李國祥
摘要:隨著經濟全球化步伐的不斷加快,培養(yǎng)國際化人才是當前高等教育的人才培養(yǎng)目標,而雙語教學正是高效培養(yǎng)人才的重要手段。要想順利地開展雙語教學工作,大學英語就必須為其做好前期的準備工作,雙語教學和大學英語教學如何進行銜接受到廣大學者的關注,也成為當前的熱點研究話題。本文從雙語和大學英語教學的目標、性質以及定義出發(fā),分析了當前在高校中雙語教學與大學英語教學的銜接現狀,并發(fā)現其中存在的問題,針對性地提出建議。
關鍵詞:大學英語教學;雙語教學;銜接
中圖分類號:H319文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2016)01-0201-02
2007年,國家教育部關于高校本科教學質量和改革頒布了相關的政策,其中明確指出,高校一定要加強雙語教學,切實探索有效的雙語教學模式和方法,從而提高大學生應用英語的能力和從事英語科研工作的能力。但目前為止,國內很多高校還沒有形成真正意義上的雙語教學,大部分高校都處于探索階段。
一、雙語教學與大學英語教學的目標與性質
(一)大學英語
大學英語分為公共英語和專業(yè)英語。專業(yè)英語一般是指專門用途的英語;而公共英語一般指普通英語,專業(yè)英語是針對特殊專業(yè)開設的,比如醫(yī)學英語、生物英語等,必須在專業(yè)內容的依托下才能真正把專業(yè)英語開展起來。專業(yè)英語并不重視探索英語知識的完整性與系統(tǒng)性,只是重視語言的學習,尤其是與特殊專業(yè)有關的語篇、句法以及詞匯等,從而培養(yǎng)學生在專業(yè)領域和學術領域使用英語進行交流的能力。
(二)雙語教學
我們把在學校中使用外語或者是第二種語言進行教學稱為雙語教學。而在我國第二語言通常都是指英語,但是由于目前國內大部分高校的教師和學生的英語水平有限,因此在實際教學中無法完全用英語授課,因此用中文和英文一起授課也稱為雙語教學。[1]
雙語教育中把英語作為學習的一種工具,但是雙語教育的本質依然是專業(yè)課教學,雙語教學不僅僅把英語作為學習的對象,更是一種獲取先進科學知識的一種工具。雙語教學的目標是讓學生在語言能力和學科知識兩個方面都取得豐碩的成果,同時這也是檢驗雙語教學的唯一標準。
(三)雙語教學與大學英語教學之間的關系
由專業(yè)英語和公共英語構成的大學英語教學能夠有效培養(yǎng)大學生綜合應用英語的能力和在專業(yè)領域的英語運用能力,從而為今后學生順利走上工作崗位打下堅實的基礎。而雙語教學的主要內容是學科知識,媒介是英語,不僅能夠提高學生應用英語的能力,同時還能讓學生掌握前沿知識。
二、雙語教學與大學英語教學銜接現狀
(一)學生英語能力提升與雙語教學內容尚未同步
雙語教學的實踐表明,學生通過雙語教學比傳統(tǒng)的大學英語教學能夠具有更強的綜合應用兩種語言的能力,而且學生接受了雙語教育之后,運用第二語言的能力并不會比母語差太多,但是在社會學、數學等專業(yè),學生在母語教學環(huán)境或者是雙語教學環(huán)境下,取得成績并沒有太大的差異。
由于語言學習是傳統(tǒng)語言教學的重點內容,但是并不重視教學內容的連貫性和相關性,學生的各個學習主題之間并沒有明顯的相關,這就導致很多大學生經過兩年的大學英語學習之后,并沒有達到進行雙語教學的相關要求,學生也無法同時實現提高英語能力和學習專業(yè)英語內容這兩個目標。
(二)雙語教學要求與大學英語教學定位不統(tǒng)一
教育部對大學英語課程的教學目標進行了明確的要求,即在增強大學生自主學習能力的同時要培養(yǎng)大學生綜合應用英語的能力,尤其是英語的聽說能力;而且教師在英語教學過程中處于主導地位,學生才是教學的中心,要充分利用計算機來設計英語教學的教學模式。針對教育部的要求,各大高校雖然也在積極進行改革,但是更多的是優(yōu)化教學的模式,并沒有深化英語教學改革,只是一味地重視教育部對英語教學的要求,卻忽視培養(yǎng)學生的興趣和動力,這樣一來,大學生的英語能力就出現下降或者是停滯不前。
由此可見,當前大學英語教學與雙語教學的定位有一定的差距,并沒有在真正意義上進行統(tǒng)一。由于傳統(tǒng)大學英語教學的定位,給雙語教學帶來了一定的難度,不論是從專業(yè)英語水平,還是從應用英語的能力上來說,都很難達到雙語教學的相關要求。
