劉玲玉,鄧燕燕
習(xí)近平總書記強調(diào):“堅定文化自信,推動社會主義文化繁榮興盛”(1)習(xí)近平.決勝全面建成小康社會 奪取新時代中國特色社會主義偉大勝利——在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會上的報告[M].北京:人民出版社,2017:40.,文化是民族生存和發(fā)展的重要力量(2)卜建華.青年亞文化的時代表征與引導(dǎo)對策研究[M].天津:南開大學(xué)出版社,2020:165.,增強中華優(yōu)秀文化的世界影響力是文化自信的題中應(yīng)有之義,是實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的必然要求(3)潘新喆,劉愛娣.文化自信的理論基礎(chǔ)與實踐要求[J].馬克思主義研究,2016(11):64-73.。增強文化自信應(yīng)讓中華民族的文化理念走出國門,讓文化自身說話,使其成為不同語種、不同地域、不同國家和平交流溝通的媒介(4)趙銀平.文化自信——習(xí)近平提出的時代課題[J].理論導(dǎo)報,2016(8):7-9.。傳播中華文化不僅要展現(xiàn)中華文化的風(fēng)采,更要呈現(xiàn)中國和平發(fā)展、和平崛起的理念,闡明“中華民族的血液中沒有侵略他人、稱霸世界的基因,中國人民不接受‘國強必霸’的邏輯,愿意同世界各國人民和睦相處、和諧發(fā)展,共謀和平、共護和平、共享和平”,從而為中國的發(fā)展?fàn)I造良好的國際氛圍(5)同①.。
在中華文化自信的大背景下,影視作品全球上映是傳播中華文化的重要途徑之一,其成效如何是我們必須持續(xù)關(guān)注并不斷反饋的。目前學(xué)者主要運用西方電影理論、電影批評理論研究中國電影中反映的政治、經(jīng)濟、文化等問題,從電影的藝術(shù)性、現(xiàn)代性等視角探討中國電影對外傳播與接受的狀況,如Paul Clark、Nick Browne、Poshek Fu對中國電影的政治元素進行了解讀;George Semsel、Chris Berry、Chris Berry & Luke Robinson分析了中國電影的藝術(shù)性;尹鴻、Michael Berry對中國電影的嬗變和轉(zhuǎn)型進行了探討;Stephanie Donald、Tonglin Lu、黃會林等對中國電影的現(xiàn)代性及接受度進行了考察(6)詳見CLARK P.Chinese Cinema: Culture and Politics Since 1949.New York: Cambridge University Press,1987;BROWNE N, PICKOWICZ P G, SOBCHACK V, et al.New Chinese Cinemas: Forms, Identities, Politics.New York: Cambridge Universitry Press,1994;FU P.Between Shanghai and Hong Kong: The Politics of Chinese Cinemas.Stanford: Stanford University Press,2003;SEMSEL G S.Chinese Film: The State of the Art in the People’s Republic.New York: Praeger,1987;BERRY C, ROBINSON L.Chinese Film Festivals: Sites of Translation.London: Palgrave Macmillan,2017;尹鴻《跨越百年:全球化背景下的中國電影》,清華大學(xué)出版社2007年版;BERRY M.Chinese Cinema with Hollywood Characteristics, or How The Karate Kid Became a Chinese Film’, The Oxford Handbook of Chinese Cinemas.New York: Oxford University Press,2013;DONALD S.Public Secrets, Public Spaces: Cinema and Civility in China.Lanham: Rowman & Littlefield Publishers,2000;LU T L.Confronting Modernity: Contemporary Cinema in Taiwan and Mainland China.Cambridge: Cambridge University Press,2001;黃會林、朱政、方彬、孫振虎、丁寧《中國電影在“一帶一路”戰(zhàn)略區(qū)域的傳播與接受效果——2015年度中國電影國際傳播調(diào)研報告》,載于《現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報)》2016年第2期,第17~25頁。。但海內(nèi)外觀眾的觀影感受如何,對影片是否存在差異化的解讀,還未得到深入研究和闡釋。
