序做了調(diào)整(見(jiàn)⑧)。
7. 為了方便日本讀者的閱讀,《明七才女詩(shī)集》全書(shū)標(biāo)注了“返點(diǎn)”符號(hào)(見(jiàn)⑩)。
由上文中的(A)、(B)兩處來(lái)看,《明七才女詩(shī)集》所據(jù)的原本應(yīng)該就是現(xiàn)日本國(guó)立公文書(shū)館所藏的《女中七才子蘭咳二集》的本子。書(shū)商通過(guò)某種途徑得到了《女中七才子蘭咳二集》的本子后,對(duì)其進(jìn)行了重新編輯:抽取原書(shū)中所收詩(shī)人的所有作品中的某一個(gè)(或兩個(gè))詩(shī)體的作品,改變編次,于全文施加了“返點(diǎn)”符號(hào),并另題書(shū)名。這一方面應(yīng)該是出于刻印成本上的考慮,另一方面也是為了吸引讀者的興趣,方便讀者閱讀等。而在選詩(shī)過(guò)程中,雖是人各一卷,編者也通過(guò)獨(dú)特的選詩(shī)方式實(shí)現(xiàn)了以詩(shī)體分類的編排方式,這樣做雖然不利于對(duì)作家作品的整體了解,但是五古、七古、五絕、五律、七絕、七律各體兼?zhèn)洌曳诸惷鞔_,對(duì)于女性讀者,特別是女性的漢詩(shī)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),是有意義的?!睹髌卟排?shī)集》出版之前,有三本女性的漢詩(shī)集得以出版(這三本書(shū)我在下文中會(huì)分析)。其中,《名媛詩(shī)仙集》只收了中國(guó)的三十六位女詩(shī)人的各一首七絕,《桃仙詩(shī)稿》和《中山詩(shī)稿》是江戶的兩位女詩(shī)人的別集,前者除了一首五言絕句外,其余皆為七絕,而后者的作品以七絕為多,亦有一些五絕、五律、七律作品,但五古七古的作品分別只有一首?!睹髌卟排?shī)集》的編排方式,可以推動(dòng)當(dāng)時(shí)的女性漢詩(shī)人對(duì)各種詩(shī)體的嘗試,而這種編排方式也方便她們學(xué)習(xí)揣摩吧。事實(shí)上,《明七才女詩(shī)集》的讀者之一,江戶的著名女性漢詩(shī)人江馬繪香的詩(shī)集中,五古與七古的作品就有了明顯的增多。
那么,書(shū)商為何要改編出版《明七才女詩(shī)集》呢?考察分析《明七才女詩(shī)集》的出版背景,筆者認(rèn)為,這部書(shū)的出版,主要有以下兩個(gè)因素促成:一、江戶詩(shī)壇的明后七子熱;二、江戶的女性漢詩(shī)人的成長(zhǎng)。筆者將在下文圍繞這兩個(gè)因素,分別展開(kāi)論述。
二、《明七才女詩(shī)集》的出版
與江戶的“后七才子”熱
京都的儒學(xué)家崗鳳鳴為《明七才女詩(shī)集》所作的序中有這樣一段話:“今之詩(shī)猶古之詩(shī)也,雖然時(shí)俗易好,山川異言,楚騷及漢魏之變,衰于齊梁而唐振之,衰于宋元而明名家繼起,莫不以急一自任。嘉隆之際,于斯尚盛,有七子雄視一世,延狂瀾于既倒,復(fù)有才女,正為七人也,讀其詩(shī),實(shí)林下風(fēng),閨房秀也?!睘槠卟排脑?shī)集作序,卻用了更多的篇幅從詩(shī)史的角度高度盛贊了明七子,然后才從“七”這個(gè)數(shù)字引出對(duì)七才女的評(píng)價(jià)。這么做,不是主次不明,而是有其原因的。
《明七才女詩(shī)集》于明和七年(1770年)由京都的四家書(shū)肆——井上忠兵衛(wèi)、木村莊兵衛(wèi)、梅村三郎兵衛(wèi)、梅村源二郎⑥——共同出版。考察這幾家書(shū)肆所出版的書(shū)籍,筆者發(fā)現(xiàn),除梅村源二郎無(wú)從稽考外,其他三家的漢籍出版活動(dòng)均較活躍,尤其是在明后七子相關(guān)書(shū)籍的出版上非常積極,三家參與出版的明后七子相關(guān)書(shū)籍有以下幾種:
