周秀娜 閆明
【摘要】跨文化交際是目的語文化和母語文化的雙向交流。然而通過調(diào)查筆者發(fā)現(xiàn),已提出數(shù)年的中國文化失語現(xiàn)象依然存在。本文分析了該問題的諸多根源,并在此基礎(chǔ)上,提出了在大學(xué)英語教學(xué)中改善中國文化失語現(xiàn)象的舉措。借此,也希望能把我國的優(yōu)秀文化傳播推廣到全世界。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語 中國文化失語 跨文化交流
《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》明確提出,“高等教育發(fā)展的核心任務(wù)是提高質(zhì)量”。英語作為一種交流工具的地位日益突出,然而大學(xué)英語教學(xué)作為大學(xué)教育中的一項(xiàng)基本任務(wù),目前依舊存在著一系列的問題。其中,“中國文化失語”就是擺在眾多英語教育者面前的一個(gè)不可回避的話題,大學(xué)英語學(xué)習(xí)者無法用英語有效表達(dá)中國文化,這已經(jīng)是一個(gè)不爭的事實(shí),也有礙于中國文化的對(duì)外傳播。
一、中國文化失語概念的提出與深入
中國文化失語最早由南京大學(xué)外國語學(xué)院從叢教授提出,指的是在我國的英語教學(xué)中,中國文化的英語表達(dá)基本上仍處于忽視狀態(tài),英語學(xué)習(xí)者一旦進(jìn)入英語交流語境,就幾乎無法正確表達(dá)中國文化,呈現(xiàn)出“中國文化失語”,這不能不說是我國英語教學(xué)的一大缺陷。
自從叢提出“中國文化失語”后,國內(nèi)很多英語教育者都意識(shí)到了用英語有效表達(dá)母語文化的重要性,很多高校英語教師也在嘗試針對(duì)于此的研究。數(shù)年針對(duì)于英語教學(xué)中中國文化失語的努力并沒有取得顯著的成效,相當(dāng)一部分大學(xué)英語學(xué)習(xí)者在用英語表達(dá)有關(guān)中國文化、中國特色的話題時(shí),都表現(xiàn)得很困難,這也說明,在大學(xué)英語教學(xué)中國文化有效傳播的道路上依然有很長的路要走。
二、中國文化失語在大學(xué)英語教學(xué)中出現(xiàn)的成因分析
筆者于所在院校范圍內(nèi),通過對(duì)大學(xué)英語教師、非英語專業(yè)學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查和訪談后,挖掘了中國文化失語現(xiàn)象在大學(xué)英語教學(xué)中出現(xiàn)的原因:
1.英語教學(xué)中缺少中國文化的輸入。作為世界通用語言,英語及英語文化在主流媒體、新聞、教材、書籍中非常普遍,導(dǎo)致我國的英語學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)的過程中,無論從學(xué)到的課本、看到的課外材料、聽到的歌曲中,幾乎很難接觸到中國文化的內(nèi)容,這使他們只能關(guān)注于目的語文化。大學(xué)里面雖然開設(shè)了一些文化課程,不過大多偏重于英美文化、西方文化,即便有中國文化的課程,也是中文授課。輸入的缺失,直接影響大學(xué)英語學(xué)習(xí)者在用英語表達(dá)中國文化時(shí)的準(zhǔn)確度與成效。
2.對(duì)中國文化輸出的重視不夠。通過前期的訪談,筆者發(fā)現(xiàn),盡管學(xué)生自己有弘揚(yáng)母語文化的主觀愿望和熱情,也很重視課堂內(nèi)外的中國文化教學(xué),但在實(shí)際應(yīng)用,特別是在英語測試中,學(xué)生們遇到的有關(guān)中國文化英語表達(dá)的題目幾乎難覓蹤跡,測試更關(guān)注于考查英語的使用,這也讓學(xué)生不得不將重點(diǎn)放在英語語言的講解和使用上,中國文化的輸出也無從談起。
3.缺乏跨文化交流的意識(shí)。大多數(shù)的英語學(xué)習(xí)者,他們并沒有意識(shí)到在目前全球化的格局下,隨著中外交流的廣度和深度不斷延伸,跨文化交際將是無法回避的,這種認(rèn)識(shí)的實(shí)質(zhì)其實(shí)是中外文化在跨文化交際中的不對(duì)等??缥幕涣饕庾R(shí)的缺乏,讓學(xué)生在跨文化交際中容易忽視中國文化,從一定意義上導(dǎo)致了中國文化失語現(xiàn)象的出現(xiàn)。
三、在大學(xué)英語教學(xué)中改善中國文化失語的建議
1.加強(qiáng)學(xué)生的跨文化交流意識(shí)。跨文化交流是一個(gè)雙向互動(dòng)的過程??缥幕浑H能力的掌握需要對(duì)母語文化和目的語文化雙雙諳熟;英語教學(xué)應(yīng)加強(qiáng)對(duì)中國文化內(nèi)容的融入,培養(yǎng)學(xué)生能夠使用目的語準(zhǔn)確、流暢地表達(dá)母語文化內(nèi)容的能力。大學(xué)生首先要端正態(tài)度,明確學(xué)習(xí)英語的目的并不僅僅是會(huì)說這門語言,更重要的是要用語言進(jìn)行交流,
2.擴(kuò)大中國文化在英語教材中的比重。教材是課堂教學(xué)的載體,是學(xué)生學(xué)習(xí)文化知識(shí)的媒介。在眾多出版物中,有關(guān)西方文化的文章很多,但有關(guān)中國文化的文章卻寥寥無幾,因此,那些能體現(xiàn)中國文化特色的英語教材對(duì)于改善中國文化失語的這種情況就顯得格外重要。
3.提高教師自身用英語表達(dá)中國文化的能力。筆者在前期調(diào)查時(shí)發(fā)現(xiàn),中國文化失語現(xiàn)象,不僅存在與學(xué)生中,在大學(xué)英語教師身上也比較普遍。在大學(xué)英語教學(xué)過程中,教師應(yīng)該加強(qiáng)自身的學(xué)習(xí),要有深厚的英語語言底蘊(yùn),同時(shí)也要具備深厚的中國文化素養(yǎng)。教師要提高用英語表達(dá)母語文化的能力,這樣才能將知識(shí)傳授給學(xué)生,提升學(xué)生用英語表達(dá)中國文化的能力。
4.促進(jìn)學(xué)生對(duì)于中國文化的輸出。要改變中國文化失語的現(xiàn)狀,首先要讓學(xué)生愿意說中國文化、敢于說中國文化,要培養(yǎng)學(xué)生的中國文化意識(shí),這樣他們才能主動(dòng)用合理的語言將我國文化正確地介紹給對(duì)方,激發(fā)對(duì)方對(duì)我國文化的興趣。學(xué)生可以利用課堂內(nèi)外的各種資源和場合,主動(dòng)學(xué)習(xí)與中國文化相關(guān)的英文表達(dá),提高跨文化交際能力。
四、小結(jié)
美國語言學(xué)家克拉姆契在《語言與文化》中指出,“在諳知母語文化、習(xí)得目的語和了解目的語文化的基礎(chǔ)上能有效地在幾種語言與文化之間斡旋是綜合交際能力和跨文化交際能力的重要組成部分?!痹谟⒄Z學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者要了解中國文化,以中國文化為豪,并學(xué)會(huì)用英語表達(dá),克服中國文化失語,為跨文化交流打下堅(jiān)實(shí)的文化和語言基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19(12).
[2]鄧文英,敖凡.英語專業(yè)學(xué)生的中國文化失語癥分析[J].兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005(4).
[3]克拉姆契.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2000.