吳龍鳳 詹宏偉
(杭州師范大學(xué),浙江杭州)
基于語料庫的英語過去分詞形容詞探究
吳龍鳳 詹宏偉
(杭州師范大學(xué),浙江杭州)
近年來,英語過去分詞形容詞(簡稱APP)作修飾語的問題,雖已受到一定的關(guān)注,但對其研究仍然不夠深入。本文試圖運(yùn)用語料庫的研究方法對英語APPs進(jìn)行探究,不僅研究了APPs作前置修飾語的情況,還探討了APPs作后置修飾語的情況。本文主要探討兩個問題:1. APPs在形式上與英語動詞過去分詞一致,它們之間有何關(guān)聯(lián)?2. APPs在句法功能上與英語形容詞極為相似;這兩者是否可以相互替換?本文從認(rèn)知語言學(xué)視角結(jié)合語料庫數(shù)據(jù)的實(shí)例進(jìn)行分析、比較。研究發(fā)現(xiàn):APPs雖以動詞為詞根,但它又有別于動詞。因?yàn)槠涔δ芤殉^了其動詞本身,APPs逐漸演變?yōu)榧骖愒~,即同時具有動詞和形容詞的用法。但它并未取得完全形容詞的地位,所以不能取代真正的形容詞。
英語過去分詞形容詞(APPs);語料庫;認(rèn)知語言學(xué)
作為非謂語動詞的英語過去分詞一直是英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語的難點(diǎn)之一。傳統(tǒng)語言學(xué)只按句法功能來定義過去分詞顯然不夠全面深入。英語過去分詞( past participle)是一種特殊的語法現(xiàn)象。Greenbaurn和Quirk (1990:387)把英語過去分詞看作是非限定性動詞,認(rèn)為它不同于其他的動詞,不受人稱、數(shù)、時態(tài)等的限制。英語過去分詞在使用時,顯現(xiàn)出動詞和形容詞的語法特征(Robin,1992)。具體體現(xiàn)于它用在完成時態(tài)和被動語態(tài)中時,具備了動詞的特征;而當(dāng)用它來修飾名詞時,它則有了形容詞的特征。英語過去分詞作形容詞(簡稱APPs)充當(dāng)前置修飾語來修飾名詞,一直以來備受國內(nèi)外語言學(xué)家的關(guān)注,但它在各種語境中的正確使用至今沒有清楚的解釋(Hirtle,1970,;Wasow,1985;Levin & Rappaport,1986; Langacker,1987;Grimshaw & Vikner,1993)。
一些英語過去分詞可以作前置修飾語修飾名詞,如(1b)、(2b);而另一些英語過去分詞則不能作前置修飾語,如(1a)、(2a)。
1.* a) a found purse b) a lost purse (BNC, NYTimes, 2011)
2. * a) paid physician b) paid escort (BNC, ABC, 2015)
另外,為什么由“副詞+過去分詞”構(gòu)成的短語可以作為名詞前置修飾語,如(3b);而沒有副詞修飾的過去分詞則不能作名詞前置修飾語,如(3a)、(4a),那為何(4b)中的heated可以接受?
3. * a) married father b) a newly married father (BNC, Magazine, Vol.61, Iss.1; pg.76, 5 pgs, 2001)
4.* a) a built/created house b) a heated swimming pool (BNC, Denver, 2013)
同時,英語中存在一些由“名詞+過去分詞”所構(gòu)成的復(fù)合詞用作名詞前置修飾語,如(5a)、(5b):
5. a) heartfelt thanks (BNC, FOX, 2013) b) state-owned companies (COCA, Newsweek, 2015)此外,也有一些由“特定名詞+名詞動詞化后的分詞”用作形容詞,如(6a)、(6b):
6. a) a chicken-hearted historian (COCA, ACADEMIC, 1999)
b) an apple-mouthed pig (COCA, Fiction, 1996)還有一些由“形容詞+過去分詞”所構(gòu)成的復(fù)合詞用作形容詞,如(7a)、(7b):
7. a) a single-minded pursuit (COCA, Magazine, 2015)
b) a kind-hearted person (COCA, ACADEMIC, 2015)
至于具體哪些英語過去分詞可以用作名詞修飾語,這里很難界定。再如:
8. a) Late this October, publisher Farrar, Straus and Giroux will mark the centenary of Berryman’s birth (October 25, 1914) by releasing a new edition of his selected poems.
*b) The U.S. team selected in March features eight players who are Curtis Cup rookies.
例句(8a)、(8b)句法結(jié)構(gòu)有所不同,(8a)中過去分詞selected作了前置修飾語,而(8b)中selected則作了后置修飾語,那么過去分詞作前置修飾語與后置修飾語有何區(qū)別?