1. 《明七才子詩(shī)集》(別名《七才子詩(shī)》《七子詩(shī)集》等),元文二年(1737年)出版,出版商為井上忠兵衛(wèi)、山岡四郎兵衛(wèi)、梅村三郎兵衛(wèi)。
2. 《國(guó)朝七才子詩(shī)集注解》,明陳繼儒句解,延享四年(1747年)出版,出版商為山岡四郎兵衛(wèi)、井上忠兵衛(wèi)、梅村三郎兵衛(wèi)。
3. 《明七子詩(shī)解》,井上通熙撰,寶歷七年(1757年)出版,出版商為前川六左衛(wèi)門(mén)(東都)、井上忠兵衛(wèi)、山岡四郎兵衛(wèi)、梅村三郎兵衛(wèi)。
4. 《嘉靖七子近體集》,宇野明霞注,片桐猷校,寶歷十二年(1762年)出版,出版商為山岡四郎兵衛(wèi)、梅村三郎兵衛(wèi)、井上忠兵衛(wèi)。
5. 《明七才詩(shī)集國(guó)字解》(《七才子詩(shī)集國(guó)字解》),木幡子虬撰,明和五年(1768年)刊,出版商為須原屋茂兵衛(wèi)(東都)、須原屋市兵衛(wèi)(東都)、梅村三郎兵衛(wèi)、井上忠兵衛(wèi)、木村莊兵衛(wèi)。
6. 《明七才子詩(shī)掌故》,(《七才詩(shī)掌故》、《明七才子詩(shī)集掌故》),中條允撰,安永二年(1773年)出版,出版商為井上忠兵衛(wèi)、木村莊兵衛(wèi)、梅村三郎兵衛(wèi)。
7. 《明七才詩(shī)集譯說(shuō)》,(《明嘉靖七子詩(shī)七言律譯說(shuō)》),北海江村撰,安永四年(1775年)出版,出版商為井上忠兵衛(wèi)、木村莊兵衛(wèi)、梅村三郎兵衛(wèi)。
此外,還有宮瀨維翰注解的《明李王七言律解》,為“后七子”之李攀龍與王世貞的七律詩(shī)選集,出版于寬延三年(1759年),出版商為山岡四郎兵衛(wèi)、井上忠兵衛(wèi)、梅村三郎兵衛(wèi)和西村源六。
享保年間(1716年-1736年),由于深受李攀龍、王世貞等的文學(xué)思想影響的荻生徂徠(1666-1728)及其門(mén)人弟子的大力提倡與推廣,古文辭派的學(xué)說(shuō)風(fēng)靡一時(shí),對(duì)江戶時(shí)期的漢文學(xué)產(chǎn)生了巨大的影響。受徂徠學(xué)派的影響,江戶詩(shī)壇對(duì)明后七子的詩(shī)文作品需求高漲,明萬(wàn)歷二十一年(1593年)序刊本《鐫翰林考正國(guó)朝七子詩(shī)集注解七卷》很快傳入日本,以其為底本的和刻本也相繼出現(xiàn)。元文二年(1737年)出版的《明七才子詩(shī)集》是其中較早的一個(gè)版本,其三家出版商:井上忠兵衛(wèi)、山岡四郎兵衛(wèi)與梅村三郎兵衛(wèi)在此后的一系列與明后七子相關(guān)的書(shū)籍的出版中,與《明七才女詩(shī)集》的另一位出版商木村莊兵衛(wèi)有過(guò)多次的合作??梢哉f(shuō),在明后七子的相關(guān)書(shū)籍的出版中,井上忠兵衛(wèi)、山岡四郎兵衛(wèi)、梅村三郎兵衛(wèi)、木村莊兵衛(wèi)是最活躍的,他們的出版活動(dòng)對(duì)明后七子的文學(xué)在江戶詩(shī)壇的推廣起了很大的推動(dòng)作用。
值得注意的是,《明七才女詩(shī)集》出版的兩年前的即明和五年(1768年),梅村三郎兵衛(wèi)、井上忠兵衛(wèi)、木村莊兵衛(wèi)與東都(亦稱江都,即江戶,現(xiàn)在的東京)的須原屋茂兵衛(wèi)與須原屋市兵衛(wèi)共同出版《明七才詩(shī)集國(guó)字解》(《七才子詩(shī)集國(guó)字解》)。須原屋茂兵衛(wèi)是一個(gè)屋號(hào),是江戶出版界最大的出版商,被稱為“江戶書(shū)林之魁”(須原屋市兵衛(wèi)是從須原屋茂兵衛(wèi)獨(dú)立出來(lái)的一個(gè)分號(hào)),京都的書(shū)肆與江戶最大的出版商須原屋茂兵衛(wèi)的聯(lián)合刻印,說(shuō)明了當(dāng)時(shí)書(shū)籍市場(chǎng)對(duì)明后七子的相關(guān)書(shū)籍的需求之高。
