• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      邊界擴張與結(jié)構(gòu)調(diào)適:關(guān)于新時代國際傳播實踐范疇的討論

      2022-05-30 03:04:50張毓強潘璟玲
      對外傳播 2022年7期
      關(guān)鍵詞:對外宣傳對外傳播國際傳播

      張毓強 潘璟玲

      【內(nèi)容提要】國際傳播理論研究與實踐具有一定的復(fù)雜性,基于國家立場之下的多元表達與交流成為中國國際傳播能力建設(shè)的前提條件。立足于本土化現(xiàn)實,中國國際傳播在政策意義、實踐意義以及理論研究意義上存在著一定的內(nèi)涵性差異。當(dāng)前,多元主體在多領(lǐng)域、多維度、多層面以及多途徑不斷拓寬中國國際傳播實踐范疇的認知邊界,而國際傳播研究對象的極大豐富也為國際傳播理論研究的不斷創(chuàng)新增磚添瓦。進入新時代,國際傳播概念在外延與內(nèi)涵的明晰之于國際傳播實踐范疇的認知而言意義重大,厘清國際傳播實踐范疇的理念價值與目標方向成為當(dāng)務(wù)之急。

      【關(guān)鍵詞】國際傳播 對外宣傳 對外傳播 實踐范疇 新時代

      “國際傳播”作為一個外來概念,與傳統(tǒng)意義上的“對外宣傳”概念對應(yīng),在上世紀90年代開始交叉混用,直到今天。對外宣傳源于新中國成立以來我國本土化的政治文化語境,有著較為鮮明的實踐邊界。對外宣傳系列話語形態(tài)伴隨著大眾傳播的媒介環(huán)境產(chǎn)生和發(fā)展。國際傳播概念在本土理論和實踐視閾的進入,特別是政策話語體系的進入,經(jīng)歷了不到30年的時間,很長一段時間里沿襲著對外宣傳確認的實踐范疇。當(dāng)下,三種因素正在影響著國際傳播的實踐指向:一是新的信息傳播技術(shù)的發(fā)展,使得傳統(tǒng)意義上的內(nèi)外空間和文化差異在縮??;二是數(shù)字文明和數(shù)字化生存時代的到來,使得媒介化、中介化成為全球人類生活的常態(tài),“萬物皆媒”,萬事皆傳播;三是國際政治文化環(huán)境的調(diào)整,使得全球交往進入了一個新的深刻調(diào)整期。在此背景下,國家國際傳播政策的調(diào)適,正在推動著新一輪的國際傳播理論和實踐的深刻調(diào)整。

      要在理論意義上解決本土化的問題,需要具備三個基本條件:一是實踐對象和范疇相對明確,以確認經(jīng)驗性材料的來源準確;二是實踐的相對穩(wěn)定,或者至少具有強烈的延續(xù)性;三是對于概念所指向的源問題意識及原實踐范疇的充分反思。無論從人才培養(yǎng)、科學(xué)研究、學(xué)科建設(shè)、智庫咨政等任何一個視角看,當(dāng)下國際傳播研究者、實踐者的困擾之一就是實踐范疇問題?;蛘吆喍灾?,什么是國際傳播的實踐,什么又不是?什么可以在原有的概念內(nèi)闡釋,什么又必須在國際傳播的框架內(nèi)闡釋?什么要在漸進的范疇變化中,逐漸被納入或者拋離?只有回答這些問題,在理論層面,才能夠面對真問題和準確的材料開展工作。

      針對以上問題,中國傳媒大學(xué)國家社科基金“新時代中國國際傳播實踐問題與本土化理論創(chuàng)新研究”課題組聯(lián)合當(dāng)代中國與世界研究院邀請專家展開了討論。

