莫秀英 鄧淑蘭
摘 要:針對(duì)全英文授課的臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)(MBBS)來(lái)華留學(xué)生開(kāi)設(shè)的醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課是一門新興的課程,目前尚無(wú)具體統(tǒng)一的教學(xué)大綱。本文指出編寫該課程教學(xué)大綱應(yīng)遵循指導(dǎo)性原則和實(shí)用性原則,認(rèn)為應(yīng)在教育部制定的《來(lái)華留學(xué)生醫(yī)學(xué)本科教育(英語(yǔ)授課)質(zhì)量控制標(biāo)準(zhǔn)暫行規(guī)定》指導(dǎo)下設(shè)立課程目標(biāo)、選擇教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法等。結(jié)合教材《醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)-實(shí)習(xí)篇》,本文擬定了該課程的教學(xué)大綱,包括課程性質(zhì)、課程基本內(nèi)容、課程目標(biāo)、課程安排、教學(xué)建議以及課程考核與評(píng)估等。
關(guān)鍵詞:MBBS 醫(yī)學(xué)漢語(yǔ) 教學(xué)大綱 原則
一、引言
本世紀(jì)以來(lái),我國(guó)開(kāi)始招收全英文授課臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)(以下簡(jiǎn)稱“MBBS”)留學(xué)生。目前已有52所院校招收該類留學(xué)生,在讀學(xué)生超過(guò)一萬(wàn)人。為了保證MBBS的教學(xué)質(zhì)量和實(shí)習(xí)質(zhì)量,我國(guó)教育部在2007年制定了《來(lái)華留學(xué)生醫(yī)學(xué)本科教育(英語(yǔ)授課)質(zhì)量控制標(biāo)準(zhǔn)暫行規(guī)定》(以下簡(jiǎn)稱“《標(biāo)準(zhǔn)》”),規(guī)定“漢語(yǔ)作為必修課程應(yīng)貫穿教學(xué)全過(guò)程,以適應(yīng)學(xué)生在華學(xué)習(xí)生活的便利和后期接觸病人的需要。”漢語(yǔ)課程包括“漢語(yǔ)、醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)”[1]。很明顯,漢語(yǔ)課程的開(kāi)設(shè)目的是適應(yīng)學(xué)生在華學(xué)習(xí)生活的便利;而醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程開(kāi)設(shè)的目的則是適應(yīng)學(xué)生后期接觸病人的需要,即適應(yīng)其在中國(guó)醫(yī)院見(jiàn)習(xí)實(shí)習(xí)的需要。但教育部《標(biāo)準(zhǔn)》只給MBBS醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程提出了總體的教學(xué)目的,并沒(méi)有制定出具體的教學(xué)大綱。MBBS醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課是一門新興的課程,近年來(lái)一些院校為該課程編寫出醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)教材。由于沒(méi)有相對(duì)統(tǒng)一的教學(xué)大綱,如果任課教師對(duì)該課程的教學(xué)目的、教學(xué)重點(diǎn)、教學(xué)方法、測(cè)試形式等把握不準(zhǔn),勢(shì)必會(huì)影響該課程的教學(xué)效果。為此,編寫既符合教育部要求達(dá)到的教學(xué)目的,又便于任課教師實(shí)際操作的教學(xué)大綱十分必要和緊迫。
二、制定MBBS醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)大綱的原則
教學(xué)大綱是對(duì)具體教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)方法進(jìn)行表述和規(guī)定的文件[3](P188)。結(jié)合醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程的教學(xué)實(shí)踐,編制MBBS醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程的教學(xué)大綱,應(yīng)該遵循以下原則:
(一)指導(dǎo)性原則