明后七子相關(guān)書(shū)籍的主要出版商井上忠兵衛(wèi)、木村莊兵衛(wèi)與梅村三郎兵衛(wèi)采用《女中七才子蘭咳二集》的本子,對(duì)其內(nèi)容加以大量刪減,并以《明七才女詩(shī)集》之名刻印出版,應(yīng)該是基于書(shū)商對(duì)明后七子相關(guān)書(shū)籍的銷售狀況作出的決定,而《明七才女詩(shī)集》出版前后,也是明后七子相關(guān)書(shū)籍的出版較為集中的時(shí)期??梢哉f(shuō),《明七才女詩(shī)集》的出版,與徂徠學(xué)派影響下的明后七子作品的出版熱有很大的關(guān)系,是明七才子熱推動(dòng)了《明七才女詩(shī)集》的出版。而這也是該書(shū)不用《女中七才子蘭咳二集》之名,而用與《明七才子詩(shī)集》相仿的書(shū)名《明七才女詩(shī)集》出版的原因吧。
三、《明七才女詩(shī)集》與江戶早、
中期的女性漢詩(shī)人的成長(zhǎng)
《明七才女詩(shī)集》得以出版,與當(dāng)時(shí)的女性漢詩(shī)人的成長(zhǎng)也密切相關(guān)。
延寶六年(1678年),江戶第一部中國(guó)女性詩(shī)人的詩(shī)集——《名媛詩(shī)仙集》出版,這也是江戶時(shí)期最早出版的女性漢詩(shī)集?!睹略?shī)仙集》收錄了唐、宋、元、明四個(gè)朝代共計(jì)三十六人的三十六首七言絕句⑦。在該書(shū)的跋文中,編者藤昌琳有這樣的感慨:“吾邦之女子不無(wú)其才,惟不盡意于此道而已?!彼跃幷哂源司帯白越窳顙D人觀此集者興思于此道,則盤(pán)詩(shī)可重詠,文錦可再織?!边@兒的“此道”,指的是漢詩(shī)。由此可見(jiàn),當(dāng)時(shí),女性的漢詩(shī)愛(ài)好者非常少,故編者編此書(shū)是為了引起女性對(duì)漢詩(shī)的興趣,并希望以之為契機(jī)促成江戶的女性漢詩(shī)人的成長(zhǎng)。為了方便女性讀者閱讀,編者于每篇皆“舉作者之履歷,考詩(shī)中之典故,增之以評(píng)釋,益之以圖像”,可以說(shuō),《名媛詩(shī)仙集》是一部面向女性的漢詩(shī)啟蒙書(shū)。
《名媛詩(shī)仙集》的編者所期待的女性漢詩(shī)人,不久就帶著她的詩(shī)集出現(xiàn)了。江戶時(shí)期最早出版?zhèn)€人的漢詩(shī)集的女性是一個(gè)叫內(nèi)田桃仙的女子⑧。她的詩(shī)集《桃仙詩(shī)稿》于元祿五年(1692年)由江戶的書(shū)肆秋田屋重兵衛(wèi)刻印出版,當(dāng)時(shí)桃仙才十二歲。此詩(shī)集的出版使桃仙才女之名遠(yuǎn)播?!短蚁稍?shī)稿》的序文中,署名“武陽(yáng)腐儒蘆樸庸”者在高度評(píng)價(jià)了桃仙之詩(shī)后,稱:“惜哉,美玉藏柜,龍泉懸壁,否則如之何使斯集不行于世哉。余為患此,所以忘不才,弁篇首,仍命剞劂氏鏤梓,遐遺佳聲于將來(lái),邇播才名于風(fēng)騷壇,庶幾好事君子茗談一助于是乎?!雹嵩谀軐?xiě)漢詩(shī)的女性甚少的當(dāng)時(shí)的漢詩(shī)壇,十二歲的桃仙的出現(xiàn)在當(dāng)時(shí)的漢詩(shī)壇來(lái)說(shuō)非常引人注目的?!短蚁稍?shī)稿》得以出版,固有世間對(duì)神童的贊嘆與愛(ài)惜之因,也有對(duì)女性漢詩(shī)人的看重與期待之意。日本學(xué)者后藤祥子等撰寫(xiě)的《始めて學(xué)ぶ日本女性文學(xué)史·古典編》中有《女性與文學(xué)關(guān)聯(lián)略年表》⑩一表,表中從1349年左右到1692年《桃仙詩(shī)稿》的出版,中間是近三百四十年的空白。也就是說(shuō),《桃仙詩(shī)稿》的出版打破了女性的文學(xué)創(chuàng)作數(shù)百年的沉寂,對(duì)當(dāng)時(shí)的女性詩(shī)人也好,女性歌人也好,都有著重要的意義。此后,女性作家的個(gè)人作品集的出版漸趨升溫。
