• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英漢對比翻譯下的名詞化現(xiàn)象

      2016-02-22 13:54:16聶艷玲
      西部皮革 2016年10期
      關(guān)鍵詞:英漢對比翻譯

      聶艷玲

      (聊城大學(xué),山東 聊城 252000)

      ?

      英漢對比翻譯下的名詞化現(xiàn)象

      聶艷玲

      (聊城大學(xué),山東 聊城 252000)

      摘要:隨著人們對名詞化語法范疇的逐漸了解,名詞化現(xiàn)象是在文體中存在的語言現(xiàn)象。漢語里的名詞化現(xiàn)象沒有印歐語里的明顯,英語中的名詞化現(xiàn)象在數(shù)量、種類、應(yīng)用頻率上都高于漢語;一方面因?yàn)闈h語沒有詞形變化,另一方面漢語的詞類界限比較模糊,許多詞都處于“名詞的臨界狀態(tài)”,這給識(shí)別名詞化,特別是詞法平面的名詞化給詞性的界定帶來了困難。本文通過名詞化的定義、英漢兩種語言名詞化對比、名詞化在英漢互譯中的應(yīng)用,研究了兩種語言的名詞化的差異,目的是讓譯者能更好地明確英漢兩種語言的差異,從而更好地進(jìn)行英漢互譯。

      關(guān)鍵詞:英漢對比;翻譯;名詞化

      1名詞化的含義

      名詞化即用名詞來表達(dá)原屬動(dòng)詞(或形容詞)表達(dá)的概念,用某一語法類別或結(jié)構(gòu)去代替另一語法類別或語法結(jié)構(gòu)的形式,本質(zhì)上涉及到一系列變化過程。名詞化過程也是語言形式化或語法化的過程之一。

      從認(rèn)知語言學(xué)的角度看,名詞化是語法隱喻的主要來源。語法隱喻是人類認(rèn)識(shí)世界的一種重要手段,把能事件、活動(dòng)、情緒以及思想等轉(zhuǎn)化為實(shí)體。[1]

      2英漢兩種語言的名詞化手段

      英語是形合語言,具有豐富的詞意的虛化手段,用虛化詞綴構(gòu)詞。動(dòng)詞和形容詞加上前綴和后綴,就可以轉(zhuǎn)化為名詞。同時(shí),由于英語中介詞的使用,名詞的泛濫使用頻率大大增加。

      在漢語中,也存在相似的名詞化現(xiàn)象。從某種程度上說,名詞化的詞兼有兩種詞類,除了名詞特性以外,其仍然保留了部分的動(dòng)詞屬性。

      3名詞化在英漢互譯中的應(yīng)用

      3.1英譯漢中的名詞化現(xiàn)象

      漢語是意合語言,所以是否有形態(tài)變化,是否有詞綴一直有爭議。在英語中,不是名詞的單詞,可以加上詞綴將其變?yōu)槊~。一般而言,英語的名詞化程度要比漢語高得多。在英語由綜合型向分析型發(fā)展的過程中,名詞的形態(tài)簡化得特別嚴(yán)重,動(dòng)詞受到限制,語言的運(yùn)用更多地借助于名詞。而介詞是引導(dǎo)名詞的,介詞由于代替了以前名詞的格的形態(tài)變化,變得更加靈活,因而名詞、介詞的優(yōu)勢幾乎是不可避免的。

      3.1.1動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為名詞

      His face was bulging with mosquito bites.

      譯文:他臉上滿是蚊子咬的疙瘩。

      3.1.2形容詞轉(zhuǎn)化為名詞

      英譯漢中,常見的形容詞轉(zhuǎn)化為名詞的情況,是形容詞前有定冠詞的修飾。此外,英語中的從名詞加后綴構(gòu)成的形容詞、與名詞同根或可轉(zhuǎn)意為名詞的形容詞一般都可譯為漢語的名詞。此外,英語中某些“形容詞+名詞”的詞組,但卻是顛而倒之。[3]

      3.1.3代詞轉(zhuǎn)化為名詞

      當(dāng)代詞與其所指代的對象在同一句中時(shí),一般來可以將代詞譯為相對應(yīng)的名詞。但是如果前面出現(xiàn)多個(gè)名詞,而且從數(shù)量、性質(zhì)等方面很難判斷代詞的指代內(nèi)容,可將代詞翻譯成相對應(yīng)的名詞。

      Radio waves are similar to light waves except that their wavelength is much.