近年來,中國政府高度重視中國文化軟實力的提升,大力推進中國文化走出去戰(zhàn)略的實施(7)胡開寶,田緒軍.中國外交話語英譯中的中國外交形象研究——一項基于語料庫的研究[J].中國外語,2018(6):79-88.。2020年8月,國家電影局聯(lián)合中國科協(xié)印發(fā)《關(guān)于促進科幻電影發(fā)展的若干意見》,提出將科幻電影打造成為電影高質(zhì)量發(fā)展的重要增長點和新動能,把創(chuàng)作優(yōu)秀電影作為中心環(huán)節(jié),推動我國由電影大國向電影強國邁進。有著中國第一部硬科幻電影之稱的《流浪地球》獲得了極高口碑,在國內(nèi)獲得熱烈反響。各大媒體從票房紀(jì)錄、制作水準(zhǔn)、技術(shù)特效、家園情結(jié)、全球使命、思想內(nèi)涵等角度稱贊《流浪地球》的大獲全勝,認為該影片是中國科幻大片的類型化奠基(8)李一鳴.《流浪地球》:中國科幻大片的類型化奠基[J].電影藝術(shù),2019(2):53-55.,是通向電影藝術(shù)的高峰之作(9)邸含瑋.通向電影藝術(shù)高峰之路——從《流浪地球》看開去[J].當(dāng)代文壇,2019(5):84-89.,是電影領(lǐng)域拯救人類命運中國方案的成功藝術(shù)實踐(10)陳遠洋.《流浪地球》——拯救人類命運的中國方案的藝術(shù)實踐[J].電影文學(xué),2019(8):76-80.。
自塑猶如自我獨白,他塑則像一面鏡子折射他者認知。在拉斯韋爾提出的5W傳播模式中,傳播效果是信息到達受眾后,在其認知、情感、行為各層面所引起的反應(yīng),它是檢驗傳播活動是否成功的重要尺度(11)郭建斌,吳飛.中外傳播學(xué)名著導(dǎo)讀[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2005:116-125.。網(wǎng)絡(luò)影評是觀眾觀感的直接表達,是對自塑形象的反饋,同時又是他塑形象,是國家形象被動地被其他主體或個人建構(gòu)的過程。基于此,本文利用Python對《流浪地球》的中美德網(wǎng)絡(luò)影評進行情感分析和主題挖掘,對觀眾的整體評價、情感態(tài)度、關(guān)注主題等進行宏觀層面的定量分析,同時在微觀層面從批評隱喻視角對影片形象的構(gòu)建進行定性分析。最后,通過對比觀眾情感傾向和影片形象構(gòu)建的異同,從跨文化傳播角度解釋中美德觀眾對影片的關(guān)注度和接受度,以期為國產(chǎn)電影具象化國別的有效傳播提供啟示。
本研究主要嘗試回答以下幾個問題:(1)中美德觀眾對影片的整體評價如何?關(guān)注哪些主題?(2)中美德觀眾對各主題呈現(xiàn)怎樣的情感傾向性特征?有何異同?(3)中美德觀眾運用了哪些隱喻來解讀影片,有何差異?背后隱藏了哪些政治、經(jīng)濟、文化淵源?(4)國產(chǎn)影片如何達成有效的跨文化傳播?
1.數(shù)據(jù)收集。分別于豆瓣網(wǎng)、IMDb、Moviepilot和Zeit Online平臺收集影片《流浪地球》的中美德網(wǎng)絡(luò)影評,采集范圍為2019年2月8日至2019年12月31日,保留評論日期、評分和文字評論。因各平臺評分形式存在差異,統(tǒng)一采取五分制評分,并將無評分的Zeit Online評論(207條)歸為“其他”類。中文影評因數(shù)據(jù)龐大,采取隨機抽樣的方式進行。通過剔除無關(guān)項和重復(fù)項,得到中方影評607條共199 176字,美方影評600條共57 627詞,德方影評245條共17 303詞,構(gòu)建中、美、德小型網(wǎng)絡(luò)影評語料庫。
2.分句及去停用詞。根據(jù)語料特點設(shè)置常用分句符9個,經(jīng)分句處理后得到4 947條中文分句、3 951條英文分句和1 105條德文分句。借助Python自然語言處理工具對語料進行詞形還原、字母大小寫轉(zhuǎn)換,并利用結(jié)巴分詞和NLTK庫進行分詞和去停用詞處理,生成詞頻表,后經(jīng)人工篩查生成自定義停用詞表,對文本進行再過濾。