江戶時(shí)期第二位出版自己的漢詩(shī)集的女性是立花玉蘭{11}。立花玉蘭出身于高級(jí)武士的家庭,家中藏有很多漢籍。她自小愛(ài)作漢詩(shī),其父為使其自選的詩(shī)集《中山詩(shī)稿》能付梓而多方奔走,甚至在臨終的遺言中還囑托了這件事。當(dāng)時(shí)著名的漢學(xué)家,也是著名的漢詩(shī)人服部南郭為此感動(dòng),在他的主持下,《中山詩(shī)稿》于明和元年(1764年)由江戶的書(shū)肆嵩山房出版。服部南郭{12}在為該書(shū)所做的序文中稱,圓海上人受立花玉蘭父親之托,向他推薦立花玉蘭,望假他之力以傳,服部答曰:“若吾邦之女流,亦以和歌稱于世者則有焉,未聞?dòng)刑圃?shī),世闊如斯,則有是哉,所以希見(jiàn)也,”“世既希見(jiàn),則奇自有焉。何復(fù)所假?!碑?dāng)時(shí)能作漢詩(shī)的女性稀見(jiàn),故人以為奇,因此不用假人之力就能揚(yáng)名詩(shī)壇。從這段話可以看出當(dāng)時(shí)的女性漢詩(shī)人之少,但也可以看出當(dāng)時(shí)的漢詩(shī)界對(duì)女性漢詩(shī)人的推崇與看重。
總的來(lái)說(shuō),江戶的前期和中期,在當(dāng)時(shí)男尊女卑的社會(huì)體制下,女性的教育普遍不受重視,女子的教育主要依靠家庭的教育,且多偏向女德和裁縫等技藝的教育,即使少部分能接受文學(xué)教育的,也主要是學(xué)和歌。能接受漢學(xué)教育的女子非常少,所以能寫(xiě)漢詩(shī)的女子自然更是少而又少了。做漢詩(shī)難,會(huì)做漢詩(shī)的女性少,故女性漢詩(shī)人的才華在當(dāng)時(shí)的一些漢學(xué)家、漢詩(shī)人中很受重視,他們對(duì)女性的漢詩(shī)創(chuàng)作持贊賞與支持的態(tài)度,期待女性漢詩(shī)人的出現(xiàn),有的積極推動(dòng)女性的漢詩(shī)集出版,甚至希望通過(guò)女性的漢詩(shī)集的出版在女性中積極推廣漢詩(shī),鼓勵(lì)更多的女性學(xué)習(xí)漢詩(shī)。而在一些漢學(xué)家、漢詩(shī)人的周?chē)?,也出現(xiàn)了如內(nèi)田桃仙、立花玉蘭這樣的具備漢學(xué)修養(yǎng),能欣賞甚至能寫(xiě)漢詩(shī)的女性?!短蚁稍?shī)稿》《中山詩(shī)稿》的出版,是江戶的女性漢詩(shī)人在詩(shī)壇上嶄露頭角的一個(gè)標(biāo)志,也從一個(gè)側(cè)面說(shuō)明了女性的漢詩(shī)集的讀者層已經(jīng)開(kāi)始逐漸形成了?!睹髌卟排?shī)集》的出版正是在這樣一個(gè)背景下。立花玉蘭的《中山詩(shī)稿》出版后不久,明和七年(1770年),《明七才女詩(shī)集》出版了。