編制出的大綱對(duì)醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)要有明確的指導(dǎo)性意義。目前各教學(xué)單位及教師對(duì)該課程的教學(xué)目的并非都十分明確,有些教師將醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程視為用漢語(yǔ)傳授醫(yī)學(xué)知識(shí)的專業(yè)課程來(lái)授課,也有的教師僅僅將其作為加上了幾個(gè)醫(yī)學(xué)詞語(yǔ)的通用漢語(yǔ)課程。這些做法都偏離了《標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定的教學(xué)目的。因此,大綱就需要從總體上指導(dǎo)醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)不偏離“為了適應(yīng)學(xué)生后期接觸病人的需要”這個(gè)教學(xué)目的。
(二)實(shí)用性原則
編制出的大綱應(yīng)方便任課教師有效地開(kāi)展教學(xué)工作。目前,醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程雖然有了幾種教材,但因?yàn)榻處煂W(xué)術(shù)背景不同,一些任課教師并不清楚如何使用這些教材進(jìn)行教學(xué)和測(cè)試,以確保達(dá)到《標(biāo)準(zhǔn)》所規(guī)定的教學(xué)目標(biāo)。因此,需要教學(xué)大綱從課程設(shè)置、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、測(cè)試方式等方面對(duì)MBBS醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程進(jìn)行具體明確的規(guī)定,以便任課教師能在大綱的指導(dǎo)下規(guī)范地、高質(zhì)量地完成醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)的教學(xué)任務(wù)。
三、制定MBBS醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)大綱需注意的問(wèn)題
(一)應(yīng)在《標(biāo)準(zhǔn)》指導(dǎo)下設(shè)立課程目標(biāo)
課程目標(biāo)是由課程開(kāi)設(shè)的目的決定的?!稑?biāo)準(zhǔn)》已經(jīng)明確了這門課的教學(xué)目的,教學(xué)大綱就要在“以便適應(yīng)后期接觸病人的需要”這個(gè)教學(xué)目的指導(dǎo)下設(shè)立具體的課程目標(biāo)。
為了解外國(guó)留學(xué)生在醫(yī)院實(shí)習(xí)接觸病人時(shí)漢語(yǔ)方面的需求,我們?cè)鴮?duì)在醫(yī)院實(shí)習(xí)的外國(guó)留學(xué)生進(jìn)行了訪談和問(wèn)卷調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示,針對(duì)留學(xué)生實(shí)習(xí)開(kāi)設(shè)的醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程,其教學(xué)目標(biāo)應(yīng)該以培養(yǎng)和訓(xùn)練留學(xué)生在醫(yī)院輪科見(jiàn)習(xí)實(shí)習(xí)時(shí)的聽(tīng)說(shuō)能力為主,兼顧閱讀病歷、檢驗(yàn)報(bào)告等醫(yī)院日常文檔的能力以及根據(jù)與病人及其家屬、指導(dǎo)醫(yī)生等醫(yī)護(hù)人員的交談?dòng)涗洸∪饲闆r、書(shū)寫病歷的能力的培養(yǎng)。
(二)應(yīng)在《標(biāo)準(zhǔn)》指導(dǎo)下選擇教學(xué)內(nèi)容
編制教學(xué)大綱,應(yīng)以《標(biāo)準(zhǔn)》為指導(dǎo)選擇教學(xué)內(nèi)容。對(duì)留學(xué)生后期接觸病人的醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)需求調(diào)查結(jié)果顯示,留學(xué)生普遍認(rèn)為實(shí)習(xí)前應(yīng)首先學(xué)習(xí)醫(yī)院各科室、常用藥物、人體結(jié)構(gòu)、常見(jiàn)病的中文名稱以及各種常見(jiàn)病主要癥狀和體征的漢語(yǔ)表達(dá);會(huì)用中文正確書(shū)寫住院病歷,正確閱讀實(shí)驗(yàn)室檢驗(yàn)報(bào)告;能用漢語(yǔ)與醫(yī)護(hù)人員、病人及其家屬進(jìn)行交流,以了解病人的病史、病情、檢查項(xiàng)目及結(jié)果、治療方法和方案、治療和康復(fù)時(shí)需要注意的問(wèn)題等。對(duì)照《標(biāo)準(zhǔn)》進(jìn)行分析發(fā)現(xiàn),學(xué)生們的需求與《標(biāo)準(zhǔn)》的教學(xué)目的完全一致。因此,該課程應(yīng)選擇以上內(nèi)容作為教學(xué)重點(diǎn),以培養(yǎng)留學(xué)生實(shí)習(xí)時(shí)所需要的聽(tīng)說(shuō)讀寫技能,而不應(yīng)把傳授醫(yī)學(xué)知識(shí)作為主要教學(xué)內(nèi)容,也不應(yīng)把中高級(jí)通用漢語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法等作為主要教學(xué)內(nèi)容。
(三)應(yīng)在《標(biāo)準(zhǔn)》指導(dǎo)下選擇教學(xué)方法