3.特征提取及語篇分類。Halliday認為,語篇的分類系統(tǒng)主要通過詞匯的選擇來實現(xiàn)(12)HALLIDAY M A K.Introduction to functional grammar[M].London:Arnold,1985:79.。對具有實際意義的高頻名詞和形容詞進行整理分析,有助于了解語篇主要內(nèi)容和關(guān)注重點,從而更準(zhǔn)確地掌握話語者的觀點和態(tài)度(13)李媛,章吟.論式話語分析視域下的德國主流媒體中國核能話語嬗變研究[J].德國研究, 2019(3):85-101.。研究借助Python對降噪后的語料進行詞頻排列,提取前200個高頻詞,對高頻名詞和形容詞進行分類后實現(xiàn)特征項提取,隨后通過MAXQDA軟件檢索相應(yīng)高頻詞,進行文本標(biāo)注和語篇分類,繪制特征分布圖,導(dǎo)出特征分類表。
4.情感分析。情感分析是對帶有情感色彩的主觀性文本進行分析、處理、歸納和推理的過程(14)趙妍妍,秦兵,等.文本情感分析[J].軟件學(xué)報,2010(8):1834-1848.,是自然語言處理領(lǐng)域最重要的分支之一(15)TRIPATHY A, AGRAWAL A, RATH S K.Classification of sentimental reviews using machine learning techniques[J].Procedia computer science, 2015(57):821-829.。研究基于Hownet、General Inquirer、SentiWS構(gòu)建中英德正負情感詞典和否定詞典并加載至Python。計算過程為:令Sti為文本t的第i個情感詞,i∈(1, 2, …,I),W(Sti)為情感詞權(quán)重值,如果情感詞在正面情感詞典內(nèi),W(Sti)計為+1,如果情感詞在負面情感詞典內(nèi),W(Sti)計為-1。其次,令N為情感詞前后5個字符內(nèi)的否定詞數(shù)量,如果N為奇數(shù),情感詞權(quán)重*-1,N為偶數(shù),情感詞權(quán)重*1。最終的情感分析得分為情感詞權(quán)重之和,公式如下:
最后,進行情感傾向性判斷。若情感得分≥0,判定該文本為正面評論,輸出結(jié)果1;若情感得分<0,則判定該文本為消極評論,輸出結(jié)果-1,公式如下:
因同一分句可能存在多個特征項,而對各特征情感傾向的判斷造成干擾,故對此類分句進行了人工排查,生成最終的特征情感傾向表。
5.批評隱喻分析。根據(jù)Charteris-Black批評隱喻分析三步驟,對文本中的隱喻進行識別,并對隱喻關(guān)鍵詞的類型和數(shù)量進行統(tǒng)計,計算源域共鳴值,繪制隱喻分布表。源域共鳴值是關(guān)鍵詞種類和數(shù)量的乘積,是判斷隱喻使用頻率的重要參數(shù)。本研究對源域共鳴值最高的四項隱喻:擬人、旅程、體育、容器,進行展開分析,考察這些隱喻所構(gòu)建的影片形象,并嘗試追溯其背后的政治、經(jīng)濟、文化淵源。
根據(jù)觀眾評分情況繪制評分圖,可以看出中方影評數(shù)量與評分高低成正比,美方影評呈中間高兩邊低的趨勢,德方影評則呈中間低兩邊高的趨勢。從評分占比情況初步推斷,中方觀眾對影片滿意度最高,德方觀眾對影片滿意度趨中,而美方觀眾對影片滿意度呈兩極分化(見圖1)。
圖1 觀眾評分
Python情感分析結(jié)果顯示,中方影評共有2 966條正面句和1 981負面句,正負情感比為1.5∶1;美方影評共有2 024條正面句和1 927條負面句,正負情感比為1.1∶1;德方影評共有554正面句和553條負面句,正負情感比為1∶1??傮w看,中方觀眾正面情感占比明顯高于負面,美德觀眾正負情感占比基本持平。
中美德影評情感分布情況如圖2、3所示。圖2代表正面情感分布,可以看出中美兩方影評正面情感與分值成正比,德方正面情感在三分段最高;圖3代表負面情感分布,可以看出中德兩方影評負面情感集中在中間分段,美方負面情感集中在低分段。由此可見,觀眾評分并非是滿意度的全部體現(xiàn)。
圖2 中美德影評正面情感分布
圖3 中美德影評負面情感分布
1.特征分布。本研究利用Python對降噪后的語料繪制了詞云圖。詞云圖是高頻詞的可視化表現(xiàn),字體大小代表頻次高低。本文根據(jù)對高頻詞的分類,提取出四個特征項:(1)技術(shù)手段。涉及影片的視聽打造、臺詞打磨及翻譯配音等方面,關(guān)鍵詞項為“特效”“畫面”“場景”“special effect(特效)”“CGI(電腦合成技術(shù))”“Bild(圖片)”等。(2)故事邏輯。涉及情節(jié)的合理性及科學(xué)性、節(jié)奏的連貫性和流暢性等方面,關(guān)鍵詞項為“情節(jié)”“故事”“story”“plot”“Geschichte(故事)”“Handlung(情節(jié))”等。(3)人物塑造。包含人物的形象塑造、情感鋪陳等方面,關(guān)鍵詞項為“人物”“主角”“character”“acting”“Charaktor(人物)”等。(4)主旨內(nèi)涵。包括影片的價值理念和人文內(nèi)涵等方面,關(guān)鍵詞項為“中國”“家園”“希望”“China”“human”等。