      本土實踐轉(zhuǎn)型與國際傳播概念演變

      常江:從對外宣傳到國際傳播的概念變化以及兩者的交叉混用,既體現(xiàn)了在傳播理念上從以我為主的、單向灌輸?shù)乃悸废蚋呖缥幕?、跨制度交流色彩的平等主義思路的轉(zhuǎn)變,也折射出全球信息生產(chǎn)和傳播的總體生態(tài)的變化,以及中國對這一生態(tài)加以適應(yīng)的過程。事實上,在很多時候,我們并不能夠很清晰地區(qū)分“宣傳”和“交流”這兩種訴求,因此才會有混用的情況出現(xiàn)。理想的狀態(tài)當(dāng)然是“通過交流達到宣傳的目的”,但作為一個擁有獨特社會制度和文化傳統(tǒng)的國家,中國的國際傳播實踐必然總是有著明確的國家導(dǎo)向和國家利益訴求的,這一訴求是清晰的、公開的,也是“宣傳”的話語長期存在的基礎(chǔ)。近年來,對有效宣傳實踐的追求又促使宣傳工作吸納傳播學(xué)前沿理論和方法,并部分地接納更加文化多樣、價值多元的全球信息生態(tài),因此“國際傳播”與“全球傳播”也就有了日益牢固的認知合法性。兩個概念和觀念體系的并存甚至交叉混用,體現(xiàn)了中國國際傳播理念與實踐的復(fù)雜性。

      姬德強:這一概念變化恰恰是對歷史語境中國際傳播實踐轉(zhuǎn)型的回應(yīng)。對外宣傳的前提是鮮明的內(nèi)外之分,而且以內(nèi)為中心;國際傳播雖然傳承了對外宣傳的基因,但也將傳播關(guān)系拓展到主體間性層面,也就是相對弱化了內(nèi)外差異與差序格局。與此同時,對外宣傳更多地被放置在單一主體的國家主義框架內(nèi)解釋,而國際傳播則更偏向多元主體和復(fù)調(diào)傳播,盡管國家依然是核心的整合性力量。從實踐的角度而言,恰恰是日益全球化的語境,逐漸多元化的主體,以及不斷開放的國際觀,推動了從對外宣傳到國際傳播的概念更新。

      沈國麟:“外宣”和“內(nèi)宣”是我國宣傳系統(tǒng)根據(jù)宣傳對象和內(nèi)容所做的劃分。內(nèi)宣的對象主要是國內(nèi)的受眾,外宣的對象是海外僑胞、港澳臺同胞和國外受眾。對外宣傳是一個政策話語,經(jīng)常在政策文本里可以看到。而且對外宣傳是針對對內(nèi)宣傳而言的,在不同的實踐環(huán)境中政策規(guī)范也有所不同。對外宣傳的歸結(jié)點還是“宣傳”,而宣傳多是單向的。內(nèi)宣和外宣的二分法體現(xiàn)的是傳統(tǒng)宣傳的思維和理念模式。進入21世紀后,在很多場合,對外宣傳逐漸被“對外傳播”取代。傳播相較于宣傳而言,更強調(diào)雙向的互動,也沒有“宣傳”具有那么濃的政治含義。國際傳播一開始是國內(nèi)學(xué)界從西方引進的一個學(xué)術(shù)概念。在美國,凡是美國以外的傳播都被稱為“國際傳播”。在我國,國際傳播如今在學(xué)術(shù)界和政策界被廣泛使用,內(nèi)涵也越來越大,它既包括有戰(zhàn)略和政策意圖的對外傳播,也包括在國際范圍內(nèi)的傳播行為和現(xiàn)象。

      劉丹凌:我國的對外宣傳理念是對馬克思主義宣傳思想的承繼,并在中國革命與建設(shè)的實踐中得到了本土化發(fā)展,其目的是通過國家、民族、社會團體等之間的物質(zhì)與精神交往,向國際社會宣傳中國的建設(shè)成就、文化價值理念,為國家和民族的發(fā)展創(chuàng)造有利的國際輿論環(huán)境,長期以來被視為國際關(guān)系、國際貿(mào)易不可或缺的組成部分;其手段包括外事活動、商業(yè)展覽、新聞、廣告、文學(xué)藝術(shù)、公共關(guān)系,等等。隨著國際傳播概念的輸入,對外宣傳與國際傳播概念的邊界開始逐漸模糊,二者的交叉混用甚至在上世紀90年代以來變成普遍現(xiàn)象,究其原因,主要有三:一是改革開放及其深化促使中國不得不加快融入全球化的步伐,學(xué)習(xí)、了解、借鑒和化用西方的理論、話語、實踐策略成為重要路徑,對“國際傳播”概念的譯介、研討、應(yīng)用也體現(xiàn)了這種迂回的戰(zhàn)術(shù),一定程度上淡化了意識形態(tài)斗爭與分歧,凸顯了共同利益與和諧發(fā)展的取向;二是在國際傳播概念的接受和使用過程中,體現(xiàn)了中國對外宣概念本身的反思,亦即從單向宣傳自我、塑造自我到了解世界、融入世界的轉(zhuǎn)變;三是高新技術(shù)發(fā)展背景下,傳播媒介在外宣中的意義和價值被重新發(fā)現(xiàn)和確認,國際傳播與對外宣傳概念的交叉混用從一個側(cè)面反映了外宣重心向“媒介化、中介化”工作的轉(zhuǎn)移。

