• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中母語(yǔ)負(fù)遷移及教學(xué)對(duì)策

      2010-06-08 02:00:50劉海燕
      文學(xué)與藝術(shù) 2010年3期
      關(guān)鍵詞:母語(yǔ)負(fù)遷移教學(xué)對(duì)策

      劉海燕

      【摘要】在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中如何處理漢語(yǔ)思維的干擾,更好地幫助學(xué)生學(xué)好英語(yǔ),是一個(gè)值得引起關(guān)注的問(wèn)題。漢語(yǔ)思維對(duì)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的干擾有一詞多義、生搬硬套、文化差異等多種形式,教師在教學(xué)中應(yīng)注重語(yǔ)境教學(xué),闡釋單詞的真正內(nèi)涵,比較中英兩種語(yǔ)言的思維差異以及對(duì)英語(yǔ)文化背景作必要的介紹。

      【關(guān)鍵詞】漢語(yǔ)思維;母語(yǔ)負(fù)遷移;教學(xué)對(duì)策

      在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,來(lái)自母語(yǔ)的負(fù)遷移是一種不容忽視的客觀存在。干擾程度的大小深深影響著中中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的高低,漢語(yǔ)影響英語(yǔ)學(xué)習(xí)的因素來(lái)自各個(gè)方面各個(gè)層次,其中漢語(yǔ)思維的干擾是中國(guó)學(xué)生掌握和提高英語(yǔ)水平與能力的主要障礙之一。從詞匯到句法,從句子到篇章,從思維到文化,學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)都不同程度地受到母語(yǔ)的干擾,當(dāng)母語(yǔ)和英語(yǔ)詞匯在某些特征相似或完全一致時(shí),就會(huì)產(chǎn)生正遷移,反之則會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移,正遷移有利于外語(yǔ)的學(xué)習(xí),而負(fù)遷移則會(huì)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)造成干擾。

      一 、母語(yǔ)負(fù)遷移的主要表現(xiàn)形式

      在詞匯學(xué)習(xí)中,學(xué)生一般會(huì)通過(guò)漢語(yǔ)的理解幫助來(lái)掌握外語(yǔ),并促成交際任務(wù)的完成,漢語(yǔ)的負(fù)遷移發(fā)生于英漢兩種語(yǔ)言的差別,學(xué)生的漢語(yǔ)思維、中國(guó)文化的慣性以及對(duì)西方文化的 都會(huì)造成負(fù)遷移,研究表明,英語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)負(fù)遷移的影響要比正遷移要大。負(fù)遷移的主要表現(xiàn)形式有:

      1. 一詞多義或一義多詞的語(yǔ)言現(xiàn)象影響學(xué)生對(duì)詞語(yǔ)的運(yùn)用。有些漢、英詞語(yǔ)字面上互相對(duì)應(yīng),實(shí)際上卻貌合神離。中國(guó)學(xué)生在這方面最易受漢語(yǔ)思維的影響,往往進(jìn)行簡(jiǎn)單生硬的套用,寫(xiě)出中文式英語(yǔ),結(jié)果犯詞不達(dá)意的錯(cuò)誤。例如,漢語(yǔ)中表示“看”就有多個(gè)英語(yǔ)單詞,如look ,see,watch,glare,stare,glance,glimpse等等,此外根據(jù)不同的語(yǔ)境,“看”的英語(yǔ)表達(dá)還有其他單詞,因此學(xué)生常將“看書(shū)”誤理解為“see a book” (應(yīng)為“read a book”) , “看電視”誤翻譯為“l(fā)ook TV” (應(yīng)為“watch TV”),一詞多義或一義多詞的語(yǔ)言現(xiàn)象是中國(guó)學(xué)生進(jìn)入英語(yǔ)世界的一道門(mén)檻。