基于MAXQDA標(biāo)注結(jié)果繪制特征分布柱狀圖可知,中方影評在技術(shù)手段、故事邏輯、人物塑造和主旨內(nèi)涵各特征的分布較為均勻,美德影評在各特征的分布存在一定落差。其中,美方影評在主旨內(nèi)涵方面的占比最低,一方面可能由于美方觀眾更加關(guān)注影片的藝術(shù)表達,另一方面也與美方觀眾對影片的低共鳴有關(guān)。德方影評在人物塑造的占比僅有9%,與技術(shù)手段的占比相差19%,與故事邏輯的占比相差31%,說明德方觀眾相較于人物塑造,更關(guān)注故事邏輯和技術(shù)運用。
2.特征情感分析。利用MAXQDA可視化工具對標(biāo)注結(jié)果進行可視化顯現(xiàn),按照影評的語言和情感傾向性進行分組,繪制代碼矩陣圖。代碼矩陣圖可凸顯各代碼在不同文件組的分布情況,節(jié)點越大,相應(yīng)代碼的占比越高。
在技術(shù)手段方面,總體正面情感比例高,負面情感在美德影評中占有一定比例。通過細讀發(fā)現(xiàn),中方觀眾認為影片特效做到了突破,甚至不輸好萊塢大片,但臺詞生硬,對話尷尬。美方觀眾對特效褒貶不一,對影片配音及臺詞翻譯持否定態(tài)度。德方觀眾對特效的討論并不熱烈,大多認為畫面總體尚可,但也有觀眾認為畫面失真。值得注意的是,不少德方觀眾都提到了影片的配音問題,并對影片只有德語字幕、缺少德語配音表示不滿。在過去的幾十年里,配音在西歐幾乎變成了一種藝術(shù)形式,德國甚至將配音發(fā)展為一條產(chǎn)業(yè)鏈。在德國上映的大部分外語片都是不帶字幕,而是經(jīng)過德語配音的。派拉蒙電影公司德國分公司的副總裁斯圖姆說:“好的配音對德國人來說非常重要,德國錄音公司對配音持完美主義態(tài)度。有時配音足以決定一部電影的命運。”(16)OLSEN E.No Country for subtitles(just voices)[EB/OL].(2004-09-15)[2021-07-26].https://cn.nytimes.com/film-tv/20140915/t15germandub/en-us/.
在故事邏輯方面,總體負面情感比例高,正面情感占比低。中美德觀眾的觀點大致趨同,大部分觀眾認為影片“帶著地球流浪”的設(shè)定好,具有想象力和創(chuàng)新性。但是,影片情節(jié)的鋪陳還存在明顯不足,如“煽情戲”過多,有關(guān)人性描寫的情節(jié)過少等。同時影片的科學(xué)邏輯也缺乏說服力,從而導(dǎo)致觀眾對地球流浪、點燃木星、運送火石等多方面產(chǎn)生懷疑。
在人物塑造方面,總體負面情感比例高,正面情感比例低。中方觀眾對人物的描述較為具體、全面,不僅從總體上對人物塑造進行了點評,而且對具體人物進行了解讀。中方觀眾認為人物情感生硬、單薄,人物形象“標(biāo)簽化”,男女主性格不討喜,人物成長倉促,具體表現(xiàn)在觀眾對男主“天才”設(shè)定的懷疑,對其叛逆性格的抵觸,對男主父親最后犧牲是“大義”還是“小愛”的爭議,對女主在人類生死存亡關(guān)頭“煽情”演講的焦灼,以及對一眾小人物毫無辨識度的不滿。而美德觀眾對人物的評價較為籠統(tǒng),美方觀眾認為人物關(guān)系缺乏解釋,人物形象“shallow(膚淺)”;德方觀眾認為人物形象“eindimensional(單一)”,人物塑造“stereotypisch(老套)”,缺乏讓人喜愛的角色。
在主旨內(nèi)涵方面,總體正面情感比例高,負面情感比例低。三國觀眾都呈現(xiàn)出對影片主題的認可,但對影片主題的表現(xiàn)、影片的價值觀和人文反思持有不同看法。中方觀眾認為影片體現(xiàn)了中國人對“家”的眷戀、絕望之處的“希望”以及“人類命運共同體”的重要性,也感受到宇宙的浩瀚、人類的渺小與平凡。不少觀眾也在觀影后產(chǎn)生了積極的反思,如珍惜當(dāng)下、關(guān)愛家人、保護環(huán)境、愛護地球等。不過也有觀眾對主題的表達持否定態(tài)度,認為影片主旨不是靠“說”出來的,應(yīng)該是“潤物細無聲”的,且“希望”之于“鉆石”的比喻依然無法逃脫“金錢至上”的觀念。美方觀眾對影片主題的提及較少,且高低分段呈截然不同的態(tài)度。高分段觀眾對影片中“家”“英雄”和“人類團結(jié)”的觀念高度認可,而低分段觀眾則認為影片是中國意識形態(tài)的宣傳,歸根到底是中國人主導(dǎo)下的拯救地球,是“l(fā)aughable(可笑的)”。在德方影評中,對影片價值觀的爭論更加明顯。不少觀眾認為,和美國人充當(dāng)救世主一樣,中國人拯救地球也無可厚非,且影片明顯是“反好萊塢”的,也是“反美”的,是兩個世界大國之間的博弈。雖然德方觀眾貌似支持中國人拯救地球,但明顯呈現(xiàn)出旁觀者視角,體現(xiàn)了德方觀眾的“反美”情緒,也透露出其“中國威脅論”觀念。綜上,美德觀眾對影片主題都存在明顯的誤讀現(xiàn)象。