《明七才女詩(shī)集》雖然由書(shū)商主導(dǎo)出版,但是這些書(shū)商本身有著較高的漢學(xué)修養(yǎng)。他們出版這部詩(shī)集,是否有在女性讀者中推廣漢詩(shī)的目的?這筆者無(wú)法斷言,但就結(jié)果而言,這部書(shū)對(duì)江戶的女性漢詩(shī)人所產(chǎn)生的影響可以由江戶中后期的一位著名的女性漢詩(shī)人江馬細(xì)香{13}手寫(xiě)的一份書(shū)目得到證實(shí)。江馬細(xì)香(1787-1861)的父親是一位醫(yī)生,但是漢學(xué)的造詣很深,喜為漢詩(shī),受父親的影響,江馬細(xì)香十多歲時(shí)即開(kāi)始寫(xiě)漢詩(shī)。后成為著名的漢詩(shī)人賴山陽(yáng)的弟子。其詩(shī)集《湘夢(mèng)遺稿》,出版于明治四年(1871年)。江馬細(xì)香有手書(shū)藏書(shū)書(shū)目一份,記載了其藏書(shū)共144種,其中的女性詩(shī)集有四種:鐘惺所編的《名媛詩(shī)歸》、明末楊宛所著《鐘山獻(xiàn)》、大窪詩(shī)佛的《隨園女弟子詩(shī)選》以及《明七才女詩(shī)集》{14}。從這份書(shū)目可知,與《名媛詩(shī)歸》《鐘山獻(xiàn)》這樣的舶載來(lái)的漢籍一樣,《明七才女詩(shī)集》這樣的和刻本也為江戶時(shí)期的女性漢詩(shī)人所喜愛(ài)收藏,并影響著她們的漢詩(shī)創(chuàng)作。
四、結(jié)語(yǔ)
和刻本《明七才女詩(shī)集》以明刊本《女中七才子蘭咳二集》為原本,從原書(shū)中抽出部分內(nèi)容,重新編次,添加方便閱讀的“返點(diǎn)”符號(hào),并題以新的書(shū)名出版。《明七才女詩(shī)集》的出版,首先得益于徂徠學(xué)派推動(dòng)下的明后七子熱、明詩(shī)熱,也離不開(kāi)當(dāng)時(shí)的女性漢詩(shī)人的成長(zhǎng)以及漢學(xué)家、漢詩(shī)人對(duì)女性的漢詩(shī)創(chuàng)作、出版的贊賞與支持,而《明七才女詩(shī)集》的出版也客觀上推動(dòng)了江戶中后期的女性漢詩(shī)人的成長(zhǎng),對(duì)她們的漢詩(shī)創(chuàng)作產(chǎn)生了影響。以上是我對(duì)《明七才女詩(shī)集》一書(shū)的考察結(jié)果。近年來(lái),在日本學(xué)界,對(duì)江戶時(shí)期的女性文學(xué)創(chuàng)作的研究已漸結(jié)碩果,但這些在日本出版的中國(guó)女性的詩(shī)集卻尚未引起關(guān)注。這些書(shū)籍?dāng)?shù)量雖少,卻是研究中國(guó)的女性文學(xué)在海外的傳播與接受狀況的非常有價(jià)值的材料,故筆者不揣學(xué)淺,試為考察,本文所及,僅及皮毛,希望能為后續(xù)研究起拋磚引玉的作用。
① 崗鳳鳴:(?—1781年),京都的儒學(xué)家,名懋德,字肅夫,著有《女忠教操文庫(kù)》。
② 支如璔:明末嘉善人,字美中,號(hào)小白,又號(hào)硯亭,崇禎三年(1630年)副貢。
③ 戚昕:《明代女性出版家周之標(biāo)》,《新世紀(jì)圖書(shū)館》2012年第10期,第57-61頁(yè)。
④ 《女中七才子蘭咳二集》序文中“余不佞半生癡想”中的“佞”字《明七才女詩(shī)集》作“氵妄”;文末“武水盟弟支如璔書(shū)于清旦閣”句中的“旦”字《明七才女詩(shī)集》作“且”。
⑤ 《女中七才子蘭咳二集》的作者小傳中介紹余其人“字尊玉”,“玉”字在《明七才女詩(shī)集》中作“王”,當(dāng)為誤刻。
⑥ 井上忠兵衛(wèi)、木村莊兵衛(wèi)、梅村三郎兵衛(wèi)、梅村源二郎皆非書(shū)商的姓氏,而是出版商或書(shū)肆的屋號(hào),通常是以以前經(jīng)營(yíng)這個(gè)商號(hào)的家長(zhǎng)的姓氏為商號(hào)。
⑦ 藤昌琳:《名媛詩(shī)仙集》跋,延寶六年(1678年)刊本,笹屋三郎左衛(wèi)門(mén)出版。
⑧ 內(nèi)田桃仙:(1681-1720),漢詩(shī)人,幼時(shí)從父學(xué)漢詩(shī),元祿五年(1692年)十二歲時(shí)出版?zhèn)€人詩(shī)集《桃仙詩(shī)集》。