      2.漢語(yǔ)名詞的特點(diǎn)影響著學(xué)生對(duì)英語(yǔ)名詞的理解,學(xué)生容易像理解漢語(yǔ)名詞那樣理解英語(yǔ)名詞。例如,學(xué)生易將“他有一張紙”譯成“He has a paper ”(應(yīng)為“He has apiece of paper”).有些名詞單復(fù)數(shù)含義也不同,如sand 沙子,sands 沙灘; glass 玻璃, glassses眼鏡等。英語(yǔ)名詞的單復(fù)數(shù)變化以及相應(yīng)人稱(chēng)變化遠(yuǎn)比漢語(yǔ)名詞要復(fù)雜,這些現(xiàn)象使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)名詞的理解不很透徹,從而運(yùn)用得很生硬,不熟練,甚至出錯(cuò)。

      3.將漢語(yǔ)中的動(dòng)詞用法移到英語(yǔ)中造成語(yǔ)言失誤。有些動(dòng)詞在漢語(yǔ)中是及物動(dòng)詞,而在英語(yǔ)中卻為不及物動(dòng)詞,反之亦然。例如翻譯:那個(gè)律師和一個(gè)護(hù)士結(jié)了婚,The lawyer married with a nurse.(應(yīng)為T(mén)helawyer married a nurse .)又例如,學(xué)生很容易寫(xiě)出:He has died for three years.和 I have left there for a week .等這樣違反英語(yǔ)邏輯思維的句子,上面兩句的錯(cuò)誤完全是受漢語(yǔ)思維負(fù)遷移的結(jié)果,此外還有不規(guī)則動(dòng)詞的變化以及非謂語(yǔ)用法等都妨礙學(xué)生對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞的正確理解。

      4.英漢文化背景的差異易使學(xué)生誤用詞語(yǔ)從而造成跨文化交際的障礙或失誤。例如,中國(guó)人將身強(qiáng)力壯比作“?!?而英國(guó)人卻比作“馬”(as strong as a horse ),這是因?yàn)榕T谟?guó)的主要途徑是食用,而馬做工。中國(guó)學(xué)生對(duì)漢英文化不同而帶來(lái)的某些詞匯意義的差異或思想表達(dá)方式的截然不同缺乏敏感性,母語(yǔ)思維根深蒂固,常常說(shuō)出或?qū)懗鲇⒄Z(yǔ)本族者無(wú)法理解甚至造成誤解的句子或語(yǔ)篇。

      二、母語(yǔ)負(fù)遷移干擾中的教學(xué)對(duì)策

      針對(duì)漢語(yǔ)母語(yǔ)負(fù)遷移產(chǎn)生干擾的原因,在中中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中教師應(yīng)該適當(dāng)?shù)匾龑?dǎo)學(xué)生正確的利用母語(yǔ),針對(duì)產(chǎn)生負(fù)遷移的原因,可以采取以下幾個(gè)方面的措施。

      1.注重語(yǔ)境教學(xué)。任何單詞總是運(yùn)用在一定的語(yǔ)言情境中,不同的語(yǔ)言環(huán)境需要恰當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)來(lái)表達(dá)不同的情感色彩,而有些詞匯也只能運(yùn)用于特定的情境中才符合英語(yǔ)表達(dá)方式,特別是在動(dòng)詞教學(xué)中不能孤立的教學(xué)單詞,忽略語(yǔ)境教學(xué),否則學(xué)生易造成生搬硬套。

      2.借助母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)單詞的真正內(nèi)涵進(jìn)行闡釋。在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候使用漢語(yǔ)正遷移有助于學(xué)生去記憶、理解和運(yùn)用英語(yǔ)知識(shí),對(duì)英語(yǔ)同義詞之間的差別,特別是那些細(xì)微差別,在舉英文例句的同時(shí)結(jié)合漢語(yǔ)說(shuō)明,學(xué)生的領(lǐng)悟要快得多且記憶深刻,如果一味的舉英文例句而完全排斥漢語(yǔ)解釋,學(xué)生領(lǐng)悟可能要慢一些,不過(guò)要注意的是母語(yǔ)僅起輔助作用。