(三)大學生專業(yè)英語能力、語言水平與雙語教學不適應
針對雙語教學,國內很多學者都進行了調查,結果發(fā)現,國內大部分高校的大學生都認為進行雙語教學是非常有必要的,而且也是非常重要的,這部分學生非常贊成在高校中開展雙語教學,并對此充滿了期待,他們認為通過雙語教學能夠促進自己的英語學習,能夠提高他們對相關學科的興趣,能夠提高他們的綜合素質,而且會給他們今后的發(fā)展產生積極意義。[2]但是在雙語教學的實際實施中,效果并不是非常理想,只有少部分學生能夠在雙語教學課堂中完全聽懂,接近百分之四十的學生能聽懂大部分課程,這說明很多學生都聽不懂雙語教學的內容。
學生心中期待雙語教學,但是實際的效果并不好,為什么有如此大的差距呢?這在很大程度上是由于學生的英語水平達不到雙語教學的標準導致的,很多學生的英語聽力水平比較低,我國大學英語教學一般都比較重視學生的閱讀能力,但是對于聽說能力并沒有進行過多的訓練,這就導致學生在雙語教學的環(huán)境中,無法完全聽懂教學內容。加上即使是一個英語單詞在不同的專業(yè)和領域可能有不同的意思和用法,如果學生沒有接受過專門的英語訓練,對于英語的語篇、語法以及詞匯的特征都不熟悉,那么他們在與教師用英語進行交流的時候,就會產生障礙,進而導致與雙語教學要求之間產生一定的差距。
三、雙語教學與大學英語教學銜接的建議
(一)制定雙語教學的準入標準
要想雙語教學取得更好的效果,學生在走進雙語教學環(huán)境之前的英語水平是非常關鍵的,因為很多學生即使在雙語教育的環(huán)境中,也無法真正獲得英語提高。因此,對于接受雙語教學的學生,一定要進行選拔,給雙語教學制定一定的準入標準,這并不是說達不到標準的學生,就不能接受雙語教學,而是說,教師要按照相關的標準對學生進行分類,對于不同英語水平的學生,應該進行不同的教育。對于英語基礎非常好的學生可以采用全英文教學;對于英語基礎一般的學生可以采用中英文授課的方式。
(二)合理選擇雙語教學的教材
一般而言影印版教材和外文原版教材是雙語教學中教師使用比較頻繁的教材。到目前為止,我國雙語教師主要采用英漢對照版、外文改編版、影印版以及外文原版等這幾種教材。但是我國各個高校、各個地區(qū)都有很大的差異,很多教師很多學生很難適應外國原版教材,這就要求教師在雙語教學中一定要合理選擇教學教材,采用合適的教學方法,在內容上應該先易后難,分階段、分層次、循序漸進。
(三)轉變教學方法、提升教學能力
雖然我國大學英語的教學已經處于相對成熟的階段,而且教學活動也比較豐富。但是我國雙語教學還不太成熟,很多教師一般都是用中文和英文同時進行教學,教師在教學中很少跟學生進行互動,學生對雙語教學的興趣并沒有想象中那么濃烈。因此,雙語教師應該做好與大學英語之間的銜接,真正做到以學生為中心,豐富雙語教學的形式和內容,加強師生之間的互動,培養(yǎng)學生的自主學習能力和學習興趣。
(四)調整大學英語課程設置
目前為止,我國雙語教學之所以沒有達到預期的效果,很重要的一個原因就是學生的英語基礎相對比較差,無法滿足雙語教學的需求。學生缺乏專業(yè)英語交流能力、英語閱讀能力比較差、缺乏專業(yè)英語句法、詞匯等,這些都導致雙語教師無法正常開展雙語教學,而學生的英語基礎是通過大學英語課程提高的。因此應該對大學生的課程進行相關的調整,適當多開設英語課程,而且具體應該開設英語哪方面的課程,要先進行調查,對學生進行訪談,了解學生真正的需求,對于學生的薄弱環(huán)節(jié),開設相關的英語課程,為雙語教學打下基礎。
四、結語
提高大學生綜合應用英語的能力,是雙語教學和大學英語教學共同的目標,雙語教學與大學英語教學之間的銜接是一個非常復雜的問題,雙語教學的教師和學校的相關部門一定要有正確的理念,要讓學生、教師積極參與,處理好雙語教學與大學英語教學之間的關系,從而對高校英語教學進行改革,從而提高高校雙語教學的質量,最終提高大學生綜合應用英語的能力和專業(yè)英語的能力。
參考文獻:
[1]巫紅梅.關于大學英語教學與雙語教學的銜接思考[J].才智,2015(26):130.
[2]崔緒娥.大學英語教學與雙語教學的銜接現狀與問題思考[J].電子制作,2014(13):121-122.
責任編輯:楊國棟