王艷
摘要:母語文化與目的語文化之間往往存在著很大差異。如何消除這種由文化差異造成的交際障礙是外語教學(xué)研究的重要內(nèi)容,培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)是跨越母語與目的語障礙的最佳聯(lián)結(jié)點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:外語教學(xué) 跨文化交際意識(shí) 文化導(dǎo)入
當(dāng)今時(shí)代,隨著全球化趨勢(shì)的進(jìn)一步加強(qiáng),社會(huì)信息化程度提高,以及網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來,保留和傳播本國(guó)文化,尊重和接納異國(guó)文化成為國(guó)際交往中的重要組成部分和難以回避的內(nèi)容,越來越多的人開始意識(shí)到,我們與不同文化背景的人們交流時(shí),不僅涉及語言,而且不可避免地涉及文化。外語教學(xué)是學(xué)習(xí)語言的重要途徑,既然語言與文化關(guān)系如此密切,那么研究跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng),對(duì)外語教學(xué)就有很重要的現(xiàn)實(shí)意義。
一、語言與跨文化交際
語言不僅僅是一套符號(hào)系統(tǒng),其表現(xiàn)形式還受非語言因素的制約和影響。非語言因素指的是對(duì)語言形成、發(fā)展和使用起重要影響,而又不屬于語言范疇的諸多因素。這些因素來自社會(huì)歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、地域、民俗等各方面,在這些因素中,文化因素對(duì)語言的影響是十分深遠(yuǎn)的。語言是文化的一部分,文化也是語言的一部分;兩者相互交織,密不可分;如若將兩者分離,必然會(huì)損其一。英語作為世界上使用最廣泛的語種,其生成受特定的文化背景的影響是十分明顯的?,F(xiàn)代英語的強(qiáng)大生命力在于它是跨文化交際的產(chǎn)物,它有著能為不同文化背景所共同接受的內(nèi)在因素,比如在跨文化交際中形成的系統(tǒng)化的語法規(guī)則、簡(jiǎn)潔的拼寫方式、悅耳規(guī)范的發(fā)音等等。當(dāng)前,與文化交流和經(jīng)濟(jì)、政治等非語言因素的變化相一致,語言的發(fā)展地位正在發(fā)生著變化,隨著我國(guó)加入世界貿(mào)易組織、中國(guó)與世界的文化交流日益廣泛,中國(guó)在國(guó)際社會(huì)的經(jīng)濟(jì)政治地位的進(jìn)一步提高,漢語正在成為重要的語言之一,世界上越來越多的人開始學(xué)習(xí)和使用漢語。這說明語言是文化發(fā)展的產(chǎn)物,跨文化交際對(duì)語言的學(xué)習(xí)和使用是有重要意義的,在外語教學(xué)中應(yīng)當(dāng)引起高度的重視。
二、培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)的重要性
英語作為一種交流工具,其實(shí)際訓(xùn)練內(nèi)容應(yīng)該是跨文化的,應(yīng)該是漢語文化和以英語文化為主的世界各國(guó)各民族文化之間的交際,沒有這種跨文化的交際,很難做到真正意義上的交流。英語作為一門公認(rèn)的國(guó)際用語,已經(jīng)成為跨文化交際的主要媒介。參與國(guó)際交往的新時(shí)代人才不僅要有扎實(shí)的語言基本功,還要具有敏感的跨文化意識(shí)和靈活的跨文化交際能力,才能順利進(jìn)行國(guó)際交流與合作。長(zhǎng)期以來,我國(guó)英語教學(xué)只注重對(duì)學(xué)生語言知識(shí)的傳授,即偏重語音、詞匯、語法,而忽視了語言的文化載體功能,很少注意到語言的文化內(nèi)容和表面相似的語言形式在文化內(nèi)涵上的差異,培養(yǎng)出來的學(xué)生盡管發(fā)音正確,語法上也無懈可擊,但說出來的話往往令人費(fèi)解,甚至誤解。外國(guó)人一般能容忍我們?cè)谥v英語時(shí)所出現(xiàn)的語音或語法錯(cuò)誤,但對(duì)文化錯(cuò)誤卻往往耿耿于懷,因?yàn)檫@些文化錯(cuò)誤不符合他們的交際規(guī)則,在其文化習(xí)俗上不可接受,甚至在價(jià)值體系上產(chǎn)生沖突。與此同時(shí),我們過去在外語教學(xué)中還有一種錯(cuò)誤的導(dǎo)向,就是沒有把外語作為一種交流工具,而是作為一種應(yīng)試手段,這種做法突出體現(xiàn)在各種外語等級(jí)考試中。