• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      湖湘革命文化外宣翻譯傳播研究

      2023-05-30 16:08:01簡麗華
      文學教育 2023年2期
      關鍵詞:外宣翻譯傳播

      簡麗華

      內容摘要:本文主要以湖湘革命文化外宣翻譯傳播研究為重點進行闡述,首先對湖湘革命文化的來源和形成、湖湘革命文化外宣翻譯傳播重要性進行分析,其次從深化文化價值觀,強化翻譯傳播效果、打造區(qū)域文化,構建傳播品牌、充分運用融媒體,凸顯翻譯傳播特點、講好中國革命故事,創(chuàng)新翻譯傳播方式、提升翻譯傳播能力,構建翻譯傳播隊伍等幾個方面深入探討湖湘革命文化外宣翻譯策略。

      關鍵詞:湖湘革命文化 外宣翻譯 傳播

      對于湖湘革命文化外宣翻譯工作而言,能夠讓更多外國人了解湖湘革命文化,通過正確的眼光看待湖湘革命歷史,感受中國人民的勇敢,以及在維護世界和平方面做出的重要貢獻。隨著湖湘革命文化外宣翻譯工作的開展,相關工作人員要意識到自己身負的重要責任,發(fā)掘更多的湖湘革命文化外宣的有效途徑,提升湖湘革命文化在世界中的知名度。同時,文化作為一個國家的靈魂,是促進民族發(fā)展的影響因素之一,作為擁有豐富革命傳統(tǒng)文化的湖湘地區(qū),蘊含令人感動的革命故事,通過多種形式,彰顯出湖湘革命文化精神,有利于社會主義核心價值觀的傳遞。

      一.湖湘革命文化的來源和形成

      1.形成于馬克思主義中華進化

      在革命文化中,將馬克思主義作為指導思想,在漫長歷史革命斗爭中,最終實現(xiàn)馬克思主義學從預言轉變成現(xiàn)實。革命性是我國參與斗爭實踐的特征主義,正因如此,革命文化得到生根發(fā)芽[1]。革命精神、經典作品都是革命文化傳承的最佳載體,進一步對馬克思主義中國化提供了更多豐富的內容,無論是精神動力還是價值引導,進一步在文化基礎對我國發(fā)展提供了思想保障,也為社會主義核心價值觀發(fā)展提供重要支持。

      2.湖湘文化與革命文化互為促進預融合

      湖湘文化作為我國傳統(tǒng)文化中的重要部分,有著數(shù)千年的發(fā)展歷史,無數(shù)歷史文化名人在湖湘誕生,進一步實現(xiàn)了中原文化與湖湘文化之間的緊密融合,其中,“以天下為己任”正是湖湘文化中的特質,也有很多有識之士走出湖湘參與到文學和藝術各個方面。革命時期,國家處于危難,這一時期,中國革命思潮興起,進而誕生出使人印象深刻的湖湘革命文化。因此,湖湘文化與革命文化之間在融合中更加難分難解。湖湘文化中,曾國藩強調“以禮經世”,革命文化中,毛澤東倡導實事求是思想,二者在文化共同體方面都是對“經世致用”這一理念進行傳承。同時,愛國主義、以本為本等思想也成為湖湘革命文化中的主要特點之一??偠灾?,湖湘文化為湖湘革命文化帶來不容忽視的影響[2]。

      二.湖湘革命文化外宣翻譯傳播重要性

      近年來,隨著國際交流合作以及外譯傳播實踐活動的迅速發(fā)展,學者們對于湖湘文化的外宣翻譯傳播工作有了越來越多的關注,相關的研究也呈現(xiàn)出不斷上升的趨勢。針對外宣翻譯而言,就是對外宣傳,是對語言和材料的一種綜合翻譯,致力于讓更多的人了解情況,實現(xiàn)我國湘湖革命文化傳播到世界各個國家的目標,同時,這也是對文化的一種融合。對湖湘革命文化的傳播,其中不可缺少的工作就是宣傳這一部分,目前,我國對革命文化傳承方面的工作也有了更加準確的定位[3]。首先,需要進一步掌握文化傳承的重要性,以及傳承對象和傳統(tǒng)方式。其次,關注湖湘革命文化的差異性,不能單一的傳播精神文化。最后,對外宣傳在旅游業(yè)上也會產生一定的效益,隨著經濟的多元化發(fā)展,科學合理的發(fā)揚革命文化才能有效推動我國各方面的進一步發(fā)展。

