影響兒童第二語言閱讀能力的因素
文/鄧芳
摘要:閱讀是語言習得的過程中必不可少的一部分,閱讀能力的獲得需要相應的認知因素,在一定程度上還會受環(huán)境的影響,有時也會受到語言文字特性的影響。本文主要從認知因素,教育環(huán)境,以及語言的相似性等方面來論述影響兒童第二語言閱讀能力的因素。
關鍵詞:認知因素;沉浸式教學;閱讀能力;語言相似性
作者簡介:鄧芳(1991-),女,漢族,山西臨汾人,北京語言大學漢語進修學院碩士研究生,研究方向:第二語言習得。
中圖分類號:G623.3
文獻標志碼:A
文章編號:2095-9214(2015)09-0291-02
學習閱讀是語言習得的基礎。閱讀能力受認知和心理領域等因素的影響,在兒童第二語言閱讀中也不例外。心理學上認為認知因素對閱讀能力發(fā)展有重要的影響,對閱讀有一定的預測作用;而一些學者則認為兒童的閱讀能力依賴于教育環(huán)境,他們提出了沉浸式教學與非沉浸式教學。下文將圍繞認知因素,教育環(huán)境,以及語言的相似性三方面來論述兒童第二語言閱讀能力發(fā)展的問題。
一、認知因素
語音、正字和語義的習得是閱讀習得的重要基礎,因此,語音意識、語素意識、正字法意識是閱讀能力發(fā)展必備的認知因素。除此之外,閱讀技能的獲得還要求兒童具有正常的視覺加工技能,和充足的學習記憶能力。
1.語音意識
語音意識,指感知和操作一門語言的語音單元的能力。語音意識的測驗通常采用音節(jié)刪除任務來考察兒童音節(jié)水平的語音分解、操作能力。語音意識在閱讀中發(fā)揮著重要作用,目前已有大量研究證明了語音意識對閱讀能力的影響。劉慧敏(2010)對90名不同年級的幼兒園兒童的語音意識和閱讀能力的關系進行了研究,結果顯示二者呈顯著的正相關。
2.語素意識
一些研究發(fā)現語素意識與閱讀存在相關,隨著閱讀能力不斷提高,語素意識對閱讀的作用也越來越大。閱讀能力的增長伴隨著由對語音的強調向語素、正字法轉變。其他一些縱向研究都證明了語素意識對閱讀的穩(wěn)定貢獻。盡管這種貢獻具體的發(fā)展模式的相關細節(jié)有待清晰化,但是,大量證據都證明了語素意識在兒童閱讀發(fā)展中的重要作用。吳思娜等(2005)的研究發(fā)現,語素意識對漢字命名組詞和同音字識別有顯著的預測作用,是唯一能夠顯著預測兩種不同閱讀任務的認知變量。他們得出,語素意識在漢語兒童閱讀中具有重要作用,語素缺陷有可能成為兒童漢語閱讀困難的主要原因。
3.正字法
正字法,指字詞拼寫形式的抽象表征,正字法技能通常包括特定字詞的正字法模式建構以及正字法規(guī)則的抽取。兒童的正字法意識如果發(fā)展的不好,就會對他們的閱讀能力造成發(fā)展障礙。國外的一些研究結果顯示,發(fā)展性的閱讀障礙主要是由正字法的加工缺陷所導致的。
4.視覺加工
研究表明,閱讀過程至少包括基本的視覺分析過程、字形加工、語音加工和語義通達過程,因此,從表面上來看,閱讀首先要進行的就是視覺加工。孟祥芝等(2002)以48名5年級小學生為研究對象,考察了漢語閱讀過程與基本視覺加工過程的關系。在研究中,他們使用了包括動態(tài)視覺加工和靜態(tài)視覺加工的視覺閾限測驗,探索它們與其它語言和認知測驗的相關性。結果表明,動態(tài)視覺加工技能能夠很好地解釋閱讀流暢性、字形相似性判斷反應時和圖片命名錯誤率的變化。
5.快速命名
命名指的是快速而準確地命名的能力。在進行快速命名測驗時,被試會看到4到5個字母、數字、顏色或者隨機排列呈現的圖片,命名這一系列刺激時需快且準確。Swanson等(2003)在研究中對關于兒童、成人、閱讀不良者、閱讀正常者的分析研究發(fā)現,快速命名的時間和閱讀成績的相關度為0.45。Powen等(2007)對7到10歲兒童做了1000分抽樣調查發(fā)現,快速命名與閱讀理解的相關度為0.53。這些研究都證明了快速命名在閱讀中發(fā)揮了重要的作用。①
6.學習記憶能力
學習記憶能力包括短時記憶和工作記憶等。短時記憶是指瞬時記憶的信號受到人腦的加工,把先后進入人腦的信息進行整合,形成新的、連續(xù)的印象,從而轉入短時記憶。工作記憶具有執(zhí)行功能,是對閱讀理解具有重要作用的技能。國外有研究通過言語學習能力傾向測驗評估了工作記憶廣度、短時記憶與閱讀理解之間的關系。結果顯示,短時記憶、工作記憶對閱讀理解都具有顯著貢獻。