教學(xué)目的對(duì)教學(xué)方法的選擇有很大的影響,MBBS醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)方法的選用,也應(yīng)在《標(biāo)準(zhǔn)》的指導(dǎo)下進(jìn)行。為了適應(yīng)留學(xué)生實(shí)習(xí)時(shí)與病人及醫(yī)護(hù)人員接觸的需要,聽(tīng)說(shuō)能力的訓(xùn)練以及模擬到醫(yī)院實(shí)習(xí)時(shí)的情景進(jìn)行交際訓(xùn)練應(yīng)是主要的教學(xué)方法。
(四)應(yīng)在《標(biāo)準(zhǔn)》指導(dǎo)下確定課程的測(cè)試和評(píng)估方式
課程的測(cè)試與評(píng)估,對(duì)課程的教學(xué)以及學(xué)生的學(xué)習(xí)都有較大的指導(dǎo)作用。根據(jù)MBBS醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程設(shè)置的目的以及對(duì)學(xué)生的需求調(diào)查結(jié)果,我們認(rèn)為醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)的成績(jī)測(cè)試應(yīng)包括筆試和口試兩部分,以口試為主。比例設(shè)置以筆試占30%,口試占70%比較合適。因?yàn)閷?duì)MBBS留學(xué)生來(lái)說(shuō),到醫(yī)院實(shí)習(xí)面臨的最直接和最大的挑戰(zhàn)是與病患及其家屬的口頭交流,其次是病歷的書(shū)寫、檢驗(yàn)報(bào)告的閱讀理解等。后者雖然也比較難,但留學(xué)生可以在不面對(duì)病人的時(shí)候,通過(guò)互相幫助或者求助于一起實(shí)習(xí)的中國(guó)學(xué)生以及醫(yī)護(hù)人員來(lái)完成。因此,適當(dāng)加大口試的比例,可以促使任課教師和留學(xué)生將教學(xué)及學(xué)習(xí)重點(diǎn)放在聽(tīng)說(shuō)和交際能力的訓(xùn)練上。
四、MBBS醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)大綱
教學(xué)大綱有兩大類:一類是由教育行政部門制定并頒布的,一類是由各院校任課教師根據(jù)課程要求和所選用的教材編寫的。就MBBS醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程而言,教育部只對(duì)課程目的作了明確的規(guī)定,但并沒(méi)有制定出具體的教學(xué)大綱。
中山大學(xué)在《標(biāo)準(zhǔn)》發(fā)布前,為了課程開(kāi)設(shè)和編寫教材的需要,對(duì)進(jìn)入醫(yī)院見(jiàn)習(xí)和實(shí)習(xí)的臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)留學(xué)生(用漢語(yǔ)授課的本科生和研究生)進(jìn)行了訪談和問(wèn)卷調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示,留學(xué)生見(jiàn)習(xí)實(shí)習(xí)時(shí)最需要提高的是醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)能力,特別需要掌握醫(yī)院日??谡Z(yǔ)、常見(jiàn)病名、藥名、癥狀名、檢查項(xiàng)目名稱和治療手段等名稱,需要用漢語(yǔ)跟病患及家屬、醫(yī)護(hù)人員交流溝通。根據(jù)調(diào)查結(jié)果,我們確定了《醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)·實(shí)習(xí)篇》的內(nèi)容、形式和體例,并聯(lián)合國(guó)內(nèi)20多所醫(yī)學(xué)院校的漢語(yǔ)教師及醫(yī)院相應(yīng)科室的醫(yī)生,編寫出了《醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)-實(shí)習(xí)篇》。教材內(nèi)容涉及醫(yī)院住院部各科室,主要包括:模擬留學(xué)生到醫(yī)院住院部各科室輪科見(jiàn)習(xí)實(shí)習(xí)時(shí)可能遇到的真實(shí)交際情景,將住院部各科最常見(jiàn)的病例及其相關(guān)詞語(yǔ)和表達(dá)方式編成情景對(duì)話或成段表達(dá)的課文,使學(xué)生在見(jiàn)習(xí)前就能先熟悉各科室常用的漢語(yǔ)以及與醫(yī)護(hù)人員、病人及其家屬用漢語(yǔ)溝通交流的常見(jiàn)句式。教材第一冊(cè)出版后,教育部發(fā)布了《標(biāo)準(zhǔn)》。我們發(fā)現(xiàn),教育部《標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程的定位,與我們對(duì)學(xué)生的需求調(diào)查結(jié)果完全一致,也與我們所編教材的立足點(diǎn)完全一致。因此我們按照原定計(jì)劃完成了第二、三冊(cè)的編寫。