      三.湖湘革命文化外宣翻譯傳播策略

      1.深化文化價值觀,強化翻譯傳播效果

      要想湖湘革命文化對外傳播工作取得更加理想的效果,就要從打動人心入手,提升對文化價值觀的重視和傳播。例如,一些國家文化在世界中具有很重大的影響力,主要是因為長時間對外傳播中深化價值觀的結果[4]。加強對湖湘革命文化傳播,讓國外受眾進一步了解湖湘文化,充分感受湖湘文化中的淳樸重義、勇敢尚武、自強不息等精神,湖湘革命文化精神作為當代人的價值觀內容之一,是建設湖湘文化強省的精神支持力量,是文化對外傳播的關鍵內容,湖湘革命文化不僅體現(xiàn)出湖南特點,也凸顯文化的共性。在對湖湘革命文化進行翻譯傳播中,要凸顯九個核心要素,分別是何時、何人、因何、以何工具、用何對策、將何對象、向何地、對何人進行翻譯傳播,進一步整合不同資源全面考察譯者行為和相關要素,為湖湘革命文化外宣創(chuàng)新出新模式,追求湖湘文化外譯質量的最大化,結合湖湘革命文化中的外譯實際需求,制定譯者、客體、時空等多方面優(yōu)先的發(fā)展規(guī)劃。首先,從古代到現(xiàn)代,“忠誠”一直都是各族人們所追求的,如“忠誠的高尚和可敬”等這些名言都是證明素材之一。其次,湖湘革命人士“氣質剛勁、卓勵敢死”的個性風格,在促進湖湘文化強省中起到不可或缺的關鍵作用。最后,湖湘革命文化中的崇尚實際、不尚空談,在勤儉節(jié)約中艱苦奮斗,能夠讓更多的人們感同身受,值得傳頌和傳承[5]。

      2.打造區(qū)域文化,構建傳播品牌

      要想做好區(qū)域文化對外翻譯傳播工作,就要打造自己的品牌效應,湖湘革命文化也是一樣,若沒有品牌就難以形成較強的影響力。在湖湘革命文化品牌打造外宣過程中,要遵循如下三個原則,第一,人無我有原則。清楚掌握湖湘革命文化內容,發(fā)掘“人無我有”這一特點為基礎,凸顯革命文化中的特點,所謂“無”就是指國外沒有的東西,我國其他地方也沒有,唯獨在湖湘這一區(qū)域獨有,這樣才能成為革命文化外宣中的一個特點,激發(fā)更多受眾人員的好奇心、興趣感[6]。第二,“人有我好”原則。做好品質提升,在湖湘革命文化宣傳中獨有作為特點,“好”就要進一步反應出品質。第三?!叭撕梦以纭痹瓌t。注重時效,做到先人一步,贏得主導權。通過以上原則構建文化對外翻譯宣傳品牌,讓外界能夠更加深入了解湖湘革命文化。

      另外,湖湘革命文化是通過歷史的沉淀所形成的,這一獨特的湖湘革命文化給人帶來一種自豪感,文學作品資源就可以成為外宣翻譯方式之一。通過革命題材文學作品,將激情澎湃的情節(jié)進行呈現(xiàn),讓更多人感受作品中的深刻含義和感受,例如,《永遠的驕楊》,其中講述毛澤東和楊開慧對五四思想解放大大潮中成長的革命青年的革命、犧牲作為背景,充分體現(xiàn)我國共產黨員楊開慧,為了革命事業(yè)犧牲西小我,成就打我的革命事跡。其中“I don't want to die.I hope the revolution of Runzhi will succeed at an early date. Want me and Mao Zedong out of the relationship, unless the seas run dry and the rocks crumble.”這是楊開慧在被捕后、英勇就義前說的話。通過對這一核心重點內容的翻譯傳播,促使更多人了解這一背景后,在朗讀作品時賦予一定的感情,凸顯楊開慧的一生是光輝的一生,通過翻譯傳播凸顯楊開慧“She is steadfast,unyielding and easy to die.”體現(xiàn)了一個共產黨人的氣節(jié),她為革命獻出了年輕的生命,真不愧為“驕楊——Jiaoyang”之稱,將湖湘革命精神進行發(fā)展與傳承。

      3.充分運用融媒體,凸顯翻譯傳播特點

      隨著信息時代的發(fā)展,新媒體也受到越來越多人的關注,在文化外譯工具和對策選擇中,可以通過不同方式,第一,技術:數(shù)字技術、網絡技術、多媒體技術等;第二,載體:文字、聲頻、視頻、圖像等等;第三,渠道:口頭、文字、報刊、廣播等等;第四,不同語言:技術戰(zhàn)略為一定順序的機器云翻譯、移動語言翻譯等,可以運用這一方式完成對湖湘英雄事跡的翻譯傳播,弘揚先烈精神,策劃“Huxiang hero”翻譯傳播專欄內容,發(fā)揮新媒體傳播速度快、范圍廣的特點。