各級(jí)考試過多的注重了學(xué)生對(duì)語法、詞匯、寫作、翻譯等能力的應(yīng)用,而忽視了學(xué)生聽說交際能力的培養(yǎng),外語交際本身就是跨文化交際的直接載體,在跨文化交際中,雙方如果不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生誤會(huì),從而使交際失敗。外語教學(xué)就是要跨越學(xué)習(xí)者純語言能力的目標(biāo),幫助他們超越文化阻隔,從不同視角看待和理解母語文化和異國(guó)文化。然而,擁有文化知識(shí)并不意味著擁有交際能力,單純的文化知識(shí)教學(xué)已不能滿足新時(shí)代對(duì)英語人才的要求,文化教學(xué)需要跨越這一層次,探索培養(yǎng)跨文化交際人才的途徑。我國(guó)的英語教學(xué)應(yīng)認(rèn)真研究跨文化教學(xué),培養(yǎng)跨文化交際人才。
三、培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),提高外語教學(xué)效果
語言是文化的載體和媒介,文化影響和制約著語言交際。有人曾為培養(yǎng)文化意識(shí)作了如下定義:“培養(yǎng)學(xué)習(xí)者認(rèn)識(shí)到母語與異國(guó)文化可能會(huì)有異同,需要從多重角度判斷和理解這些文化,學(xué)習(xí)文化知識(shí)只是這一培養(yǎng)過程的開始?!痹诳缥幕浑H意識(shí)的培養(yǎng)過程中,排除母語的干擾是十分重要的。我們?nèi)粘W(xué)習(xí)外語的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)表明,我們總是受母語的干擾,當(dāng)我們接觸外語時(shí),總是自覺不自覺地要把外語轉(zhuǎn)化成母語,很難直接用外語思維。面對(duì)這種情況,建立全新的學(xué)習(xí)模式,學(xué)習(xí)外語文化背景知識(shí),了解其前因后果,是改變用母語文化看待異域文化的重要途徑。不同國(guó)家民族的語言有其特定的生成背景,學(xué)習(xí)外語要注意母語文化與目的語文化的差異和聯(lián)結(jié)。我國(guó)現(xiàn)行的大部分外語教材選材廣泛,很多語篇已經(jīng)涉及到了目的語國(guó)家典型的文化背景知識(shí),為學(xué)生培養(yǎng)外語交際能力提供了生動(dòng)的材料。其次,要注意創(chuàng)設(shè)對(duì)話的文化語境。在外語教學(xué)中,成功的對(duì)話課,除了要讓學(xué)生記住相關(guān)的交際用語,傳授必要的文化背景知識(shí),還應(yīng)該設(shè)置特定的交際語境,靈活選用適當(dāng)?shù)挠?xùn)練方法,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行口頭或筆頭、雙邊或多邊的言語實(shí)踐活動(dòng)。最后,還應(yīng)讓學(xué)生體會(huì)文化對(duì)語言結(jié)構(gòu)的影響。文化背景不同,語言的表達(dá)方式各異。
總之,掌握一門語言并不僅限于學(xué)習(xí)語言本身,在語言學(xué)習(xí)中,目標(biāo)語的文化知識(shí)不但是培養(yǎng)交際能力的重要方面,而且其本身也是教育的要求之一。作為外語工作者,在英語教學(xué)中應(yīng)重視文化因素的講授。以文化知識(shí)為教學(xué)起點(diǎn),以跨文化交際意識(shí)為橋梁,以文化理解為最終目的,使學(xué)生能夠真正掌握英語這門外語。
參考文獻(xiàn):
[1]姚艷梅. 淺析跨文化交際意識(shí)對(duì)外語教學(xué)的影響[J]. 理論導(dǎo)刊, 2004,(9):57-58.
[2]吳麗芳. 在英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)[J]. 邢臺(tái)學(xué)院學(xué)報(bào), 2006,21(1):70
[3]鄧炎昌,劉潤(rùn)清. 語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.
[4]吳菲,仲玉莢. 英語教學(xué)中跨文化意識(shí)的內(nèi)涵分析[J].中小學(xué)英語教學(xué)與研究,2005,(1):50-52.
[5]羅益群. 外語教學(xué)中跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)[J].浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005,30(3)