上述章節(jié)進行了較為宏觀的量化分析,從觀眾評分、情感態(tài)度等對影片的滿意度進行了探討。通過對影評的細讀,我們發(fā)現(xiàn),觀眾在評論的過程中不可避免地摻雜了對影片價值、地位的判斷,是影片傳播效度的有力參考,體現(xiàn)了中美德三國觀眾對影片的不同解讀。Charteris-Black的批評隱喻分析綜合了批評話語分析、認知語言學(xué)、語料庫語言學(xué)和語用學(xué)等學(xué)科的研究方法,揭示了特定語篇中隱喻所蘊含的意識形態(tài)動機(17)BLACK C.Corpus approaches to critical metaphor analysis[M].New York:Palgrave Macmillan,2004:25-41.。根據(jù)該理論對中美德影評里的隱喻進行識別,本文繪制了隱喻分布表(見表1),下文將從共鳴值最高的擬人、旅程、體育、容器隱喻進行分析。
表1 中美德影評隱喻分布
1.擬人類隱喻。擬人類隱喻是中美德影評中使用最為頻繁、喻體最為豐富的隱喻類型。這類隱喻通過人類動機、特點以及活動等讓我們理解各種非人類實體的經(jīng)歷(18)LAKOFF G M.Metaphors we live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1980:31.。在中方影評中,觀眾將影片隱喻為具體的“人”和人類行為,構(gòu)建出“影片是開拓者”的正面形象,如(1)(2)。其中,“開拓者”和“先驅(qū)”指思想和行為走在前端的“人”,這一隱喻表明在中國觀眾眼中,這部影片在中國科幻領(lǐng)域具有引領(lǐng)作用,是中國電影人對科幻領(lǐng)域的一次探索。
(1)《流浪地球》的視覺特效獲得了中外觀眾的大力好評,堪稱中國科幻元年的開拓者。
(2)《流浪地球》作為中國科幻片先驅(qū),起了很好的頭。
在美方影評中,觀眾將影片隱喻為人類情感和人類行為,構(gòu)建出讓人期待卻又失望的復(fù)雜形象,如(3)(4)?!癉isappointing”和“amazing”是人情緒上的反應(yīng),前者體現(xiàn)觀眾的失望之感,是對影片的消極滿意度的體現(xiàn);而后者表現(xiàn)出電影所帶來的震撼,具體到語境發(fā)現(xiàn),觀眾震撼于影片對中國電影刻板印象的突破。
(3)Unfortunately, it was totallydisappointing.(不幸的是,這部影片讓人大失所望。)
(4)AmazingChinese science fiction movie.(這部中國科幻影片令人驚奇。)
在德方影評中,觀眾將影片隱喻為人類消極情感,構(gòu)建出“影片是失敗者”的負面形象,如(5)(6)?!癊ntt?uschend(令人失望的)”和“l(fā)angweilig(無聊的)”是人的消極情緒反應(yīng),前者情緒的產(chǎn)生是由于觀眾希望落空導(dǎo)致的失落之感,后者是由于價值觀沖突產(chǎn)生的消極心理體驗。兩者都反映出德方觀眾在觀影前后的心理落差,由此說明影片對德方觀眾的心理沖擊小,價值觀共鳴度低。
(5)Die wandernde Erde ist sehrentt?uschendmeiner Meinung nach.(我覺得《流浪地球》讓人失望。)
(6)Schon lange nicht mehr so einenlangweiligensci-fi Film gesehen.(已經(jīng)很久沒看過這么無聊的科幻電影了。)
2.旅程類隱喻。旅程類隱喻強調(diào)達到目標(biāo)的方向和進展(19)LAKOFF G, JOHNSON M.Metaphors we live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1980:91.。這一隱喻在本文語料中也占有較高比例。旅程一般指一段有起點、終點的旅行過程,行程有長有短,在旅程中有不同的道路和行進方式,且旅途也不都是一帆風(fēng)順,而是波瀾曲折的。在中方影評中,中國科幻電影被視作旅程,《流浪地球》是旅程主體,旅程主體的存在本身即對中國科幻電影旅程產(chǎn)生影響。如例(1)將其描述成中國科幻電影的“里程碑”,用以表明其誕生是中國科幻電影領(lǐng)域具有重要標(biāo)志的大事件。例(2)將《流浪地球》隱喻為中國科幻片的“開始”,用以說明其開創(chuàng)性、引領(lǐng)性作用,也標(biāo)志著中國科幻電影旅程的開啟。這些構(gòu)建出“影片是里程碑”的正面形象。
