摘要:近年來(lái),為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化大環(huán)境,我國(guó)大力推廣英語(yǔ)學(xué)習(xí)教育,并把其作為重要考試內(nèi)容來(lái)推進(jìn)。但由于傳統(tǒng)中國(guó)文化和西方文化在價(jià)值觀、思維方式和文化內(nèi)涵等方面的差異,一些學(xué)生雖然取得了相關(guān)證書,但是在實(shí)際應(yīng)用英文交際時(shí),卻鬧了不少笑話。本文主要通過(guò)探討一些語(yǔ)言文化導(dǎo)入方法,培養(yǎng)大學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言交際能力。
關(guān)鍵詞:文化差異 英語(yǔ)教學(xué) 文化導(dǎo)入 語(yǔ)言交際
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-1578(2015)05-0004-02
作為人類文明的傳承載體,語(yǔ)言在傳播文明、溝通交流上發(fā)揮了重要的作用。隨著經(jīng)濟(jì)全球化程度的發(fā)展,英語(yǔ)作為一種世界性語(yǔ)言,顯得越來(lái)越重要。但語(yǔ)言的背后是一個(gè)民族文化底蘊(yùn)和內(nèi)涵的凝結(jié),文化內(nèi)涵的滋養(yǎng)是一個(gè)長(zhǎng)期潛移默化的過(guò)程,不可能一蹴而就。中西方文明在文化淵源、價(jià)值觀念、思維習(xí)慣等方面有著明顯的不同,這些差異最終就集中呈現(xiàn)在語(yǔ)言這個(gè)載體上。如果不能先去接受相應(yīng)文化的熏陶,直接去學(xué)習(xí)母語(yǔ)以外的語(yǔ)言,那肯定是事倍功半。所以,中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)難,外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)一樣不簡(jiǎn)單。中國(guó)人說(shuō)出的Chinglish,讓人捧腹大笑,外國(guó)人嘴里的蹩腳漢語(yǔ)讓我們笑掉大牙。
就中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō),幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言文化對(duì)外文學(xué)習(xí)的重要性,引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)認(rèn)知語(yǔ)言背后的文化底蘊(yùn)和內(nèi)涵,對(duì)于幫助學(xué)生迅速掌握英語(yǔ)交流能力具有重要意義。
1 中西方文化的差異
1.1文化淵源的差異
在中華上下五千年文明傳承中,儒道佛在文化發(fā)展中起到了重要承載作用。其中,儒家文化是中華文明的核心。而西方則多數(shù)信奉基督教和伊斯蘭教。其中,英美國(guó)家以基督教為主。儒家文化追求注重中庸思想,追求和諧文化,提倡修身養(yǎng)性,格物致知,往往以道德標(biāo)準(zhǔn)作為行為約束的準(zhǔn)則。而基督教中主張的是制度化管理,以契約、合同等方式約束雙方的地位和具體行為。
1.2價(jià)值觀念的差異
文化內(nèi)涵的形成是幾千年文明積淀的結(jié)果。傳統(tǒng)儒家文化賦予中國(guó)特有的民族價(jià)值觀。在價(jià)值觀上強(qiáng)調(diào)統(tǒng)一性和整體性。講究大局觀。凡事要從大局出發(fā),在個(gè)人利益與國(guó)家利益、民族大義、社會(huì)大局等方面相左時(shí),要主動(dòng)讓步;強(qiáng)調(diào)服從意識(shí)。個(gè)人服從整體、服從社會(huì),少數(shù)服從多數(shù)。概況的說(shuō),中國(guó)價(jià)值觀是以忍讓觀念,而西方文化則強(qiáng)調(diào)個(gè)人發(fā)展在社會(huì)中的獨(dú)立性。在社會(huì)行為中,注重對(duì)自身權(quán)益的維護(hù),捍衛(wèi)人格尊嚴(yán),追求自由平等。在自我發(fā)展的基礎(chǔ)上,和周圍建立各種人際關(guān)系。
1.3思維習(xí)慣和生活態(tài)度的差異
受文化影響和價(jià)值觀影響,中西方在思考問(wèn)題、解決問(wèn)題的時(shí)候,出發(fā)點(diǎn)也不同。西方人喜歡單刀直入,有一說(shuō)一,毫不掩飾。而中國(guó)人則考慮面子、禮儀等因素,顯得委婉含蓄。比如:同樣是請(qǐng)吃飯,中國(guó)人往往熱情好客,會(huì)準(zhǔn)備很豐盛的菜品來(lái)招待客人,席間周到的照料友人飲食,自己很少享用。但發(fā)生在西方,他們往往會(huì)理性消費(fèi),強(qiáng)調(diào)獨(dú)立性,自助餐在西方的盛行就是一個(gè)很好的例子。再比如:?jiǎn)柨腿顺燥柫藛??中?guó)客人不管吃得如何都會(huì)說(shuō)吃得很好,很豐盛,哪怕饑腸轆轆,而西方客人則會(huì)說(shuō):要是有點(diǎn)香檳就更好了。從這兩個(gè)細(xì)節(jié),我們就可以看出兩個(gè)不同文化滋養(yǎng)的人群的差異,但這兩種思維方式和文化習(xí)慣沒(méi)有優(yōu)劣好壞之分。
1.4行為模式的差異
中國(guó)孩子,從小被教育要虛心、做事之前多征求意見(jiàn),要虛心向他人學(xué)習(xí),是一種內(nèi)斂的教育模式。西方文化強(qiáng)調(diào)獨(dú)立、果斷、自信的個(gè)性張揚(yáng)。結(jié)果,在做同一件事情的時(shí)候,中國(guó)小孩喜歡聽(tīng)父母朋友的建議,三思而后行;西方孩子則是干脆果斷。面對(duì)表?yè)P(yáng),中國(guó)人會(huì)說(shuō)過(guò)獎(jiǎng)了,都是大家的功勞。西方人則習(xí)慣坦然的說(shuō)謝謝夸獎(jiǎng)。在朋友交往過(guò)程中,西方孩子會(huì)當(dāng)眾直截了當(dāng)?shù)恼f(shuō)出自己的看法和意見(jiàn),而中國(guó)孩子一般選擇私下提出委婉的建議和意見(jiàn)。