在兒童閱讀能力的發(fā)展過程中,無論是使用母語的閱讀,還是第二語言的閱讀,認知因素都有著重要的作用。因此,為了使兒童的二語閱讀能力得到更好的發(fā)展,不僅要注意他們第二語言的語音、語素和正字法意識的發(fā)展,而且要有意識地培養(yǎng)他們視覺加工、快速命名和學習記憶第二語言的能力。
二、教育環(huán)境
有研究者認為,兒童閱讀能力,尤其是第二語言閱讀能力的獲得可能依賴于教育環(huán)境。在學校中,閱讀是知識傳播和表達的主要媒介。一些加拿大的學者認為沉浸式的教學對孩子的語言習得有利,而有研究者則認為這樣對孩子的學習有很大的壞處。這就出現了沉浸式教學與非沉浸式教學的爭議。
沉浸式教學,指學生在學校的一半時間或全部時間沉浸在第二語言環(huán)境中,第二語言作為教學語言的一種教學模式。例如,第二語言為英語時,它與一般英語課程的區(qū)別在于,沉浸式英語教學中的英語用于各門課程的教學,學生與老師全部使用這種語言,使學生完全沉浸在第二語言的環(huán)境中。
李文婷(2011)通過比較英語沉浸式與非沉浸式兒童的各項認知因素與英語閱讀理解,考察了沉浸式兒童第二語言英語發(fā)展是否相比傳統(tǒng)英語課程模式中的兒童更加充分。被試選取西安市某小學四年級兩個班的小學生,分別是沉浸式班(51人)與非沉浸式班(47人)。沉浸式班兒童從一年級起實施沉浸式英語教學,英語課程每周8節(jié),非沉浸式班兒童普通英語課程每周5節(jié)。研究結果顯示英語沉浸式班與非沉浸式班的英語閱讀理解存在顯著差異,沉浸式班的英語閱讀理解好于非沉浸式班,說明沉浸式教學對于兒童閱讀能力的提高具有顯著成效。
由此可見,雖然有爭議,
三、語言的相似性
除此之外,語言之間的相似性也可以幫助第二語言學習者進行閱讀。Ringbom(1992)的研究表明會說瑞典語的芬蘭學生在英語上的閱讀能力比不會說瑞典語的學生要好。在類型學上,瑞典語和英語有一定的聯系,而芬蘭語與英語沒有聯系,所以瑞典語可以對學生的英語理解提供幫助,而芬蘭語卻不能提供。Jimenez等(1995)做了一個實驗來研究他們的英語閱讀能力,實驗被試是3名兒童,一個是西班牙語-英語的雙語者,并且對這兩種語言都很熟練;一個也是西班牙語-英語的雙語者,但是對這兩種語言都不熟練;第三個是英語母語者。結果表明這三個孩子在很多方面都有很大的差異,這說明,能夠有效區(qū)別熟練讀者和不熟練讀者的重點在于:熟練的讀者能夠明確地辨別西班牙語和英語的結構。因此,對語言相似度進行明確的分析是熟練的讀者去閱讀有難度的文章的工具。
綜上所述,認知能力對兒童閱讀能力的發(fā)展有著重要的意義;沉浸式教學也有利于兒童第二語言閱讀的發(fā)展,但對于沉浸式教學的利弊尚存在爭議;還有語言之間的相似性也可以幫助第二語言學習者進行閱讀,除了這三個因素之外,是否還有因素會影響兒童閱讀的發(fā)展,還有待我們進一步的研究。
(作者單位:北京語言大學漢語進修學院)
注解:
①轉引自李文婷(2011)影響漢語ESL兒童英語閱讀能力的認知因素,陜西師范大學碩士學位論文。
參考文獻:
Jimenez, R.T., Garc1, G.E., & Pearson, P.D.(1995) Three children, two languages, and strategic reading: Case studies in bilingual/monolingual reading.American Educational Research Journal, 32: 67-97.
Ringbom, H.(1992) On L1 transfer in L2 comprehension and L2 production.Language Learning, 42: 85-112.
李文婷(2011)影響漢語ESL兒童英語閱讀能力的認知因素,陜西師范大學碩士學位論文。
劉慧敏(2010)幼兒語音意識與早期閱讀能力的相關性研究,東北師范大學碩士學位論文。
孟祥芝、周曉琳、曾飚、孔瑞芬、莊捷(2002)動態(tài)視覺加工與兒童漢字閱讀,《心理學報》第1期
吳思娜、舒華、劉艷茹(2005)語素意識在漢語兒童閱讀中的作用,《心理與行為研究》第3期。
謝清(2013)美國沉浸式教學及其對中國雙語教學的啟示,《麗水學院學報》第1期。