(1)這部電影足以稱為中國科幻電影的里程碑,我們中國科幻迷,不僅僅可以看到英國約翰·托爾金筆下的恢宏和JK.羅琳筆下的天馬行空,更可以看到我們自家作者筆下的厚重與空靈。
(2)《流浪地球》是中國科幻片的開始,也是我喜歡這部電影的原因。
在美方影評中,觀眾將《流浪地球》隱喻為“turning point”和“first step”,《流浪地球》被視作中國科幻電影旅程中的主體,前者表明這一主體在中國科幻電影旅程中具有決定性作用,可以改變中國科幻產(chǎn)業(yè)的定位和方向;后者體現(xiàn)《流浪地球》的帶頭作用。這些構(gòu)建出“影片是轉(zhuǎn)折點”“影片是開始”的正面形象。
(3)Seriously, I think it isa turning pointfor Chinese Sci-fi movie industry.(老實說這部電影是中國科幻產(chǎn)業(yè)的轉(zhuǎn)折點。)
(4)Thefirst stepof Chinese Sci-fi movie.(這部電影是中國科幻電影的起步。)
在德方影評中,這一隱喻的使用相對較少,并且多用于對電影本身的評價,并不涉及影片對中國科幻產(chǎn)業(yè)的作用。如例(5)運用“halbwegs(中途)”一詞的引申義“過得去”來說明影片的差強人意。
(5)Der Film war sohalbwegsin Ordnung.(這部電影還過得去。)
3.體育類隱喻。“體育”是以身體和智力為基本手段的有意識、有目的、有組織的社會活動,涉及教育、文化、設(shè)施、組織、競賽、技術(shù)等諸多方面。在中方影評中,體育隱喻主要涉及競賽和技術(shù)水平方面,構(gòu)建中國電影的“開拓者”。如例(1)和例(2),《流浪地球》被隱喻為電影“賽場”中的“參賽者”,“第一”“合格”是對參賽成績的評判,“水準(zhǔn)”是參賽者自身的能力。在成績方面,《流浪地球》無疑是過關(guān)的,在國產(chǎn)同類型電影中也是領(lǐng)先的。在水平方面,《流浪地球》表現(xiàn)出能力不足,還有待加強。中方觀眾借助這一隱喻,說明《流浪地球》雖然在國產(chǎn)科幻電影中具有領(lǐng)先地位,但在國際電影行業(yè)還顯不足。
(1)感覺說成國產(chǎn)第一災(zāi)難片可能更準(zhǔn)確一些,雖然整體水準(zhǔn)一般,但在類型上也算做到了突破,應(yīng)該鼓勵一下。
(2)《流浪地球》是第一部,也是唯一一部合格的中國末世電影。
在美方影評中,觀眾將《流浪地球》和同類電影視作比賽的“競爭者”,通過能力上的對比體現(xiàn)出《流浪地球》的落后,如例(3)。但《流浪地球》作為競爭者的加入,無疑給其他科幻電影尤其是好萊塢科幻帶來一定挑戰(zhàn),如例(4)和例(5)。這說明在美方觀眾看來,《流浪地球》雖不完美,但也足以給同類型電影帶來威脅,因此構(gòu)建出“影片是競爭者”的形象。
(3)As a binge watcher of too many great 90’s sci-fi and disaster movies, I dare say any of them isbetter thanthis one.(作為看過很多90年代科幻、災(zāi)難電影的狂熱粉,我敢說它們中任何一部都比《流浪地球》強。)
(4)Offers interesting and much neededcompetitionto Hollywood.(這部影片給好萊塢帶來了有趣且必要的競爭力。)
(5)This movie alone is without any doubt thebestChinese sci-fi film and mark the entrance of Chinese sci-fi spacerace.(毫無疑問,這是中國最好的科幻片,標(biāo)志著中國加入科幻太空競賽。)
在德方影評中,觀眾也將《流浪地球》視作競爭者,但對于其他競爭者而言,《流浪地球》還不足以造成威脅,如例(6)和例(7)都表明《流浪地球》和其他電影的角逐是處于劣勢的。這也反映了德方觀眾對《流浪地球》的貶低和懷疑,構(gòu)建出“影片是落后者”的負面形象。
(6)Auf absehbare Zeit ist das keineKonkurrenzzu westlichen Blockbustern.(在短期內(nèi),這部影片不會對西方大片構(gòu)成競爭。)
(7)Man liest sogarVergleiche mitInterstellar etc.Was für eine Beleidgung!(居然有人拿這部影片和《星際穿越》等影片對比。真是侮辱!)
