• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      從《喜福會(huì)》的母女關(guān)系看中美文化差異

      2014-04-02 18:30:57范馨悅
      卷宗 2014年12期
      關(guān)鍵詞:喜福會(huì)文化差異沖突

      摘 要:文化差異題材的作品一直是各國族裔作家關(guān)注的主題,他們站在主流文化和民族邊緣文化中間搖擺不定,以盼找到一個(gè)共同的立足點(diǎn)。美國華裔作家譚恩美就以個(gè)人和家族的經(jīng)歷為靈感,寫出一部《喜福會(huì)》。在這部作品中,作者通過對(duì)母女兩代人誤解、沖突及理解、融合的描寫,把兩種截然不同的文化之間的矛盾及互相融合的過程,展現(xiàn)在大家面前。

      關(guān)鍵詞:《喜福會(huì)》;文化差異;沖突

      早在1785年,第一批華人登陸美洲大陸時(shí),中美文化就開始出現(xiàn)碰撞。只不過,當(dāng)時(shí)華人的地位和數(shù)量皆不夠引起人們足夠的重視。然而,自從20世紀(jì)以來,一批華人學(xué)者躋身美國主流文化圈,積淀了幾千年的中華文明終于在太平洋彼岸激起漣漪。現(xiàn)如今,中美之間的文化關(guān)系已經(jīng)越來越成為中美文學(xué)界所關(guān)注的焦點(diǎn)問題之一。美籍華裔作家們的特殊生活經(jīng)歷和社會(huì)地位使他們大多擁有雙重文化身份,于是,他們都自覺或不自覺地挑起消除文化對(duì)立、促進(jìn)文化交流的重任。在過去的幾十年里,華裔作家們走過了一條曲折、動(dòng)蕩的道路。他們的作品在描述在美華人生活遭遇的同時(shí),也反映了一代又一代的華人們所經(jīng)歷的文化碰撞和沖突,并對(duì)中美文化的最終融合寄予了無限期望。

      1 譚恩美及她的《喜福會(huì)》

      譚恩美是繼湯婷婷之后在美國文壇上出現(xiàn)的最具影響力的華裔作家之一。譚恩美1952年出生在美國的加利福尼亞州,是第二代移民的典型代表。她生在美國,接受的是美式教育,講得一口美式英語。1987年,譚恩美根據(jù)母親和外婆的經(jīng)歷為素材,寫出了《喜福會(huì)》(The Joy Luck Club, 1989)并出版,獲得了如潮好評(píng)。該書當(dāng)年被評(píng)為美國四大暢銷書之一,并雄踞《紐約時(shí)報(bào)》的暢銷書排行榜長達(dá)九個(gè)多月。除此之外,《喜福會(huì)》獲得了多項(xiàng)文學(xué)大獎(jiǎng),并被翻譯成25種語言,遠(yuǎn)銷世界各地。實(shí)際上,《喜福會(huì)》這部小說寫的就是,在美國土生土長的譚恩美和移民來的母親由于生活環(huán)境不同而在生活中引起的摩擦和磕碰,以及和她們一樣的美籍華人在試圖融入當(dāng)?shù)厣顣r(shí)所面臨的尷尬和困惑。

      《喜福會(huì)》講述的是四個(gè)居住在舊金山的華人移民家庭的故事,該小說由若干個(gè)看似獨(dú)立實(shí)際上卻內(nèi)在聯(lián)系的小故事組成?!跋哺?huì)”其實(shí)是一個(gè)麻將會(huì)的名稱,有“喜樂”和“福氣”的好意頭。它是由小說中的四位母親之一的吳宿愿發(fā)起成立,代表著一種在異國求生的心理慰藉。四位母親和四個(gè)女兒輪流坐莊,依次講著自己的故事。四位母親生長在中國,深受中國傳統(tǒng)文化的影響,即便是移民到了美國,也依舊保存著中國的文化底蘊(yùn)。她們像大多數(shù)中國母親一樣,在孩子的幼時(shí)就給她們訂立目標(biāo),無論在哪方面,都用中國式的教育方法教育女兒。而女兒們卻生長在美國,接受的是正宗的美式教育,崇尚自由平等。她們想要極力擺脫中國傳統(tǒng)文化的影響,完全融入美國社會(huì)。兩代人不同的文化背景造成了她們之間的誤解和沖突,母女關(guān)系陷入危機(jī)。然而,血濃于水,母女間的沖突最終在互相理解、互相包容下走向了融合。

