摘要:英語理解和表達(dá)是現(xiàn)代社會(huì)人才的必備技能之一,提升學(xué)生的綜合語言素質(zhì)也是高校的重點(diǎn)目標(biāo)之一,基于此,本文在介紹英語寫作中的過渡詞的基礎(chǔ)上,對(duì)英語過渡詞的寫作應(yīng)用策略進(jìn)行了探討,以期能為英語寫作領(lǐng)域的研究者提供參考。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;英語寫作;過渡詞
引言:與傳統(tǒng)的人才培養(yǎng)目標(biāo)相比,現(xiàn)代高校教育更看重學(xué)生的邏輯思維能力,從大學(xué)英語教育的角度出發(fā),現(xiàn)代大學(xué)生英語語言學(xué)習(xí)質(zhì)量的好壞,需通過對(duì)語言應(yīng)用能力的檢驗(yàn)來判定。在這種檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)下,提升英語寫作的邏輯結(jié)構(gòu)水平成為了學(xué)生的重點(diǎn)關(guān)注對(duì)象,過渡詞作為邏輯表達(dá)的重要部分,對(duì)其應(yīng)用方法的研究,具有一定現(xiàn)實(shí)意義。
一、英語寫作中的過渡詞
在我國有關(guān)大學(xué)英語的教學(xué)規(guī)章制度中曾明確指出,增加學(xué)生對(duì)語言的理解,鍛煉學(xué)生英語語言運(yùn)用能力,是大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)之一,且在國家級(jí)高校學(xué)生統(tǒng)一的英語考試中,對(duì)英語寫作的規(guī)定就是語意連貫、結(jié)構(gòu)完整。在此背景下,更多的大學(xué)教育工作者和大學(xué)生們開始探索大學(xué)英語寫作邏輯性的提升策略。其中,過渡詞的理解和應(yīng)用作為英語文章寫作邏輯性的重要影響因素而被重點(diǎn)關(guān)注。所謂過渡詞,在英語中也可理解為過渡性詞語,這種類型的詞匯能夠作為一種連接上下文章、過渡文章語義表達(dá)的手段,使文章段落思想更加準(zhǔn)確清晰,文章結(jié)構(gòu)構(gòu)建更加完整,文章表達(dá)更加流暢。就過渡詞的形式而言,過渡詞可以是單詞也可以是句子,既可以用于表達(dá)話題轉(zhuǎn)變,也可以用于觀點(diǎn)與事例的連接,可以說,過渡詞在文章中起到了決定文章發(fā)展方向的作用。巧妙的過渡詞應(yīng)用不僅可以使文章意思連貫、文通語順,還能使語句、語段之間相互呼應(yīng),幫助語義復(fù)雜的文章疏通邏輯,提升文章的結(jié)構(gòu)整體性。這也可以說明,越是意思復(fù)雜、層次堆疊的文章,越是需要過渡詞的了解和梳理。因此,掌握過渡詞的正確應(yīng)用是提升英語文章寫作能力的必經(jīng)之路。
二、英語過渡詞的寫作應(yīng)用
英語中的過渡性詞語有很多,最常見的是副詞、介詞、連詞、介詞短語動(dòng)詞短語不定式、代詞、名詞短語、同義詞等,從表達(dá)作用的角度進(jìn)行分類,英語寫作過渡詞可分為以下幾類。
(一)用于表示銜接
通常情況下,英語文章的段落銜接都要依靠過渡詞來完成,例如,Of course,the reader of this article should take two points into account in reading it.根據(jù)該句的文章出處可知,文章前文說到一個(gè)未去過美國的女孩寫了一篇文章講述美國對(duì)她的影響,雖然女孩的文章寫的不錯(cuò),但是這里作者用Of course銜接上文,自然而然地將兩個(gè)段落的意思進(jìn)行過渡,向讀者提出思考,巧妙地發(fā)揮了過渡詞的銜接作用,加深了文章深度,提高了文章開放性和思考性[1]。除了固定搭配,英語寫作中也會(huì)出現(xiàn)同義表達(dá)作過渡的情況,例如,this fiction,however,seems to be fading out gradually.由前文可知,該句前文說到一種觀點(diǎn)認(rèn)為窮人不可能擁有美好品質(zhì),這里this fiction 與前文觀點(diǎn)意思相同,就是說這種觀點(diǎn)是謊言并且正在消失,對(duì)前后文進(jìn)行了語義過渡的同時(shí),還對(duì)該觀點(diǎn)進(jìn)行了進(jìn)一步說明[2]。另外,英語寫作中不僅會(huì)利用固定搭配來完成過渡,有時(shí)也會(huì)將句子放置在段首來完成過渡。
(二)用于表示順序
很多時(shí)候,大學(xué)英語寫作的文章和段落內(nèi)容是依照先后順序進(jìn)行展開的,因此會(huì)用到許多表示順序的過渡詞。
表示時(shí)間順序的常見過渡詞有first,second,next,eventually,finally,when,before,at first,at last等。
例如,when I saw him clearly,he was coming towards me,中文譯為當(dāng)我看清他時(shí)他已經(jīng)朝我走了過來。其中,過渡詞when的添加,使得讀者能夠準(zhǔn)確把握“他”走過來的時(shí)間,也使得文章中事情發(fā)生的先后順序得到了正確的體現(xiàn)。