4.容器類隱喻。Lakoff認為,我們每個人都是一種擁有皮膚包裹的容器,將身體以外的世界和身體內(nèi)部區(qū)分開來,身體以外的部分被視作外部世界。我們將自身這種里外方向投射到其他由表皮包裹的物體之上,也將其視為有里面和外面的容器。Lakoff認為不僅物體本身可以被看作容器,事件、行為、活動和狀態(tài)都可以被視作物體、容器或容器內(nèi)的物質(zhì)(20)LAKOFF G, JOHNSON M.Metaphors we live by[M].Chicago:University of Chicago Press, 1980:30-91.。在中方影評中,觀眾將中國科幻電影概念化為容器,《流浪地球》為容器里的物質(zhì),《流浪地球》的誕生使中國科幻電影實現(xiàn)了從“空容器”到“裝有物體的容器”的轉(zhuǎn)變,如例(1)中的“空白”和“從無到有”。例(2)的“進入”也表達了類似的含義,即《流浪地球》的誕生改變了中國科幻電影產(chǎn)業(yè)的狀態(tài),開拓了全新的領(lǐng)域,構(gòu)建出“影片是開拓者”的形象。
(1)《流浪地球》填補了中國硬科幻電影的空白,實現(xiàn)了從無到有的偉大跨越。
(2)盡管中國科幻粉的觀影水平是世界級的,但還是一直期待著我們國人自己的科幻電影,感謝劇組讓中國科幻電影進入一個新時代。
在美方影評中,觀眾或?qū)⑾盗须娪耙曌魅萜?,將《流浪地球》視作容器里的物質(zhì),或?qū)⒂捌旧硪曌饕粋€容器。如例(3)和例(4)都通過容器隱喻構(gòu)建“影片是模仿者”的負面形象。其中例(3)將影片看作好萊塢災(zāi)難片的混合體,它的物質(zhì)組成來源于好萊塢類似影片,不具有自身特色。而例(4)將影片視作低預(yù)算電影的衍生體,來說明其質(zhì)量低劣。
(3)It’s amashupof a bunch of Hollywood disaster films.(這是好萊塢災(zāi)難片的糅合。)
(4)Chaotic horriblederivativeof B Quality Movies.(是低預(yù)算電影的低劣衍生體。)
在德方影評中,觀眾同樣將系列電影視作容器,將《流浪地球》視作容器里的物質(zhì),如例(5)和例(6),通過表示歸屬含義的第二格用法“einer der”和表示內(nèi)部的方位介詞“im”,將該片視作容器內(nèi)“好的”“優(yōu)秀的”成分。借用容器隱喻,德方觀眾表達出對影片的贊賞與肯定,構(gòu)建出“影片是成功者”的正面形象。
(5)Einer derbesten Filme die ich je sah.(我看過的最好的電影之一。)
(6)Die wandernde Erde ist optisch der sch?nsten FilmeimSci-Fi Bereich den ich seit langem gesehen habe.(《流浪地球》是我長久以來看過的科幻電影中畫面最美的。)
通過Python情感分析和批評隱喻分析發(fā)現(xiàn),中美德觀眾對中國電影的評價存在巨大的差異。宏觀層面上,中美德觀眾對影片評價顯示出高、中和兩極分化的不同結(jié)果;微觀層面上,中方觀眾將影片隱喻為“里程碑”“開拓者”的引領(lǐng)形象,美方觀眾將其隱喻為“競爭者”“模仿者”的對抗形象,德方觀眾則將其隱喻為“成功者”和“落后者”的矛盾形象。
中國影片要達成具象化國別的有效傳播,需從不同層面解讀傳播的可行性和有效性。從影片本身來看,在技術(shù)手段方面,應(yīng)注重翻譯語言的準(zhǔn)確性、特效的自然性、畫面的真實性以及字幕、配音的適用性;在故事邏輯方面,應(yīng)豐富情節(jié)的想象力、創(chuàng)新性和科學(xué)性以及細節(jié)的感染力;在人物塑造方面,要注重人物設(shè)定的合理性及人物形象的討喜性和可辨識度;在主旨內(nèi)涵方面,要加強潛移默化的傳播力和引人深思的感染力。
