摘要:認知語義學認為概念隱喻以及跨域映射是語義擴展的主要機制,因此英語詞匯中的多義詞和一詞多義現(xiàn)象都可被解釋為核心概念的跨域映射的結(jié)果。本文從認知語言學的角度,以概念隱喻理論為基本方法,探討了英語詞匯中的多義詞和一詞多義現(xiàn)象,并通過分析舉例,指出了該理論及研究方法對英語詞匯學詞匯語義解釋的教學啟示。
關(guān)鍵詞:概念隱喻;一詞多義;詞匯學教學
1引言
國內(nèi)眾多高校英語系本科階段開設(shè)了英語詞匯學課程,其課程框架大致為英語詞匯的起源發(fā)展,英語詞匯的形態(tài)結(jié)構(gòu)及構(gòu)詞方法,以及英語詞匯的詞義及語義關(guān)系。就詞匯起源發(fā)展和形態(tài)構(gòu)詞而言,因其研究理論和方法相對固定,雖教材眾多,但解釋歸納方法趨同。然而對與詞義的研究,因其抽象性以及研究學派研究方法的復雜性,存在著多樣的解釋和各自的歸納方法。
筆者深受認知語義學的影響,在講授英語詞匯學的過程中,有意的引入了認知語言學中概念隱喻理論,并就其語義概念跨域映射模型運用到對英語多義詞的語義解釋講解中。經(jīng)過幾輪的教學實踐,該理論能科學地說明人類認知的基本過程、英語詞匯的語義擴展機制。除此之外,該理論還能有效的幫助學生系統(tǒng)的理解掌握英語中的多義詞和一詞多義現(xiàn)象。
2認知語義學研究基本方法
語義形成和擴展的過程深受語言學界的廣泛重視,不同語言學派構(gòu)建出了不同的解釋機制試圖對語義形成和擴展過程做出一個統(tǒng)一而又清晰的解釋。
認知語言學認為語言反映思維模式,因此通過認知視角研究語言就可以得到概念化的模式,進而就可以觸及到思維的本質(zhì)、組織、結(jié)構(gòu)。認知語言學還認為,在認知表層語義系統(tǒng)和概念系統(tǒng)是相互觸發(fā)的過程,語義可以觸發(fā)概念,概念也可以觸發(fā)語義;在認知深層,概念來自于人與外部世界互動體驗形成的感知。在對語義擴展的解釋上,認知語言學認為跨域隱喻映射是語義擴展的主要機制。
3一詞多義現(xiàn)象的概念隱喻理論分析
一詞多義現(xiàn)象一直是語言學研究的現(xiàn)象之一。認知語義學用意象圖示、概念隱喻、概念轉(zhuǎn)喻來說明一個詞語相互關(guān)聯(lián)的多個義項之間的關(guān)系,較好的解釋了多義現(xiàn)象。認知語義學認為人類的空間概念是人認知發(fā)展過程中最基本的概念,這是因為語義概念系統(tǒng)產(chǎn)生于人肢體與空間的體驗。在此基礎(chǔ)上形成了人類最基本的意象圖示,這些意象圖示逐漸形成人類最基本的概念系統(tǒng),再通過概念隱喻和轉(zhuǎn)喻,物理空間概念被映射到其他抽象的概念系統(tǒng)中,于是,其他本無空間內(nèi)容的概念也被賦予了一種空間結(jié)構(gòu)。一個詞的意義就成了可用于不同認知域,不同但又有聯(lián)系的義項。
認知語義學認為,支配著一詞多義關(guān)系的原則即這種意象圖示的隱喻映射(趙艷芳,2001)。英語介詞一詞多義現(xiàn)象就可以充分的說明,例如“at”的多義網(wǎng)絡(luò):atrailwaystation(處所),atsixoclock(時間),atwar(狀態(tài)),aimat(方向),athighspeed(方式)等??臻g概念是人的經(jīng)驗之一,構(gòu)成了理解其他概念的基礎(chǔ)。另外,人們對物理世界的感知和經(jīng)驗也同樣被映射到其他抽象概念,成為其他抽象概念與隱喻的基礎(chǔ)。我們大腦不會憑空形成抽象概念,而必須是對空間和物理世界基礎(chǔ)的延伸,而語言即詞義的發(fā)展正是反映了認知的這種隱喻性質(zhì)。因此,語言詞匯的復雜性和多義性有著深刻的認知理據(jù)。
若一個詞具有多義性,這往往是詞義發(fā)生變化使然,而詞義之所以發(fā)生變化,在大多數(shù)情況下緣起于隱喻的作用。認知語義學的研究也認為,支配著一詞多義關(guān)系的原則是語義的隱喻性映射。(王文斌,2007)一詞多義現(xiàn)象是人類借助隱喻認知手段由一個詞的基本意義向其他意義延伸的過程,是人類認知范疇化和概念化的結(jié)果。一個詞語產(chǎn)生后,人們便會借用隱喻來使它的基本意義不斷擴展和延伸,一些隱喻義一旦被接受,便會固定下來,同時在隱喻意義的基礎(chǔ)上發(fā)展出新的隱喻義,一詞多義現(xiàn)象也就得到了很好的發(fā)展。隱喻在本質(zhì)上是人類理解周遭世界的一種感知和形成概念的工具,要求本體和喻體之間存在相似之處。如teethofcomb(梳齒),neckofbottle(瓶頸)等都是比喻用法,他們與本體之間有相似之處。人們常常會用已有或熟悉的概念去表達新的東西,因此語言的理解程序通常是隱喻性的。
4結(jié)論
在研究詞匯詞義系統(tǒng)的時候,應該借鑒認知語義學的方法,科學解釋詞義產(chǎn)生發(fā)展的認知過程;在解釋一詞多義現(xiàn)象的時候,概念跨域映射的概念隱喻理論的引入,能夠更合理地解釋英語詞匯的意義系統(tǒng)。這些研究方法的介入對英語詞匯的認識上升到一個新的理論高度,還將刷新對語言及認知的全面了解。
參考文獻:
[1]Lakoff,George & Mark Johnson,Metaphors WeLiveBy[M]. University f Chicago Press,1980
[2]Leonard Talmy.Toward A Cognitive Semantics[M].MIT:The MITPress,2000
[3]王文斌.隱喻的認知構(gòu)建與解讀[M].上海外語教育出版社,2007
[4]王寅.語言的體驗性—從體驗哲學和認知語言學看語言體驗觀[J].外語教學與研究[5]2005趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001
作者簡介:
劉建華,東北電力大學外國語學院,講師,研究方向:語言學。