      2 文化差異在母女關(guān)系中的體現(xiàn)

      《喜福會(huì)》中,由于母女兩代人的成長環(huán)境不同,在語言、教育方式和價(jià)值觀等方面的差異巨大,加之她們之間缺乏理解和溝通,最終導(dǎo)致母女關(guān)系的緊張。導(dǎo)致這種沖突的重要原因之一是雙方對(duì)于對(duì)方文化身份的忽視,作者借助華人俱樂部“喜福會(huì)”的平臺(tái),讓兩代人加強(qiáng)了溝通和理解,最終完成了中美文化身份的融合。

      2.1 語言差異

      語言是文化的載體,在《喜福會(huì)》這部小說中,語言是橫隔在兩代人之間很難逾越的一個(gè)障礙?!断哺?huì)》中的母親們要么說著漢語,要么說著蹩腳的英語,要么說著英漢夾雜著的語言。然而,對(duì)于操著一口流利的美語的女兒們來說,母親的話往往會(huì)成為一串毫無關(guān)系的聯(lián)想。吳宿愿的女兒吳精美就不止一次的說過,她和她的母親不能用同一種語言溝通,“我們經(jīng)常個(gè)人講個(gè)人的,我講我的英文,她則以中文作答?!盵1] 鶯鶯的女兒麗娜·圣克萊爾(Leno St. Clair)也說過,“我完全能聽懂這些字眼,但往往做出相反的,更多的是風(fēng)馬牛不相及的理解?!盵1] 由于發(fā)音相近,龔琳達(dá)的女兒薇弗萊·龔(Waverly Jong)一直把母親的家鄉(xiāng)太原當(dāng)成臺(tái)灣。甚至把母親來美國的故事當(dāng)做笑話講給朋友聽。她無法理解母親故事背后的辛酸和來美國之后對(duì)于身份認(rèn)同上的困惑,因此,她也就無法理解在自己口誤后母親的失望和大發(fā)雷霆。這種互不理解的情況在四對(duì)母女之間不間斷的發(fā)生,在這種溝通困難的情況下,母女間更多的則是以沉默代替。

      2.2 教育方式的差異

      中國傳統(tǒng)文化重視“孝順”,孝即孝敬老人,順即代表要對(duì)長輩的訓(xùn)誡要絕對(duì)遵從。中國父母總喜歡把所有的希望都寄托到下一代,而美國教育更重視個(gè)人價(jià)值的實(shí)現(xiàn),他們認(rèn)為,個(gè)人的成功是自己努力的結(jié)果,與家人無關(guān)。

      在小說開篇,一位母親在去美國的路上就許下心愿,“到了美國,我要生個(gè)女兒,她會(huì)很像我。但在美國,她無須仰仗丈夫的鼻息度日,不會(huì)有人歧視她。我會(huì)讓她講上一口流利的美式英語。她將應(yīng)有盡有,不會(huì)煩惱不會(huì)憂愁,她會(huì)領(lǐng)略我的一番苦心......成為一只漂亮的天鵝!”[1] 母親望女成鳳,她希望女兒能夠在平等的美國社會(huì)獲得機(jī)會(huì)的同時(shí),又試圖用中國的價(jià)值觀和理念培養(yǎng)孩子,卻又偏偏事與愿違。對(duì)于美籍華裔來說,想要成功的融入美國社會(huì)必須要接受他們的同化。美國學(xué)者艾米·林(Amy Ling)在她的文章中指出,“不管是新移民還是在美國出生的中國人,都發(fā)現(xiàn)他們夾在兩個(gè)世界中間。他們的面部特征宣告了他們是亞洲種族這一事實(shí),但是通過教育,他們又是美國人?!盵2] 母親們想把女兒培養(yǎng)成一個(gè)有中國傳統(tǒng)美德的美國人,她們教導(dǎo)女兒要順從父母,忍耐守禮。但是女兒只是用泡泡糖吹出一個(gè)比自己的臉還大的泡泡,要求父母不要對(duì)自己管東管西,用女兒的話說,就是因?yàn)椤拔沂俏易约旱?。?/p>

      相比中國傳統(tǒng)的教育方式,女兒們羨慕那些能夠跟母親平等相處的美國朋友們。作為社會(huì)的個(gè)體,女兒們把享有自尊和自我價(jià)值實(shí)現(xiàn)的自由視為是理所當(dāng)然的。她們崇尚美國的生活方式,和母親的教育理念背道而馳。這種忽視對(duì)方文化的行為,造成了母女對(duì)彼此文化身份的漠視和否定。