2 在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中西方文化導(dǎo)入的必要性
加入世貿(mào)組織以后,隨著經(jīng)濟(jì)全球化,中國(guó)把英文學(xué)習(xí)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)放在同等重要的位置。但在實(shí)際生活中,多數(shù)學(xué)生的英語(yǔ)還處于應(yīng)試層面,聽(tīng)寫可以,要流暢的說(shuō)出來(lái),很少有人做的到。一些大學(xué)生即使通過(guò)了英語(yǔ),在與外國(guó)人溝通中,往往會(huì)上句不接下句。這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)中,側(cè)重對(duì)語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí),而忽視對(duì)語(yǔ)言環(huán)境的理解和把握,由于缺乏環(huán)境,口語(yǔ)訓(xùn)練跟不上。國(guó)外的小孩子買個(gè)巧克力都是英語(yǔ)的一個(gè)應(yīng)用過(guò)程。
語(yǔ)言是一種交流工具,如果失去了交流的作用,那就沒(méi)有存在的實(shí)際意義。為此,中國(guó)應(yīng)用教育應(yīng)該盡快導(dǎo)入語(yǔ)言文化概念,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)應(yīng)試教育向英文素質(zhì)轉(zhuǎn)變,提升國(guó)際化意識(shí)。
3 在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入西方文化的方法
3.1注重對(duì)語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)的引導(dǎo)
在教學(xué)中注重對(duì)西方發(fā)展史、文化發(fā)展、價(jià)值觀的介紹,可以借助對(duì)一部英文電影或者對(duì)一部英文小說(shuō)作品的賞析和點(diǎn)評(píng),與學(xué)生共同參與其中,一起自由討論,對(duì)劇情或人物進(jìn)行點(diǎn)評(píng)的方式增加對(duì)作品背后文化的理解,也可以借助劇情,讓學(xué)生模擬其中角色,自己體會(huì)其中的韻味,感受語(yǔ)言環(huán)境,學(xué)生經(jīng)過(guò)分析比較,加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言的理解。此外,在日常學(xué)習(xí)過(guò)程中,教師的言行都可以口語(yǔ)化。隨機(jī)的英文提問(wèn),簡(jiǎn)單的小對(duì)話,都可以增加學(xué)生的語(yǔ)言交際能力。
3.2重視英美文化背景的培養(yǎng)
英文教師要注重對(duì)詞語(yǔ)背后文化的拓展解釋,不僅要讓學(xué)生知道說(shuō)什么還要知道為什么這么說(shuō)。一些習(xí)語(yǔ)俗稱在經(jīng)過(guò)翻譯之后,語(yǔ)言意味大相徑庭。比如我國(guó)四大名著之一西游記,翻譯到外國(guó)就成了一個(gè)和尚和猴子的故事,愛(ài)屋及烏英文翻譯是:Love me,love my dog,字面上讓人怎么都和狗聯(lián)系不上。只有多了解中西文化背景和人文環(huán)境,才能對(duì)語(yǔ)言有更深層的理解。
3.3重視英語(yǔ)變體的培養(yǎng)
作為一門世界性交流語(yǔ)言,英國(guó)和美國(guó)、和法國(guó)的英文又有不同,比如:在發(fā)音上有英式發(fā)音還有美式發(fā)音,不存在所謂的“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”。因此,在教學(xué)中遇到特殊英語(yǔ)環(huán)境,教師要主動(dòng)點(diǎn)撥學(xué)生自主收集資料,增加知識(shí)面,接觸更多的語(yǔ)言環(huán)境和氛圍,以便更好的提高交流作用。
4 結(jié)語(yǔ)
當(dāng)然,文化意識(shí)的培養(yǎng)和導(dǎo)入是一個(gè)長(zhǎng)期的過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中不管是老師還是學(xué)生都要有學(xué)習(xí)意識(shí),只有經(jīng)過(guò)不斷總結(jié)學(xué)習(xí)、知識(shí)積累的過(guò)程才能實(shí)現(xiàn)對(duì)語(yǔ)言更好的駕馭。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,1989.
[2]辜正坤.中西方文化比較導(dǎo)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007:155,216.
[3]胡文仲,平洪,張國(guó)揚(yáng).英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與英美文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[4]林汝昌.外語(yǔ)教學(xué)多科研究[M].北京:北京理工大學(xué)出版社,1995.
[5]陳申.語(yǔ)言文化教學(xué)策略研究[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2001.
[6]胡春洞,王才仁.外語(yǔ)教育語(yǔ)言學(xué)[M].南寧:廣西教育出版社,1996.
作者簡(jiǎn)介:傅凌芳(1974-),女,漢族,江西南昌人,江西青年職業(yè)學(xué)院外語(yǔ)教研室主任,主要研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)與研究。