      譯文:無線波與光波相似,但無線電波波長要長得多。

      3.1.4副詞轉(zhuǎn)化為名詞

      在英譯漢過程中,英語中的副詞和句子的主題有很緊密的關(guān)聯(lián),翻譯時(shí)可以將副詞譯為名詞。如:

      He is physically weak but mentally sound.

      譯文:他身體雖弱,但身體健康。

      3.2漢譯英中的名詞化現(xiàn)象

      英語中名詞、介詞的使用頻率高,動(dòng)詞使用頻率低,而漢語中動(dòng)詞的使用頻率要高于名詞。因此,英譯漢時(shí),依據(jù)漢語的表達(dá)習(xí)慣,將名詞化短語可翻譯為相應(yīng)的動(dòng)詞或動(dòng)詞短語。

      3.2.1動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為名詞

      漢語是動(dòng)詞占優(yōu)勢的語言,能連用動(dòng)詞來表達(dá)動(dòng)作概念;英語名詞占優(yōu)勢,尤其在科技英語文體中,名詞化現(xiàn)象非常突出。英語詞根式動(dòng)詞不能連用。因此,在英譯漢中,我們常以詞類轉(zhuǎn)換的手段,將英語中以名詞形式體現(xiàn)的動(dòng)詞概念轉(zhuǎn)換成漢語動(dòng)詞。反之,則將漢語中的動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為英語中的名詞。[2]

      3.2.2形容詞轉(zhuǎn)化為名詞

      在漢譯英過程中,有時(shí)由于語法結(jié)構(gòu)和修辭需要,也可把漢語的某些形容詞或副詞,特別是感觀上的形容詞可以轉(zhuǎn)換成英語中的名詞。

      他們恨透了那個(gè)狼心狗肺的老板。

      譯文:They hated that beast of their boss.

      3.2.3副詞轉(zhuǎn)化為名詞

      在漢譯英過程中,有時(shí)由于語法結(jié)構(gòu)和修辭上的需要,也可把漢語的某些形容詞或副詞,特別是感觀上的形容詞轉(zhuǎn)可以換成英語中的名詞。

      我國政府非常關(guān)心那里的局勢。

      譯文:Our government showed great concern for the gravity of the situation there..

      4結(jié)束語

      英漢名詞化的不同,反映了漢語和英語兩語言在結(jié)構(gòu)上(動(dòng)詞優(yōu)勢VS名詞優(yōu)勢)和意念上(動(dòng)態(tài)VS靜態(tài),抽象VS具體)的差異。在英漢互譯中,應(yīng)該注意這兩方面的差異,使譯文符合譯入語的特征。同時(shí),英漢兩種語言在名詞化上表現(xiàn)形式不同,反映了兩種語言在意念以及結(jié)構(gòu)上的差異,譯者只有了解這些差異,才能在英漢互譯的操作過程使譯文能夠更加符合譯入語的習(xí)慣,才能使譯文更為貼切自然。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Lokoff G M Johnson.Metaphors We Live by[M].Chicago: The University of Chicago Press.1980.

      [2]劉宓慶.文體與翻譯[M].1998:345-346.

      [3]中國譯協(xié).論英漢翻譯技巧[M].1986:241-242.

      作者簡介:聶艷玲(1990.3-)女,漢,山東菏澤,研究生在讀,研一,聊城大學(xué),研究方向:英語筆譯。

      中圖分類號(hào):G710

      文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

      文章編號(hào):1671-1602(2016)10-0172-01

      猜你喜歡
      英漢對比翻譯
      本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
      淺析跨文化交際
      人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
      商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
      小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
      英漢名詞動(dòng)用分類方法探究
      考試周刊(2016年58期)2016-08-23 21:53:58
      從《論讀書》原著和王佐良的漢譯本淺析英漢在詞法、句法方面的不同
      英漢“左/右”空間方位詞認(rèn)知對比
      “火”之隱喻英漢對比的語料庫研究的目標(biāo)、方法及途徑
      英漢動(dòng)詞“名詞化”對比
      陇南市| 修武县| 龙江县| 施秉县| 肃宁县| 东安县| 绥中县| 子长县| 东乌| 宁化县| 永宁县| 临沂市| 博乐市| 安化县| 巴里| 岐山县| 临澧县| 和政县| 邹平县| 亚东县| 清徐县| 诏安县| 陆丰市| 石楼县| 曲阜市| 泸水县| 乌苏市| 平山县| 乃东县| 武威市| 成武县| 邵东县| 库车县| 呼图壁县| 牡丹江市| 连平县| 城步| 广灵县| 衡东县| 乌拉特中旗| 湘西|