從跨文化傳播的角度來看,中美德觀眾差異化的觀影感受體現(xiàn)出三國政治、經(jīng)濟、文化等領(lǐng)域的差異及影響,這些差異及影響在影片選題、制作和跨國別上映過程中均須重視。在政治層面,美國受地緣政治觀的影響,認為中國的崛起是對海洋國家美國在歐亞大陸主導(dǎo)地位的威脅,遏制中國的發(fā)展是海洋國家遏制大陸國家崛起的必然選擇,是旨在維護美國全球霸權(quán)地位的國家安全戰(zhàn)略的客觀需要(21)廉德瑰.美國對華政策的地緣政治思考模式與日本的外交選擇[J].亞太安全與海洋研究,2021(4):107-124.,因而中國是與之對抗的,中國的崛起是模仿而來的。德國以西方國際秩序的“捍衛(wèi)者”和西方自由民主價值觀的“首席代言人”身份來實施對華政策(22)熊煒.德國對華政策轉(zhuǎn)變與默克爾的“外交遺產(chǎn)”[J].歐洲研究,2020(6):1-15.。近年來對華政策搖擺不定,德國國內(nèi)對中國主要持三種態(tài)度:第一種積極看待中國崛起,第二種認為中國的崛起是對西方的“整體挑戰(zhàn)和威脅”,第三種認為中國是德國和歐盟在經(jīng)濟、科技與全球問題的伙伴、競爭者,制度層面上的對手(23)姜鋒.德國看待中國崛起的三種觀點[EB/OL].(2021-03-26)[2021-07-26].https://opinion.huanqiu.com/article/42SKosChZWW.。因而,“成功者”和“落后者”相互矛盾的形象并存。基于此,海外上映的國產(chǎn)影片應(yīng)展現(xiàn)中國積極為世界和平與發(fā)展作出貢獻的努力,體現(xiàn)中國絕不搞侵略擴張,永遠不爭霸、不稱霸的政治理念,盡量消除外界對“中國威脅論”的負面認知,在文化對外傳播的過程中先求同,盡量減少凸顯本國優(yōu)勢的煽情情節(jié),減少優(yōu)化存異對跨文化交流的影響,避免加深誤解或隔閡。
在經(jīng)濟層面,美國作為世界最大的發(fā)達國家,在國際上逐漸從一個全球化和國際合作的提倡者轉(zhuǎn)變成了一個區(qū)域化和保護主義的推崇者(24)葛浩陽,冉梨.資本全球治理與美國對外經(jīng)濟政策轉(zhuǎn)向[J].財經(jīng)科學(xué),2021(1):65-75.,逐漸背離經(jīng)濟全球化,因而認為中國是競爭者。德國作為世界第四大經(jīng)濟體,其對中國正經(jīng)歷從“建設(shè)性接觸”到“現(xiàn)實性接觸”的戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型,改變了過去“以商促變”的對華政策,轉(zhuǎn)而宣示雙方在價值觀、意識形態(tài)上的差異,明確兩國關(guān)系的性質(zhì)是相互競爭的,冀圖在開展經(jīng)貿(mào)合作的同時利用規(guī)范、規(guī)則和制度來制約中國(25)姜鋒.德國看待中國崛起的三種觀點[EB/OL].(2021-03-26)[2021-07-26].https://opinion.huanqiu.com/article/42SKosChZWW.。對話政策始終是矛盾的、多變的?;诖?,海外上映的國產(chǎn)影片應(yīng)呈現(xiàn)跨國合作日益相互依賴、相互促進的發(fā)展趨勢,明確中國奉行互利共贏的對外開放戰(zhàn)略和通過自身發(fā)展促進國際經(jīng)濟良性發(fā)展的本意,強調(diào)在當(dāng)前世界經(jīng)濟低迷的背景下,共謀全球經(jīng)濟發(fā)展之路,促進全球經(jīng)濟共同發(fā)展的重要性。
在文化層面,根據(jù)霍夫斯泰德文化維度理論,中國屬于集體主義國家,美國屬于個人主義國家,德國則介于兩者之間,與集體主義強調(diào)和諧共生、命運與共不同,個人主義更加強調(diào)自我(26)HOFSTEDE G, HOFSTEDE G J, MINKOV M.Cultures and organizations:software of the mind[M].New York:McGraw-Hill.2010:89-102.。國產(chǎn)電影中的“無私的自我犧牲精神”“堅毅頑強的愚公精神”“愛國精神與家國情懷”無法在美、德觀眾中得到同等回響。其他國家對一個國家文化的認同 ,首先是對這個民族文化中所存在的人類共同價值的認同。雖然中美德在文化維度上有著明顯的差異,但也存在文化價值的共性?!叭祟惷\共同體”理念雖然在美方觀眾當(dāng)中沒有像中方觀眾那樣產(chǎn)生高共鳴,但不少美、德方觀眾理解了這個理念,并以美方價值觀中的團體、小組的方式對“人類命運共同體”進行了解讀,另外有關(guān)“家園”的理念也得到了一些認同,被認為是典型的東亞文化,家永遠是城堡和庇護所,無論社會經(jīng)濟地位如何,家是靈魂居住的地方?;诖?,海外上映的國產(chǎn)影片應(yīng)挖掘文化的價值共性,針對不同國別的受眾采取不同的傳播策略,以不同受眾易于理解的方式進行闡釋達成針對性強的有效傳播。
江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)2022年3期