不僅如此,大學(xué)英語寫作中還經(jīng)常利用因果順序?qū)懽鬟壿嬤M(jìn)行梳理,表示因果順序的常見過渡詞有therefore,as a result,consequently,accordingly,thus,due to,thanks to,because of等。例如We have a different background,a different history. Accordingly,we have the right to different futures.中文譯為我們擁有不同的背景和歷史,因此,我們有權(quán)獲得不一樣的前途,這里accordingly表示前途和背景、歷史之間的因果關(guān)系。
(三)用于表示舉例說明
大學(xué)英語文章寫作的過程中,經(jīng)常需要學(xué)生根據(jù)話題表明個(gè)人觀點(diǎn),在論證觀點(diǎn)時(shí),舉事例進(jìn)行觀點(diǎn)論證是常用的寫作手法,這時(shí)就需要添加舉例說明類型的過渡詞進(jìn)行表示。表示舉例說明的常見過渡詞有for example,for instance,in other words,a case in point等。
例如,Thereportisincomplete;itdoesnotincludesalesinFrance,forexample.中文譯為這份報(bào)告不完整,例如在法國的銷售情況就沒包括進(jìn)去。此時(shí)forexample在此句中表示報(bào)告不完整的事實(shí)舉例,對(duì)報(bào)告不完整進(jìn)行了論證。
(四)用于表示對(duì)比
觀點(diǎn)性大學(xué)英語文章寫作的過程中,學(xué)生想要對(duì)某一觀點(diǎn)進(jìn)行強(qiáng)化論證,就會(huì)在文章中采用對(duì)比的手法進(jìn)行論證。此時(shí),就需要在文章中添加標(biāo)記性過渡詞,使讀者了解該表達(dá)為對(duì)比性表達(dá),進(jìn)而使該文章語義更清晰,層次更分明。用于對(duì)比說明的常見過渡詞有similarly,unlike,in contrast,instead,on the other hand等。E6127119-5FD9-4AB1-AD68-751B9C896505
例如,Insteadofendingupinjailorinthegutterhewasremarkablysuccessful.中文譯為他最后不但沒有坐牢或流落貧民窟,反而還非常成功。該例句將“他”的成功與流落貧民窟進(jìn)行對(duì)比,為后文的說明解釋做鋪墊,通過對(duì)比展現(xiàn)了“他”經(jīng)歷的大不相同,豐富了文章寫作手法,增加了文章的表現(xiàn)力。
(五)用于表示強(qiáng)調(diào)
大學(xué)英語文章寫作中,學(xué)生想要在一種觀點(diǎn)中對(duì)某一觀點(diǎn)進(jìn)行特殊說明,就需要一定過渡詞語作為特殊說明的標(biāo)記,在特殊觀點(diǎn)前進(jìn)行鋪墊,方便讀者能夠理解作者想要注重強(qiáng)調(diào)的語義。在文章中添加強(qiáng)調(diào)說明,能夠?qū)ξ恼逻M(jìn)行層次劃分,使得英語寫作表達(dá)層層遞進(jìn),保證該文章的連貫順暢,提升該文章的表達(dá)性。用于強(qiáng)調(diào)的常見過渡詞有furthermore,moreover,besides,in fact,also,indeed,in particular,naturally等。例如,Developedcountries,inparticular,shouldbeartheresponsibilityforenvironmentalproblems.該句譯為發(fā)達(dá)國家尤其應(yīng)該為環(huán)境問題負(fù)責(zé)。根據(jù)此句的文章出處可知,文章在此句前探討了引發(fā)環(huán)境問題的原因,以及發(fā)達(dá)國家、發(fā)展中國家對(duì)環(huán)境問題發(fā)影響,此時(shí)利用in particular強(qiáng)調(diào)出發(fā)達(dá)國家對(duì)環(huán)境的影響更大,明確文章觀點(diǎn)的同時(shí)還將發(fā)達(dá)國家與發(fā)展中國家對(duì)環(huán)境的影響進(jìn)行了層次劃分,使得文章有主有次,觀點(diǎn)分明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)完整,大大提升了文章的邏輯表達(dá)性。
結(jié)論:綜上所述,本文從過渡詞表達(dá)作用的角度出發(fā),分別分析了表示銜接、表示順序、表示舉例、表示對(duì)比、表示強(qiáng)調(diào)五種情況下,過渡詞在大學(xué)英語中的使用方式以及過渡詞在文章表達(dá)中發(fā)揮的作用,說明了過渡詞是如何提升英語文章的連貫性和表達(dá)性,以此來加強(qiáng)英語文章的整體質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]趙甜.基于語篇分析理論的大學(xué)英語寫作策略研究[J].英語廣場,2021(23):110-112.
[2]朱晗.基于應(yīng)用語言學(xué)視角下的大學(xué)英語寫作教學(xué)[J].鄂州大學(xué)學(xué)報(bào),2021,28(03):25-26+29.
作者簡介:賈紅霞(1982.09-),女,漢,內(nèi)蒙古巴彥淖爾市人,本科學(xué)歷,河套學(xué)院教師,講師,主要研究方向?yàn)橛⒄Z教育。E6127119-5FD9-4AB1-AD68-751B9C896505