      首先,通過立體多位方式對革命人物進行還原,做好客觀描述呈現(xiàn)英雄人物本色,注重受體群體能夠對人物產生情感方面的認同,保證人物能夠獲得認同,雖然是對典型進行宣傳,也要盡量貼近生活,在節(jié)目中塑造出一個立體、飽滿的英雄人物形象。不僅作為一位革命英雄,同時也是心疼妻子的丈夫,對孩子關心疼愛的父親,如,專欄中講述“夏明翰”這位英雄人物時,通過媒體技術完成翻譯傳播,一方面凸顯英雄的硬漢形象,另一方面也要將寫信給妻子,并且留下帶血吻痕書信這一細節(jié)進行凸顯,展現(xiàn)一個好丈夫的形象。

      其次,在保證新聞內容具有客觀性、實效性的同時,也通過新媒體這種方式提升對湖湘革命文化的影響效果。傳統(tǒng)媒體深入發(fā)掘優(yōu)質原創(chuàng)內容,注重內容為核心,而在媒體融合發(fā)展中,也要具備扎實的技能與素養(yǎng),才能呈現(xiàn)出具有生命活力的作品,可以運用傳統(tǒng)的文字配文方式,也可以采用視頻、H5方式,通過受眾喜聞樂見的形式展示更多生動感人的英雄形象[7]。

      最后,實現(xiàn)雙向互動效果。通過新媒體專欄這一全新營銷方式,將節(jié)日作為宣傳契機,推出精彩界面,在其中設置多樣化的獻花、留言等互動環(huán)節(jié),做好英雄事跡翻譯傳播,進而表達對英雄的紀念。這種翻譯宣傳方式,操作簡單,實現(xiàn)了技術和創(chuàng)意之間的融合,也可以面向全國征收優(yōu)秀紀念文章,策劃出“英雄列傳”等有關書籍,將更多英雄故事進行還原。這種形式能夠提升受眾的這關注,也在傳播過程受到更多的好評。融媒體發(fā)展中,網絡平臺塑造革命英雄形象,促使更多人了解英雄故事,并非是以這種形式為內容進行服務,而是通過技術強化湖湘革命文化的感染效果,為更多的革命文化傳播起到一定的示范作用。

      4.講好中國革命故事,創(chuàng)新翻譯傳播方式

      文化傳播過程中,要注重不能自視過高、故步自封,更不能缺少文化自信,這就要保證在我國文化傳承中要充分發(fā)揮融通中外話語。做好對湖湘革命故事的翻譯外宣,從一定程度來說,翻譯故事的能力、水平直接決定湖湘文化形象的塑造,也直接影響湖湘文化價值理念以及文化認同的質量,如何翻譯故事值得深入思考。針對表達方式而言,要凸顯湖湘革命文化特點,也要對一些外國國家慣用的表達方式、語言體系進行翻譯傳播,掌握其他國家對湖湘革命文化的真實感受,進一步提升對湖湘革命文化的深入理解,形成更好的內容接受程度,重點凸顯中國故事國際翻譯傳播效果。

      所以,針對傳統(tǒng)思想進行創(chuàng)新,對原本注重體現(xiàn)輕視展現(xiàn)、注重主題輕視助角思想所摒棄,通過小人物折射大變化這一方式,利用小故事闡述大趨勢這一翻譯方式,進一步將湖湘故事呈現(xiàn)國家敘述。因此,要想保證故事在翻譯傳播的生動性,就要呈現(xiàn)出湖湘革命文化,遵循人類共同情感,注重共同思維,才能激發(fā)在不同文化背景中的人形成價值觀、審美觀方面的共鳴,發(fā)掘湖湘革命故事背后的深層含義,進一步獲取更多的文化認同[8]。

      5.提升翻譯傳播能力,構建翻譯傳播隊伍

      在新時代發(fā)展中,湖湘正全力實施“創(chuàng)新引領、開放崛起”這一思想戰(zhàn)略,進一步加強一帶一路發(fā)展建設,致力于將湖湘革命文化走出去,這也對文化外宣翻譯人才的隊伍建設提出了更高的要求。首先,人才隊伍要提升語言組織能力,這是強化外宣效果的基本前提。結合數(shù)據(jù)內容分析,不同國家使用不同種類的官方語言,其中有不同語族和語支,這也是要加強對傳播人才、優(yōu)秀翻譯人才進行培養(yǎng)的一個關鍵原因[9]。其次,加強文化差異間的把握力。很多國家與我國處于不同的文化氛圍,不僅在是政治體制、文化背景方面不同,在風土民情方面也存在差異,做好有關培訓內容,強化文化傳播中對各個國家、地區(qū)、不同民族受眾的深入了解,提升文化的敏銳度,對不同文化產生更好的理解力和適應力,才能結合實際情況,采用適宜的方式做好交流和表達。再次,提升人才隊伍文化素養(yǎng)。湖湘革命文化中蘊含豐富內涵,作為傳播人員必須做好深入學習,對革命文化理解透徹,才能在深化文化自信的同時更加準確的講述湖湘革命故事,傳播湖湘革命文化。最后,做好對傳播人員國際視野意識培養(yǎng),有效拓展傳播人員交際圈,進一步強化湖湘革命文化的影響效果。一方面政府要充分發(fā)揮自身的主體作用,建立人才培養(yǎng)的系統(tǒng)管理體系,投入更多資金,致力于培養(yǎng)出精通國外文化、掌握傳媒素養(yǎng)、靈活使用現(xiàn)代化傳播技術的復合型人才,營造寬松的社會環(huán)境,鼓勵傳播人員呈現(xiàn)新穎的傳播方式。另一方面,對傳播人才管理機制進行優(yōu)化,不再受到傳統(tǒng)文化人才制度局限,構建良性人才流動這一方式,培養(yǎng)出規(guī)模較大、專業(yè)化的優(yōu)秀隊伍,這樣才能發(fā)揮自身的對外傳播作用,有助于更多的外國受眾群體了解湖湘革命文化內容[10]。