      劉?。簭膶ν庑麄鞯絿H傳播的演進,背后是主體落腳點的遷移,“對外宣傳”的觀念顯然是“以我為主體”,且“宣傳”直接表露了強行改變對方認知和價值的意圖;“國際傳播”的觀念,在這個問題上顯然更為平和,基本兼顧了本方與己方的一些主體性,意在基于某種共識甚至某種妥協(xié),達成傳播目的,雖然從其他的維度說這一概念會有些偏向“他者”主導(dǎo)我們。

      這種主體性遷移的背后,體現(xiàn)了我們對于國際傳播工作的知曉程度的提升:逐漸知曉目標海外受眾及其背后的政治經(jīng)濟、社會文化、藝術(shù)科技環(huán)境究竟是什么樣的,同時逐漸知曉哪些是我們能做的、哪些是我們面臨的困難。這是在對“能為”“不可為”“或可為”的知曉中,走向有靈活度的某種多向互通,而不是固守于某種剛性的寧折不彎。

      政策·實踐·理論的國際傳播內(nèi)涵性差異

      沈國麟:從本土化現(xiàn)實看,當(dāng)前政策意義上的國際傳播主要指的是講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權(quán),加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,用中國理論闡釋中國實踐,用中國實踐升華中國理論,為我國改革發(fā)展穩(wěn)定營造有利的外部輿論環(huán)境。

      實踐意義上的國際傳播內(nèi)涵更廣,包括一切跨國境的傳播現(xiàn)象和行為。主體是多元的,不僅有國家政府,還有跨國媒體、企業(yè)、社會組織甚至個人;手段是多樣的,既包括傳統(tǒng)媒體的傳播,也包括網(wǎng)絡(luò)媒體的傳播;場景也是多重的,既有線上的研討,也有線下的活動等。

      理論研究意義上的國際傳播是對國際傳播現(xiàn)象和行為的研究和提煉。國際傳播理論研究多從現(xiàn)實出發(fā),提出問題,分析總結(jié)提煉出理論,也可以從理論出發(fā),對現(xiàn)實進行評述,從而為政策提出意見和建議。在20世紀90年代,國際學(xué)術(shù)界還出現(xiàn)了“全球傳播”(global communication)的概念。國際傳播(international communication),顧名思義研究國家間的傳播,把民族國家(nation-state)放到了很高的位置,但“全球傳播”則涵蓋了全球所有的信息通道。全球傳播強調(diào)信息技術(shù)全球化早已超越國界,并相應(yīng)帶來了過程中各個環(huán)節(jié)的變化。全球傳播超越了國際傳播,其內(nèi)涵比國際傳播更廣大。在全球傳播中,民族國家不是唯一的分析單位。除了國家(政府)之外,全球媒體、個人、企業(yè)、國際組織等都成為了傳播主體,而且把全球視為整體的數(shù)據(jù)信息生產(chǎn)、傳播、接受和消費的場域。