教材出版后,有多所醫(yī)學(xué)院校使用該教材。我們?cè)诮虒W(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn),學(xué)生們非常喜歡醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課和這套教材。然而,我們也了解到,各院校MBBS醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程任課教師的教育背景不盡一致,有些院校由醫(yī)生任課,有些院校由有對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師任課,還有一些院校由新教師任課。由醫(yī)生任課的院校,因?yàn)獒t(yī)生不熟悉對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的方法,教學(xué)效果不太理想;由對(duì)外漢語(yǔ)教師任課的院校,學(xué)生普遍反映效果理想;新教師則基本上不能把握該門課程的教學(xué)要求、教學(xué)重點(diǎn)、教學(xué)方式和測(cè)試方式等。鑒于這種現(xiàn)狀,我們認(rèn)為有必要根據(jù)教育部《標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程設(shè)置的教學(xué)目的的規(guī)定,制定出MBBS醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)的教學(xué)大綱,以便指導(dǎo)該課程的教學(xué)。
以下是我們擬定的MBBS《醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)》課程的的教學(xué)大綱。
(一)課程性質(zhì)
《醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)》是為MBBS留學(xué)生進(jìn)入臨床見(jiàn)習(xí)、實(shí)習(xí)所開(kāi)設(shè)的必修課。本課程為專用語(yǔ)言技能課,主要目的是為留學(xué)生進(jìn)入中國(guó)醫(yī)院見(jiàn)習(xí)、實(shí)習(xí)打下醫(yī)用漢語(yǔ)的基礎(chǔ),幫助他們用漢語(yǔ)跟醫(yī)護(hù)人員、病人及其家屬溝通。
(二)課程基本內(nèi)容
本課程的基本內(nèi)容包括醫(yī)院各科室的中文名稱、常用藥物的中文名稱、人體各種結(jié)構(gòu)的中文名稱、常見(jiàn)病的中文名稱、各種常見(jiàn)病主要癥狀及其體征的漢語(yǔ)表達(dá)、實(shí)驗(yàn)室檢驗(yàn)報(bào)告的讀法、病歷的書(shū)寫、住院部醫(yī)生與病人的日常會(huì)話、實(shí)習(xí)生與指導(dǎo)醫(yī)生的日常會(huì)話等。
(三)教材
本課程采用莫秀英主編的《醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)-實(shí)習(xí)篇》為教材。整套教材分三冊(cè),每?jī)?cè)17課,每課容量約為4課時(shí)。各課內(nèi)容模擬留學(xué)生到醫(yī)院輪科見(jiàn)習(xí)、實(shí)習(xí)的情景,根據(jù)我國(guó)三甲醫(yī)院住院部各科室的設(shè)置排列。每課生詞約18~25個(gè),大部分為與該科常見(jiàn)病、常見(jiàn)病人癥狀、常見(jiàn)治療方法等相關(guān)的專業(yè)詞匯。課文由1~2個(gè)對(duì)話和1個(gè)成段表達(dá)組成。課文的固定角色主要由2~4位到醫(yī)院實(shí)習(xí)的留學(xué)生充當(dāng),另有不固定的指導(dǎo)醫(yī)生、病人、病人家屬、護(hù)士等。課文內(nèi)容是醫(yī)院里實(shí)習(xí)生之間以及實(shí)習(xí)生與指導(dǎo)醫(yī)生、病人、病人家屬、護(hù)士的對(duì)話或成段表達(dá)。每篇課文后面都安排了針對(duì)該課內(nèi)容的相關(guān)練習(xí),包括了聽(tīng)說(shuō)讀寫各項(xiàng)技能的訓(xùn)練。
(四)課程目標(biāo)
由于留學(xué)生在醫(yī)院見(jiàn)習(xí)、實(shí)習(xí)時(shí)涉及到醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫各項(xiàng)技能,特別是聽(tīng)說(shuō)技能,本課程的目標(biāo)以培養(yǎng)留學(xué)生醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)技能為主,兼顧讀寫技能。本課程要求學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí),了解并掌握醫(yī)院住院部各科室的常用詞匯和用語(yǔ),以達(dá)到進(jìn)入見(jiàn)習(xí)實(shí)習(xí)時(shí)能與醫(yī)護(hù)人員、病人及其家屬進(jìn)行基本的交流溝通的目的。
(五)課程安排