⑨ 蘆樸庸:《桃仙詩(shī)稿》序,元祿五年(1692年)刊本,秋田屋重兵衛(wèi)出版。
⑩ 后藤祥子等:《始めて學(xué)ぶ日本女性文學(xué)史·古典編》,京都ミネルヴァ書(shū)房2003年版,第17-30頁(yè)。
{11} 立花玉蘭:(?-1602),字蘊(yùn)香,江戶中期的漢詩(shī)人,為筑后國(guó)柳川藩主之兄立花茂之之女。玉蘭自幼聰明好學(xué),擅長(zhǎng)作詩(shī),有《中山詩(shī)稿》《巖屋懷古詩(shī)集》。
{12} 服部南郭(1683-1759):名元喬,字子遷,號(hào)南郭,常自稱服元喬、服子遷、服南郭。江戶中期的儒學(xué)家、漢詩(shī)人,荻生徂徠的弟子。
{13} 江馬細(xì)香:(1787-1861),名多保,字細(xì)香,號(hào)湘夢(mèng),江戶后期的漢詩(shī)人、南畫(huà)家。細(xì)香為美濃大垣藩的藩醫(yī)江馬蘭齋的長(zhǎng)女,自小習(xí)詩(shī)畫(huà),后從賴山陽(yáng)、后藤松陰學(xué)詩(shī)。著有詩(shī)集《湘夢(mèng)遺稿》。
{14} 據(jù)《山陽(yáng)先生批點(diǎn)湘夢(mèng)詩(shī)草》所收《細(xì)香藏書(shū)目錄》,東京汲古書(shū)院1997年版,第356-358頁(yè)。
(責(zé)任編輯:黃潔玲)
An Examination of a Japanese Block-printed Edition of
Poems of Seven Talented Women in the Ming Dynasty
Lang Jie
Abstract: Poems of Seven Talented Women in the Ming Dynasty was published in the Edo Period in Japan, a pruned and edited version of Second Collection of Orchid-Coughed Poems of Seven Talented Women, published in the Ming dynasty, that owed its publication to the promotion by the Sorai School of the seven talented men of letters in the late Ming dynasty and of the Ming poetry, producing a fad for them, and that is also closely related to the growth of the women Chinese-language poets and the appreciation as well as support of their creation and publication by the sinologist and Chinese-language poets. Its publication physically advanced the growth of women Chinese-language poets in the mid to late Edo Period, creating an impact on the creation of their Chinese-language poems.
Keywords: Poems of Seven Talented Women in the Ming Dynasty, Second Collection of Orchid-Coughed Poems of Seven Talented Women, women Chinese-language poems, transmission overseas