      劉丹凌:從中國的本土化現(xiàn)實來看,政策意義上的國際傳播以宏觀的國家利益為著眼點,強調(diào)國際話語權(quán)的爭奪、國家形象的塑造、中國文化及價值的輸出、國際輿論環(huán)境的優(yōu)化等面向,其實質(zhì)是政府主導(dǎo)的跨國界信息交往活動,與特定的政治實踐范式相匹配。實踐意義上的國際傳播則呈現(xiàn)出主體的多元化傾向,政府、社會組織、媒體、個人都可以扮演跨國界信息交往活動的踐行者角色,在實際層面開展跨國界的信息溝通、文化交往、價值傳遞等活動,技術(shù)發(fā)展、社會變遷和全球化浪潮共同支撐了國際傳播實踐范疇的拓展和降維——以跨國公司、平臺媒體、自媒體為代表的新興主體逐漸彰顯出特殊的意義,甚至在國際信息傳播新秩序與權(quán)力關(guān)系的重構(gòu)中發(fā)揮重要作用。而學(xué)界對國際傳播的研究則呈現(xiàn)出多視角、多面向、多層級的碰撞與對話:一方面,圍繞國際傳播本體論的探討將對外宣傳、全球傳播、跨文化傳播、本土傳播等概念納入關(guān)注視域,試圖進一步厘清國際傳播的邊界;另一方面,技術(shù)催動、場景更新背景下的視點轉(zhuǎn)移、方法更新、主體擴展、渠道增值、特征變化等議題也成為研究熱點,不僅展現(xiàn)了一個多相面、多情境、多變化的動態(tài)研究場域,也體現(xiàn)了豐富和多元的學(xué)術(shù)想象力,其中,也呈現(xiàn)國際傳播概念泛化的問題。

      姬德強:在本土語境中,政策、實踐和理論三個維度上的國際傳播確實有著較高的同構(gòu)性,這與國家在其中的整合力和動員力密切相關(guān)。然而,細化而言,三者還是有著一些值得關(guān)注的內(nèi)涵性差異,也凸顯出三個實踐場域中不同主體的各自關(guān)切。政策意義上的國際傳播更多指向一種話語建構(gòu)和話語動員,目的是保證官方解釋的一致性和權(quán)威性,不會造成解讀的差異乃至矛盾。實踐或者實務(wù)意義上的國際傳播更多指向?qū)I(yè)化的多主體行為,政府宣介立場、智庫交換思想、企業(yè)追求利益、媒體報道新聞、影視供給娛樂、網(wǎng)絡(luò)服務(wù)社交、游戲打造社群、教育培養(yǎng)人才,不一而足。各個部門都在各自領(lǐng)域?qū)嵺`著多樣化的國際交流與合作。而理論研究意義上的國際傳播更多表現(xiàn)出一種知識生產(chǎn)的主體性追尋,其中既有深度去西方化的認識論努力,也有對域外經(jīng)驗的系統(tǒng)化分析和對本土經(jīng)驗的理論化再造,更有對新技術(shù)和新平臺引領(lǐng)國際傳播理論創(chuàng)新的跨學(xué)科探索。目前,就這三個方面而言,政策在上,努力統(tǒng)攝理論與實務(wù);實務(wù)或?qū)嵺`在前,努力探索未知經(jīng)驗;理論在后,努力歸納和整合,并嘗試打造自主性的知識和話語體系。

      劉?。耗壳皝砜矗m然我們意在走向三者的融合,但三者實際上還是有明顯的邏輯差異:政策意義上的國際傳播基于國家戰(zhàn)略、頂層設(shè)計,遵從國家利益邏輯;實踐意義上的國際傳播逐漸走向泛化,但也更追求實效而不只是形式,遵從一定的具象邏輯;而理論研究意義上的國際傳播,似乎與實踐意義上的有些相反,有些走向窄化之嫌,不少研究依然存在形式感強而缺乏實效指導(dǎo)意義,遵從一定的抽象邏輯。

      當(dāng)然,我們也不能過度追求三者的完全同一,否則彼此就缺乏觀照、缺乏接應(yīng)、缺乏各司其職。例如理論研究如果完全與實踐重合,不僅難以向全球貢獻有引領(lǐng)性、覆蓋性的中國國際傳播理論框架、理論建樹,更背離了理論研究推動人類觸摸超越性的根本任務(wù)之一。但目前我們在研究中,那些大量的常識性的、淺表性的、口號式的、報告式的、碎片式的、口舌之快式的、盲目想象式的、缺乏數(shù)據(jù)支撐式的研究,不僅無益于政策咨詢、實踐引領(lǐng),更形成某種不良風(fēng)氣的模仿效應(yīng),將會有礙于整體國際傳播事業(yè)的發(fā)展,確實值得警惕。這些都體現(xiàn)了三者的矛盾所在。