本課程宜在留學(xué)生漢語(yǔ)水平達(dá)到新HSK四級(jí)后開(kāi)設(shè), 在MBBS學(xué)生三四年級(jí)開(kāi)設(shè)比較合適。課程宜開(kāi)設(shè)三個(gè)學(xué)期,每個(gè)學(xué)期學(xué)習(xí)一冊(cè),每周4課時(shí),一共210~240課時(shí)。
(六)教學(xué)建議
本課程以訓(xùn)練學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力為主,兼顧讀寫技能。建議每課的教學(xué)環(huán)節(jié)為三大模塊:
1.生詞教學(xué)
以生詞表為主,盡量結(jié)合圖片和例句,用簡(jiǎn)潔淺顯的方式解釋生詞。為了減輕學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),也為了讓學(xué)生更好地學(xué)習(xí)本課生詞,一般情況下不建議對(duì)本課生詞進(jìn)行擴(kuò)展。例句應(yīng)該包含本課課文中的句子,以增加生詞和課文句子的復(fù)現(xiàn)率。相關(guān)的語(yǔ)法內(nèi)容也結(jié)合在生詞教學(xué)中進(jìn)行講練講解。
2.課文教學(xué)
分為對(duì)話和成段表達(dá)兩大部分。對(duì)話部分建議在掃清生詞和語(yǔ)法等障礙后,教師帶領(lǐng)學(xué)生朗讀。課堂朗讀時(shí)要求學(xué)生觀看只有漢字的PPT,不看拼音(拼音可以在學(xué)生課外預(yù)習(xí)、復(fù)習(xí)時(shí)起輔助作用)。教師帶讀一兩次后,讓學(xué)生稍作準(zhǔn)備,然后分角色朗讀。成段表達(dá)部分可參照對(duì)話部分的方法,并進(jìn)一步要求學(xué)生課外背誦,教師隨機(jī)抽查。
3.練習(xí)
聽(tīng)與讀、替換與擴(kuò)展建議在課堂上由教師帶讀或?qū)W生朗讀??礉h字寫拼音、看拼音寫漢字和選擇合適的詞語(yǔ)填空等練習(xí),建議布置為課外作業(yè)。完成對(duì)話、根據(jù)問(wèn)句寫出應(yīng)答句、根據(jù)情況寫出問(wèn)句等練習(xí),建議先布置學(xué)生課外完成,再在課堂上朗讀。把對(duì)話改成對(duì)病人情況的敘述等練習(xí)建議布置為課外寫作作業(yè),學(xué)生完成后交任課教師批改??磮D說(shuō)話和交際性活動(dòng)的練習(xí),訓(xùn)練的是學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力,同時(shí)也可以幫助學(xué)生復(fù)習(xí)該課的重點(diǎn)詞語(yǔ)和重點(diǎn)內(nèi)容,這是課堂練習(xí)的重點(diǎn),建議在課堂上讓學(xué)生準(zhǔn)備20~30分鐘,然后根據(jù)課堂時(shí)間抽取幾組進(jìn)行會(huì)話表演。
以上三大模塊,在具體操作時(shí),可參考如下方法:
生詞講解可根據(jù)對(duì)話和成段表達(dá)分為兩到三個(gè)部分。如果一課中有兩則短對(duì)話,建議每則對(duì)話所含的生詞語(yǔ)法及對(duì)話朗讀1課時(shí),兩則短對(duì)話一共2課時(shí);如果一課中只有一則長(zhǎng)對(duì)話,建議長(zhǎng)對(duì)話所含的生詞語(yǔ)法及對(duì)話朗讀2課時(shí)。成段表達(dá)的生詞、語(yǔ)法和課文朗讀以及練習(xí)1(聽(tīng)與讀)和練習(xí)2(替換與擴(kuò)展)的朗讀1課時(shí)??磮D會(huì)話或交際活動(dòng)會(huì)話1課時(shí)。一共4課時(shí)。其余練習(xí)布置為課外作業(yè),課堂上檢查。
課堂上注意以學(xué)生的多讀多練為主,教師的講解時(shí)間不超過(guò)課時(shí)量的三分之一。
(七)課程評(píng)估與考核
本課程對(duì)學(xué)生的評(píng)估與考核建議如下:
1.平時(shí)成績(jī)占40%
其中考勤占10%,課堂表演占10%,課外書(shū)面作業(yè)占10%,成段表達(dá)的課文背誦占10%。
2.期末考試占60%
其中口語(yǔ)考試占70%,包括常用醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)的漢字認(rèn)讀、重點(diǎn)內(nèi)容的問(wèn)答、情景表演;筆試占30%,根據(jù)學(xué)生的漢語(yǔ)水平和漢字書(shū)寫能力來(lái)出題,考核內(nèi)容不超出教材范圍。
參考文獻(xiàn):
[1]《來(lái)華留學(xué)生醫(yī)學(xué)本科教育(英語(yǔ)授課)質(zhì)量控制標(biāo)準(zhǔn)暫行規(guī)
定》,教外來(lái)〔2007〕39號(hào)[Z].
[2]郭劍晶.專門用途英語(yǔ)教學(xué)研究[M].北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,
2012.
[3]莫秀英.醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)-實(shí)習(xí)篇(I,II,III)[M].北京:北京大學(xué)
出版社,2007~2012.
(莫秀英 鄧淑蘭 廣東廣州 中山大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)院 510275)