      3 價(jià)值觀的差異

      西方認(rèn)知結(jié)構(gòu)下的權(quán)力意識(shí)和對(duì)于中國的片面的、有偏見的西方文化傳統(tǒng),使浸潤于美國文化的女兒們對(duì)于母親的認(rèn)識(shí)自然成了歪曲異域文化的一種單項(xiàng)活動(dòng)。[3] 由于從小受到的教育不同,導(dǎo)致母親兩代人的價(jià)值觀也截然不同。母女間在為人處世、待人接物等方面的不同看法也加劇了她們之間的矛盾。

      從小深受美國文化影響的女兒們,對(duì)華人有一種偏見。這種偏見投射到母親身上,她們認(rèn)為母親蹩腳的英文說話時(shí),就是母親沒有文化、沒有內(nèi)涵的體現(xiàn)。而作為中國傳統(tǒng)美德的勤儉持家也成了女兒眼中的笑談。當(dāng)吳宿愿表現(xiàn)出種種“有失形象”的中國行為時(shí),吳精美總是會(huì)在言語中表露出不滿之意?!拔夷赣H與店主喋喋不休地討價(jià)還價(jià)時(shí),還有當(dāng)著眾人面剔牙時(shí),都會(huì)讓我覺得自卑和尷尬?!盵1]

      除此之外,中國強(qiáng)調(diào)家庭的概念,而美國則強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義價(jià)值觀。小說中的母女關(guān)系折射出中美家庭關(guān)系中“互相依靠”和“個(gè)人主義”的價(jià)值觀沖突。而這種價(jià)值觀的相悖使幾對(duì)母女在幾乎冷凍的家庭關(guān)系中度過的二十幾年。

      4 結(jié)論

      “喜福會(huì)”使“曾經(jīng)被年齡和文化差距隔閡的兩代華裔美國人被家庭紐帶和民族文化傳統(tǒng)連在了一起。”[4] 而這種文化差距是許多移民家庭中所面臨的艱難境地?!断哺?huì)》這部小說實(shí)際上是發(fā)出一種淡化文化身份的呼吁。消除文化差異、追求多民族文化的和諧是作者借助小說表達(dá)的一種美好的愿景。

      參考文獻(xiàn)

      [1] [美]譚恩美. 《喜福會(huì)》[M]. 程乃珊,嚴(yán)映薇,譯. 浙江:浙江文藝出版社,1999:21,49,1,262

      [2] Amy Ling. Between Worlds: Women Writers of Chinese Ancestry[M]. New York: Vintage Books, 1990:20

      [3] 牛曉林. 從母女交流障礙看小說《喜福會(huì)》中的“失語”現(xiàn)象[J]. 廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(1):127

      [4] Ben xu. Memory and the Ethnic Self: Reading Amy Tans The Joy Luck Club[J]. MELUS 19. 1, Spring, 1994:3-18

      作者簡介

      范馨悅(1990—),女,哈爾濱師范大學(xué),碩士研究生,從事英美文學(xué)研究。

      猜你喜歡
      喜福會(huì)文化差異沖突
      耶路撒冷爆發(fā)大規(guī)模沖突
      “三宜”“三不宜”化解師生沖突
      井岡教育(2020年6期)2020-12-14 03:04:32
      跨文化視閾下的中美文化沖突
      淺析《喜福會(huì)》的敘事結(jié)構(gòu)
      從《喜福會(huì)》看華裔家庭的文化困境
      中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
      文化差異對(duì)初入國際市場(chǎng)的法國中小企業(yè)影響分析
      淺析中西方文化差異對(duì)英語翻譯的影響
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
      電影《喜福會(huì)》中母女雙重文化境遇中的自我追尋
      對(duì)外漢語教材出版的文化差異沖突與融通策略
      出版廣角(2016年4期)2016-04-20 01:26:28
      荣成市| 兴山县| 天门市| 深州市| 安福县| 义乌市| 泰安市| 乐业县| 绥德县| 磐安县| 鄄城县| 宁国市| 临猗县| 民权县| 凤阳县| 怀宁县| 金昌市| 蚌埠市| 高淳县| 江北区| 库尔勒市| 永康市| 白玉县| 新源县| 修水县| 黔西县| 宝清县| 镇平县| 铜山县| 嫩江县| 龙山县| 锡林郭勒盟| 祁阳县| 泉州市| 姚安县| 通辽市| 肃宁县| 襄城县| 辽中县| 赣州市| 百色市|