      常江:探討當(dāng)下國際傳播學(xué)術(shù)和實踐體系的基礎(chǔ)問題時,理想的狀態(tài)是三者的邏輯同構(gòu),但中國獨特的制度現(xiàn)實則決定了三者之間必然存在著不同程度的落差。導(dǎo)致這些落差的主要原因,是政策、實踐和理論研究三個范疇的知識生產(chǎn)主體有著不盡相同的訴求:政策制定者追求國家利益層面的效果,傳播實踐者(以媒體機構(gòu)和信息平臺為主)努力在服膺政策訴求的同時獲得商業(yè)和品牌利益,而理論界期望構(gòu)建具有普遍性意義的闡釋體系和行動框架。但與此同時,我也認為沒有必要讓三者完全“統(tǒng)一”,原因很簡單:傳播是一種創(chuàng)造性的實踐,而創(chuàng)造力的存在是以一個相對寬松的話語空間為前提的。要允許理論研究擁有既可以為政策服務(wù)、也可以專事客觀現(xiàn)象闡釋的環(huán)境,也要讓媒體在堅守國家利益的前提下,真正去踐行“內(nèi)外有別”的外宣方針。簡單來說,就是在擁有牢固底線之上的創(chuàng)意自由。

      本土化實踐厘定國際傳播實踐

      劉丹凌:對于中國而言,在國際國內(nèi)形勢出現(xiàn)百年未有之大變局的背景下,亟需加強國際傳播能力建設(shè),講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國形象,爭取與自身綜合國力、國際地位相匹配的國際話語權(quán),為新形勢下的改革、發(fā)展和穩(wěn)定營造有利的國際輿論環(huán)境,推動人類命運共同體的構(gòu)建,這尤其需要厘定中國國際傳播的實踐范疇,確定國際傳播工作的內(nèi)容是什么?重點是什么?目標是什么?渠道是什么?誰來踐行?如何踐行?如何進行效果評估?這一方面需要遵循歷史的原則,亦即回到國際傳播的實踐經(jīng)驗和理論傳統(tǒng),為現(xiàn)實問題的疏解提供資源和方法;另一方面需要遵循現(xiàn)實的法則,將變動的、發(fā)展的、延展的實踐活動和傳播場景納入審視的視野。

      姬德強:這非常必要,至少是用以規(guī)范亂象,尤其是“搭便車”現(xiàn)象,進而理清主要矛盾和戰(zhàn)略方向。精準的政策解讀能力、扎實的相關(guān)理論儲備、豐富的國際交往經(jīng)驗,以及優(yōu)秀的跨文化溝通能力是進入這一實踐場域的基本條件。這是對進入者的要求。對這一實踐范疇的界定則需要遵循兩個原則:一是國家立場。不同于跨國傳播的信息流動和跨文化傳播的意義互動,國際傳播一定是在主權(quán)和平等原則下國家立場的多元表達,而不是對國家的解構(gòu);二是建制化力量為主,亦即政府、政黨、媒體、文化和教育機構(gòu)等,以及被日益征用的流動主體(海外留學(xué)生、跨境游客等)。它們的核心特征是與國家立場保持顯在或隱性的一致。在這兩個原則之外的傳播實踐都不是嚴格意義上的國際傳播,而是跨國傳播或者跨文化傳播。

      劉?。簢H傳播的實踐范疇認定確實存在矛盾。一方面,在實踐上,國際傳播正在走向泛化,甚至沒有固定的領(lǐng)域(如傳媒、外交領(lǐng)域),只要與涉外發(fā)生一些關(guān)系的人、事、物,實質(zhì)上都在進行國際傳播實踐,這種現(xiàn)象與全球國際交往的發(fā)展、傳媒與傳媒科技的發(fā)展、國際政治文化的迭變都有直接關(guān)系,我們在實踐上其實也反對將國際傳播的主體、行為、意愿、理念“封閉化”。