      綜上所述,在全球化的發(fā)展過程中,湖湘革命文化也被進一步賦能,承載起更為廣泛的傳播內容和傳播空間。針對湖湘革命文化這一內容,要進一步提升傳播話語的公式,豐富革命英雄內容,同時,注重其中蘊含的精神與文化,通過全新的方式和渠道,構建對外宣翻譯傳播方式,保障我國革命文化得到弘揚與傳承。

      參考文獻

      [1]易寧.融媒體視域下傳統(tǒng)文化傳播特征及路徑——以湖湘文化為例[J].新聞文化建設,2022(17):141-143.

      [2]胡昊楊,高榮國.融媒體時代湖湘紅色文化傳播路徑研究——以湘籍革命家在蘇“紅色足跡”的傳播為例[J].時代報告,2022(07):94-96.

      [3]王雙全.涵養(yǎng)廉潔文化 夯實思想根基 始終保持共產黨人政治本色[J].中國紀檢監(jiān)察,2022(14):36-37.

      [4]錢玲,張旭.新時代湖湘文化的傳播與發(fā)展——以碧泉書院為例[J].今傳媒,2021,29(06):109-111.

      [5]孫立青,徐曉紅.“一帶一路”倡議下湖湘文化對外傳播的困境與建議[J].湖南大眾傳媒職業(yè)技術學院學報,2021,21(01):24-26.

      [6]彭鳳英.新媒介背景下湖湘文化的多模態(tài)傳播研究[J].出版廣角,2021(04):80-82.

      [7]覃佳佳.紅色文化視覺藝術研究[D].湖南師范大學,2020.

      [8]譚可可.湖湘紅色文化微傳播的新取徑、新特征與新趨勢[J].新聞知識,2021(06):36-39.

      [9]胡杰,李永紅,李恩潤.“湖湘文化海外傳播研究”學術研討會綜述[J].湘潭大學學報(哲學社會科學版),2021,45(03):192-193.

      [10]邱佑平.湖湘文化視域下的毛澤東詩詞研究[D].西華大學,2021.

      基金項目:本文系湖南省社會科學成果評審委員會項目《湖湘革命文化外宣翻譯傳播研究》(項目編號:XSP22YBC605)。

      (作者單位:湖南醫(yī)藥學院)

      猜你喜歡
      外宣翻譯傳播
      國際傳播視閾下的外宣翻譯特點探析
      江西省高校門戶網站外宣翻譯現(xiàn)狀研究
      中國文學作品外譯策略研究
      新媒體背景下湖湘文化的傳播效果評價研究
      淺論呂劇藝術的傳承與傳播
      戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:25:42
      當代傳播視野下的昆曲現(xiàn)象
      戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:11:16
      新媒體環(huán)境下網絡輿情傳播
      當前紙媒微信公眾號運營的突出問題與策略建議
      中國記者(2016年6期)2016-08-26 12:56:20
      英語實用翻譯研究
      考試周刊(2016年52期)2016-07-09 23:17:02
      跨文化意識下河北省非物質文化遺產外宣翻譯的研究
      考試周刊(2016年25期)2016-05-26 19:15:00
      宁武县| 德昌县| 于都县| 广东省| 颍上县| 班玛县| 高唐县| 彝良县| 长宁区| 卢湾区| 大邑县| 伊金霍洛旗| 广宗县| 磴口县| 玉溪市| 碌曲县| 昌平区| 海兴县| 星子县| 海丰县| 江西省| 丰台区| 武汉市| 辰溪县| 内丘县| 安岳县| 三原县| 苍南县| 吉安市| 犍为县| 淮滨县| 北碚区| 通化县| 鲜城| 拉孜县| 花莲县| 延吉市| 建湖县| 宣恩县| 巴东县| 翼城县|