湯雯
摘 要:從重視高中生英語詞匯量的積累、重視高中生英語文化知識傳授、加強(qiáng)高中生翻譯能力培養(yǎng)力度三個方面,研究高中英語教學(xué)中學(xué)生翻譯能力培養(yǎng)的策略。
關(guān)鍵詞:英語教學(xué);高中生;翻譯能力;能力培養(yǎng)
中圖分類號:G421;G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1008-3561(2015)34-0051-01
隨著世界各國之間的經(jīng)濟(jì)文化交流往來越來越頻繁,社會對擁有英語翻譯能力的人才需求越來越迫切。高中階段是學(xué)習(xí)英語知識和培養(yǎng)英語翻譯能力的重要時(shí)期,再加上高中英語相關(guān)測試中對學(xué)生英語翻譯能力的測試分值占據(jù)了高中英語測試總分值的35%,由此可見,高中英語教學(xué)中學(xué)生的英語翻譯能力的培養(yǎng)非常重要。翻譯能力的提高,是一個長期實(shí)踐和不斷積累的過程。教師應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)高中生的英語翻譯能力培養(yǎng),促進(jìn)高中生英語學(xué)習(xí)質(zhì)量的提高。
一、重視高中生英語詞匯量的積累
沒有一定的詞匯積累量,那么,高中生在進(jìn)行英語翻譯能力的訓(xùn)練時(shí)就會感到舉步維艱,翻譯英語句子就會特別困難。因此,英語教師在對學(xué)生進(jìn)行英語翻譯能力的培養(yǎng)時(shí),必須重視學(xué)生詞匯量的積累。要增加學(xué)生單詞量的積累,可以從以下兩個方面入手:第一,重視課內(nèi)的詞匯量積累。高中英語課本內(nèi)容豐富,形式多樣,是學(xué)生學(xué)習(xí)英語知識、增加自身的詞匯量、培養(yǎng)英語翻譯能力的重要知識來源。英語課本中的英語單詞,都是經(jīng)過專業(yè)教育機(jī)構(gòu)精心挑選的重要單詞,實(shí)用性強(qiáng),適合學(xué)生學(xué)習(xí)與掌握。比如,蘇教版高中一年級英語教科書下冊中第四單元Reading中的“Today's weather is very good”“I want to challenge myself”,就包含了weather、challenge這兩個重點(diǎn)詞。切實(shí)掌握教材中的這些重點(diǎn)詞,對于學(xué)生的單詞積累有著非常重要的幫助作用。第二,重視學(xué)生課外的英語詞匯量積累。課外時(shí)間是學(xué)生增加自身英語詞匯量的重要組成部分,學(xué)生可以通過瀏覽課外英語書籍、報(bào)刊、學(xué)習(xí)類網(wǎng)站等方式,增加課外生僻詞匯的積累量,從而有效地提高學(xué)生的英語翻譯能力。2013年云南高考英語試卷閱讀理解題部分,就出了關(guān)于課外英語名著的題“What is the core of the book(這本書中最核心的詞是什么)”。因此,學(xué)生必須重視課外英語閱讀,增加自身的英語詞匯量,為提高翻譯能力打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
二、重視高中生英語文化知識的傳授
文化是一個民族語言的靈魂所在,所有的英語句子都離不開英語相關(guān)文化的支配。因此,要想提高高中生的英語翻譯能力,必須要重視西方英語相關(guān)文化知識的傳授。在日常教學(xué)過程中,可以通過以下兩個方面來傳授英語文化知識。第一,課內(nèi)要結(jié)合教材,加強(qiáng)英語文化知識的傳授。在課堂教學(xué)過程中,英語教師可以利用多媒體技術(shù),不時(shí)穿插一些包含英語文化知識的重點(diǎn)句子。比如,蘇教版高中二年級英語教科書中,有關(guān)于西方文藝復(fù)興時(shí)期文化的句子“Da Vinci's realistic painting art opens the Western Renaissance Movement(達(dá)芬奇的現(xiàn)實(shí)主義繪畫藝術(shù)開啟了西方文藝復(fù)興運(yùn)動)”。這時(shí),教師可以通過多媒體播放一些文藝復(fù)興時(shí)期的資料,幫助學(xué)生更好地理解西方文化知識。第二,課外要廣泛閱讀與實(shí)踐,加強(qiáng)英語文化知識的學(xué)習(xí)。學(xué)生可以欣賞一些反映西方文化背景知識的話劇或影視作品,比如《Romeo and Juliet》(羅密歐與朱麗葉)、《Notre Dame De Paris》(巴黎圣母院),或閱讀相關(guān)英語書籍、報(bào)刊,或參加課外英語活動,與外國中學(xué)生進(jìn)行交流,增強(qiáng)自身對于西方文化知識的理解,提高自身的知識修養(yǎng)。
三、加強(qiáng)高中生翻譯能力培養(yǎng)力度
英語教師要更新教育觀念,改變教學(xué)方式,立足學(xué)生的成長和發(fā)展,加強(qiáng)英語翻譯能力的培養(yǎng)力度。在教學(xué)過程中,英語教師要讓高中生熟記課文中的重點(diǎn)句子、重點(diǎn)句型、重點(diǎn)語法知識,并進(jìn)行重點(diǎn)訓(xùn)練。比如,蘇教版高中三年級英語教科書上冊第二單元課文中,有一個句子是“I finished all my English homework last week”。這個句子中的單詞、語法和句式的難度較高,教師可以有重點(diǎn)地、耐心地進(jìn)行講解,以此提高學(xué)生英語翻譯能力。平時(shí),要讓學(xué)生多閱讀,讀些英漢對照類閱讀材料,或有漢語注釋的英語讀物。課外經(jīng)典英語書籍中,包含了大量的經(jīng)典名句。比如,“Pride makes people lag behind(驕傲使人落后)”“Do not want to own,do not impose on others(己所不欲,勿施于人)”。熟記這些經(jīng)典名句,對于學(xué)生英語翻譯能力的提高有著非常重要的促進(jìn)作用。
四、結(jié)束語
綜上所述,英語翻譯能力是學(xué)生英語知識和英語表達(dá)能力的綜合體現(xiàn)。要注重提高學(xué)生的詞匯量和語法水平,加強(qiáng)語法、邏輯、修辭等方面知識的學(xué)習(xí),重視英語文化知識的積累,多閱讀,多寫作,不斷實(shí)踐,不斷積累,這樣才能有效地提高學(xué)生的英語翻譯能力。
參考文獻(xiàn):
[1]李紅芳.高中英語教學(xué)中的翻譯教學(xué)[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011(03).
[2]徐健.高中英語教學(xué)有效閱讀策略研究[D].蘇州大學(xué)2009.
[3]莊起敏.對翻譯作為英語能力測試手段的分析與思考[J].外語界,2006(06).
[4]唐取文.論自主學(xué)習(xí)意識下提高英語翻譯能力的途徑[J].職業(yè)教育研究,2012(05).