      而另一方面,在理論上,我們還是需要對國際傳播實踐嘗試進行界定,這是理論研究和學(xué)科建設(shè)的基本需求,一個相對固定、成型、有影響、能發(fā)展的研究和學(xué)科領(lǐng)域,其主要研究對象顯然不能是“大水漫灌”“包打天下”的,而是需要有相對明確甚至具體的研究對象、實踐對象,特別是在學(xué)科建設(shè)的早期階段更是如此。因此對于當(dāng)下中國國際傳播實踐范疇認定的必要性或許需要分類討論,在不同邏輯下規(guī)設(shè)不同的目標和觀念。

      常江:我個人認為目前認定一個固定的“實踐范疇”并沒有那么強烈的緊迫性。一方面,在制度和學(xué)理上將這個范疇固化,必然會給實踐帶來一定的約束,而目前無論政策、實踐還是理論發(fā)展的當(dāng)務(wù)之急,是激發(fā)創(chuàng)造力、擴大影響力,一個更加寬松的話語環(huán)境是至關(guān)重要的;另一方面,國際傳播實踐的技術(shù)環(huán)境發(fā)展演進的速度很快,這使得任何形式的“認定”可能都會在不久的將來面臨新技術(shù)的挑戰(zhàn),從而迫使我們不斷去修正既有的框架。我感覺更好的方法是就“國際傳播的理念和目標是什么”形成共識,并在這一共識的基礎(chǔ)上去探索實踐的豐富可能性。傳播本來就是一種普遍的、日常的、以交流為基本形式的一般性生活實踐,而國際傳播則是為這種生活實踐提供了一個特定的場景、一種特定的目標,它并沒有改變傳播這種實踐本身的天性。

      沈國麟:對此,還要具體看認定的目的是什么。如果是課題招標或者組織特定的學(xué)術(shù)討論,可以認定中國國際傳播的實踐范疇,如在什么范圍的國際傳播、什么手段、針對哪些國家和地區(qū)、什么主體、什么內(nèi)容等等。如果沒有特定的目的,我主張不要去限定國際傳播的實踐范疇。因為當(dāng)前的國際傳播的實踐非常廣,是把全球視為整體的數(shù)據(jù)信息生產(chǎn)、傳播、接受和消費的現(xiàn)象和行為。不去限定實踐范疇,其實可以擴大我們的研究視野,不管對于政策層面還是學(xué)術(shù)層面都是好事。當(dāng)前中國的國際傳播實踐有更多主體在更多層面和途徑的參與,才能共同講好中國故事;當(dāng)前中國的國際傳播研究也需要開闊視野,把更多的國際傳播現(xiàn)象和行為納入到研究對象中來,才能進行更好的理論創(chuàng)新。

      多元主體構(gòu)建平等交流的國際傳播實踐

      常江:人們對于國際傳播實踐范疇的認知,主要的問題是窄化、過度政治化。毫無疑問,國際傳播在很多時候是一種有著明確利益訴求的政治傳播,但很多時候?qū)嵺`者也就忽略了更加廣義的文化政治、日常生活政治的重要性——認識到這種重要性,往往也能使得傳播實踐獲得事半功倍的效果。成功的國際傳播實踐應(yīng)當(dāng)讓多元文化主體從中獲益,并建立平等的國際交流框架。我們應(yīng)當(dāng)基于這一目標去理解什么是國際傳播、國際傳播應(yīng)當(dāng)擁有何種實踐等問題。豐富的歷史經(jīng)驗表明,一種文化和日常生活的合理性一旦確立,具體的國家利益訴求也一定從中獲益。關(guān)鍵還是在于決策者能在多大程度上解放思想。我期望全球大的傳播生態(tài)變化能夠給學(xué)界提供更多啟發(fā),能夠進一步打開我們理解國際傳播的視野:無論一個國家還是一個普通人,無論一個華美的文化產(chǎn)品還是一個樸素的故事,只要建立在共同的認識論基礎(chǔ)上,都是有價值的國際傳播實踐。