      3.有意識(shí)地比較漢英兩種語(yǔ)言的思維差異及表達(dá)方式的不同。如在回答前否后肯的反意問(wèn)句時(shí),漢英的邏輯差異對(duì)答案的表述就易產(chǎn)生負(fù)面影響,英語(yǔ)要否定原本身是否定的命題時(shí),用肯定方式回答;要確認(rèn)要身是否定的命題時(shí),用否定方式回答。在教學(xué)中適當(dāng)?shù)刈餍h英思維上的對(duì)比分析,使學(xué)生明白其差異,從而逐步克服漢語(yǔ)思維的負(fù)面影響,在學(xué)習(xí)中真正做到英語(yǔ)思維。

      4.對(duì)英語(yǔ)的背景知識(shí)作必要的介紹。任何一種語(yǔ)言文字都是文化的載體,它反映著該名族的社會(huì)、歷史、地理、科技以及價(jià)值觀念等等一切。例如漢語(yǔ)里形容一個(gè)人力氣很大,常說(shuō)“力大如牛”,而在英國(guó)人心中,馬才是最強(qiáng)壯的。所以,在蒸汽機(jī)剛剛被發(fā)明時(shí),英國(guó)人用horsepower (馬力)來(lái)計(jì)量它的功率,而拖拉機(jī)在我國(guó)被稱(chēng)之為“鐵牛”。所以正確理解詞匯的文化內(nèi)涵,對(duì)學(xué)好一門(mén)外語(yǔ)大有裨益。

      母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的干擾是多方面、多層次的。詞匯是語(yǔ)言中最基本的、最活躍的成分,它表達(dá)著豐富多彩的思想。但詞語(yǔ)的誤用會(huì)帶來(lái)理解和交流的障礙,有時(shí)甚至?xí)斐蔁o(wú)法彌補(bǔ)的損失,所以,我們應(yīng)該以積極地態(tài)度來(lái)對(duì)待英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的漢語(yǔ)干擾,采取有效的教學(xué)方式客服母語(yǔ)的負(fù)遷移。

      【參考文獻(xiàn)】

      [1]畢繼萬(wàn)“貌合神離”的詞語(yǔ)文化演義對(duì)比研究(J).外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000(9):17-20.

      [2]桂詩(shī)春,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)(M).長(zhǎng)沙湖南教育出版社,1998.

      [3]趙曉華,英漢動(dòng)物成語(yǔ)中的文化色彩(J).大學(xué)英語(yǔ),2000.(12):43.

      [4]張志遠(yuǎn),兒童英語(yǔ)教學(xué)法[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002

      [5]王立非,《現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)論》[M].上海:上海教育出版社,2000

      猜你喜歡
      母語(yǔ)負(fù)遷移教學(xué)對(duì)策
      語(yǔ)料庫(kù)在學(xué)術(shù)論文英文摘要寫(xiě)作中的應(yīng)用研究
      青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:30:41
      中職生英語(yǔ)寫(xiě)作的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象分析與教學(xué)對(duì)策
      新一代(2016年17期)2016-12-22 12:18:13
      母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作的影響及對(duì)策
      考試周刊(2016年95期)2016-12-21 01:02:38
      非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象分析
      洗去浮華,回歸本真
      論新時(shí)期田徑教學(xué)面臨的困惑與對(duì)策
      小學(xué)高段語(yǔ)文寫(xiě)作教學(xué)
      考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:05:14
      生物工程教學(xué)團(tuán)隊(duì)建設(shè)的實(shí)踐與思考
      考試周刊(2016年84期)2016-11-11 00:03:14
      中學(xué)化學(xué)課堂有效性分析與對(duì)策
      考試周刊(2016年84期)2016-11-11 00:01:50
      母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中英語(yǔ)寫(xiě)作的影響
      文教資料(2016年19期)2016-11-07 11:20:21
      子长县| 赤水市| 阳信县| 西昌市| 侯马市| 股票| 嫩江县| 获嘉县| 平武县| 陇西县| 习水县| 上虞市| 余干县| 开平市| 遂平县| 垦利县| 寿宁县| 慈溪市| 乾安县| 甘南县| 航空| 高陵县| 嘉善县| 化隆| 年辖:市辖区| 丰都县| 金门县| 阿勒泰市| 甘孜县| 新乡市| 沽源县| 陆河县| 保康县| 南宫市| 广元市| 临潭县| 常熟市| 南木林县| 长泰县| 山西省| 建瓯市|