張一兵
唐代著名詩人賀知章寫的《回鄉(xiāng)偶書》,多少年來一直被選入中小學(xué)語文課本(人教版小學(xué)二年級上冊)。歷年語文教師都把賀詩中“鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”的“衰”字讀成cuī,并且對學(xué)生強(qiáng)調(diào)“衰”字在這首詩中不能讀成shuāi。
可是,今天不少語文教師卻讓學(xué)生們把“鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”的“衰”字改讀成shuāi,對這些教師的做法,筆者不能贊同。他們之所以把“衰”讀成shuāi,是因為課本上的漢語拼音也是shuāi。
“鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”中的“衰”字是念shuāi還是cuī?這引起了社會上教師、家長的熱議和爭論。某晨報記者為此專訪了語文專家。為什么“衰”字讀音要由cuī改讀成shuāi?這位專家是這樣解釋的:“在古今語音變化中,我們語文學(xué)科有一個原則是‘從今不從古,這首詩用shuāi這個音,基本意思是衰老、衰落、衰殘、衰敗等,人老時鬢發(fā)疏落變白,也是一種衰殘的現(xiàn)象,學(xué)生更加容易理解。”
這位語文專家解釋得是否正確,我們不去追究,因為學(xué)術(shù)上可以百家爭鳴,各抒己見。我們翻開《現(xiàn)代漢語詞典》,“衰(cuī)”字頭下明確寫道:衰“同‘缞”。既然“衰”同“缞”,“缞”是古代粗麻布制成的喪服,喪服都是毛邊的,而且毛邊又粗又短。這種白色的又粗又短的毛邊,正和年老回鄉(xiāng)者的鬢毛非常相似,詩人用“衰”(缞)來比喻十分貼切而又生動,同樣可以看出老人“衰殘”的精神狀態(tài)。用“衰”(缞)正是詩人獨具匠心而又高明之處,還體現(xiàn)了詩人煉字之精巧。“衰”字在原詩中讀成cuī,上句和下句也很押韻,即“回”(huí)和“衰”(cuī),正因為如此,《回鄉(xiāng)偶書》才令人百讀不厭。
至于這位語文專家說的“從今不從古”,我看凡是古代正確的東西還應(yīng)該“從古”。他說的“衰”讀shuāi的基本意思是“衰老、衰落、衰殘的現(xiàn)象”均是抽象的,而讀成cuī,喪服上的毛邊又粗又短,用來比喻鬢毛則是直觀的。在某種意義上講,詩是形象的藝術(shù),衰同缞,它的本義很清楚。為了“學(xué)生更加容易理解”,而牽強(qiáng)附會地把千百年“衰”的讀音隨意改變,這無異于削足適履。換句話說,“衰”的讀音cuī,在原詩中是屬于可改可不改的,我認(rèn)為還是不改為好,因為牽一發(fā)而動全身。退一步說,如果跟著自己的感覺走,那么長期以來人們約定俗成的讀音,也就人為地搞亂了。因此,“衰”字還是應(yīng)該按照原先的讀音,讀成cuī,這樣《回鄉(xiāng)偶書》一詩的意境全出來了,當(dāng)?shù)亍班l(xiāng)音無改”,鬢毛白色又粗又短,兒童“笑問”客從何處來,人物音容笑貌盡現(xiàn)。
綜上所述,“衰“字我認(rèn)為還應(yīng)該念cuī,而不應(yīng)該改讀成shuāi。當(dāng)然這僅是個人看法,不知正確與否。此文只當(dāng)成拋磚引玉,盼廣大語文教師、語文專家給予批評指正。