      劉丹凌:隨著網(wǎng)絡(luò)新媒體技術(shù)對時空疆域的突破,跨國界信息交往活動變得普遍化、日常化、多樣化、個體化、碎片化,甚或可以說,所有的信息交往活動都已經(jīng)或正在或可能打破地緣政治的界限,成為一種跨越國家疆域區(qū)隔的傳播活動。這使得國際傳播的外延和內(nèi)涵變得含混不清,甚至在很多情境下與傳播概念本身疊合,什么是國際傳播、什么是國際傳播的實踐范疇都重新成為問題。事實上,在信息通信技術(shù)促動社會全面媒介化、全球價值鏈重構(gòu)的大背景下,國際傳播實踐范疇正在彰顯新的趨向和特征:首先,盡管從根本上來看,國際傳播實踐仍然是國家主導(dǎo)的跨國信息交往活動,關(guān)涉國家利益、民族利益的博弈,但是作為直接參與者的國家主體正在“淡化”,代之以引導(dǎo)、規(guī)范和治理職能的強化,而跨國公司、平臺媒體、自媒體等新興主體的作用正在強化;其次,國際傳播實踐仍然是中介化的信息交往活動,只是其主渠道已經(jīng)從傳統(tǒng)大眾傳媒轉(zhuǎn)向了以互聯(lián)網(wǎng)為代表的數(shù)字媒體;最后,國際傳播實踐的重心正在從以政治、經(jīng)濟為主的“硬內(nèi)容”轉(zhuǎn)向以文化、社會為主的“軟內(nèi)容”,以適應(yīng)社交媒體時代的全球交往。

      姬德強:當(dāng)下,對國際傳播實踐范疇的認知受到多元主體論的影響,存在國家立場的泛化乃至被解構(gòu)的風(fēng)險。這一傾向既沒有或不愿慮及國家力量對多元主體的動態(tài)整合,也沒有認真解剖國際傳播場域內(nèi)的多元主體如何與各自國家力量之間的復(fù)雜互構(gòu)關(guān)系,從而形成了一種簡化的“多元即民主”的國際傳播的平權(quán)化想象。自由主義理論在推動這一認知走向上“功不可沒”。未來,國際傳播的實踐邊界仍會在多主體和多場景中游離,但日益緊張的國際輿論博弈已經(jīng)倒逼所有的實踐者放棄想象,當(dāng)然,這也取決于國家力量在整合多元、流動主體上的成效。

      本文系國家社科基金重點項目“新時代中國國際傳播實踐問題與本土化理論創(chuàng)新研究”(項目編號:19AXW005)的階段性研究成果。

      張毓強系中國傳媒大學(xué)教授、國家傳播創(chuàng)新研究中心研究員;潘璟玲系中國傳媒大學(xué)傳播研究院研究生

      責(zé)編:吳奇志

      猜你喜歡
      對外宣傳對外傳播國際傳播
      貴州非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的外宣翻譯原則與翻譯技巧
      東方教育(2016年6期)2017-01-16 22:56:03
      淺議品牌協(xié)同傳播體系模型構(gòu)建
      淺談新媒體下少數(shù)民族地區(qū)對外宣傳方法的創(chuàng)新
      新媒體時代內(nèi)蒙古民族文化對外傳播研究
      新媒體時代我國對外傳播“搭車思維”的應(yīng)用
      全球化與國際傳播:媒體與公民的世界性互動
      文化在我國國際話語權(quán)中的作用及路徑
      促進漢語國際傳播的十項策略
      我國電視紀錄片國際傳播的路徑
      今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:54:17
      新媒體語境下新華網(wǎng)國際傳播問題與對策分析
      今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:01:05
      五指山市| 榆树市| 无极县| 双牌县| 长子县| 肇庆市| 福贡县| 沁水县| 南城县| 巴马| 天柱县| 乌鲁木齐市| 麟游县| 乐亭县| 巴彦县| 新乐市| 常山县| 宜昌市| 肇庆市| 宁津县| 荥阳市| 紫金县| 江门市| 宁海县| 博罗县| 沙洋县| 体育| 桓台县| 长顺县| 南投县| 溧阳市| 龙海市| 利津县| 金川县| 咸阳市| 丁青县| 兴隆县| 九龙县| 富宁县| 台南县| 松原市|