成善禎(2002)基于前人的研究成果,從Levinson的信息原則、Horn 的非冗余信息原則、事物摹本語義信息等語義語用學(xué)理論視角,對英語過去分詞形容詞的語用制約進(jìn)行了研究,通過實(shí)例比較分析發(fā)現(xiàn)APPs的三個主要語用制約機(jī)制:① APPs必須表述中心名詞所指事物的某種狀態(tài)或特征;② APPs的語義內(nèi)容必須有別于中心名詞的摹本語義信息;③ APPs提供的信息必須是中心名詞所指事物摹本語義信息之外的新信息。縱聚合語義制約要求APPs必須能刻畫出中心名詞所指的超越典型的區(qū)分性特征或狀態(tài)。最簡結(jié)構(gòu)制約要求APPs修飾中心名詞需實(shí)現(xiàn)語符數(shù)最小化,同時實(shí)現(xiàn)所承載的語義信息量最大化(成善禎 潘克,2008)。
Doris Sch nefeld(2015)運(yùn)用BNC語料庫提取了英語中所有由“verb+un-participle”的索引,從構(gòu)式語法視角對這類un-participle結(jié)構(gòu)進(jìn)行了研究分析。un-participle結(jié)構(gòu)的一個主要特征是帶有前綴un-的形容詞性過去分詞,可以充當(dāng)某個動詞的表語補(bǔ)足語。該結(jié)構(gòu)除了有不同的術(shù)語外,其特殊的形式仍存在一些未定點(diǎn)。為了對此問題提出見解,找到該構(gòu)式潛在的不同之處,Doris Sch nefeld主要關(guān)注該結(jié)構(gòu)的形式與功能以了解它的構(gòu)式地位、形式與語義構(gòu)成。Sch nefeld對數(shù)據(jù)進(jìn)行了詞位分析(collexeme) 和共變詞位分析(covarying collexeme),以區(qū)分與這些形式相關(guān)的意義(或功能)。另外他還作了區(qū)別性詞位分析(distinctive collexeme),以探究un-participle 結(jié)構(gòu)與單個動詞是否有所不同。他的研究結(jié)果表明,un-participle 結(jié)構(gòu)不是一個范疇,但它可以被視為一種圖式模板,該結(jié)構(gòu)可以形成一個構(gòu)式網(wǎng)絡(luò),其使用范圍類似于原型結(jié)構(gòu)。
Turo Vartiainen(2016)從構(gòu)式語法視角對三類分詞用作形容詞的構(gòu)式進(jìn)行了研究。這三類分詞形容詞分別是:① 形容詞-looking(如modestlooking);② 表示心理狀態(tài)的“名詞-V+ing”(如awe-inspiring);③ 表示心理狀態(tài)的單個過去分詞形容詞(如surprised)。筆者認(rèn)為,這三類結(jié)構(gòu)既受制于未解的歧義,也受限于源結(jié)構(gòu),即動詞范疇受非形容詞范疇的影響。因此,這類分詞形容詞是以較緩慢的速度漸漸取得了形容詞的用法,而非形容詞地位。Vartiainen通過分析單個表示心理狀態(tài)的過去分詞形容詞發(fā)現(xiàn),其歧義源自兩點(diǎn):一方面分詞本身的意義,另一方面句法結(jié)構(gòu)中的be作為助動詞還是系動詞。這兩者共同促進(jìn)了動詞過去分詞向形容詞轉(zhuǎn)化的范疇變化。從結(jié)構(gòu)上看,這種變化包含了詞匯邊界的模糊化過程,后綴-ed不再是一個曲折詞素,而是一個形容詞詞干。從語義上看,-ed分詞表示狀態(tài)的用法比其動態(tài)用法更受青睞,因此-ed分詞所表示的狀態(tài)被前景化,而其動詞的外部論元則被背景化了。
毫無疑問,以前的學(xué)者們對APPs的研究成果給本文的研究帶來了很多的啟示。下面本文將運(yùn)用語料庫的研究方法,從認(rèn)知語言學(xué)的視角對APPs就兩個問題進(jìn)行探討:1. APPs在形式上與英語動詞的過去分詞一致,它們之間有何關(guān)聯(lián)?2. 例子中APPs在句法功能上與英語形容詞極為相似,兩者是否可以相互替換?如果不能,它們有什么區(qū)別?
本文對英語中主要規(guī)則和不規(guī)則動詞的過去分詞用作名詞修飾語的語言現(xiàn)象進(jìn)行分析研究。由于英語中90%的過去分詞是以-d, -g, -k, -n, -t結(jié)尾,所以按這5種分詞類別分別進(jìn)行檢索是具有代表性。根據(jù)上文已提及的,APPs用作名詞修飾語大致分為三種句法結(jié)構(gòu)。因此,筆者依照APPs所在的三種句法結(jié)構(gòu),通過BNC語料庫進(jìn)行了三大類檢索:1. 限定詞+過去分詞+名詞 按[d*]*d. [v?n*][nn*],*g.[v?n*][nn*],*k.[v?n*][nn*],[d*] *n. [v?n*][nn*]*[d*] *t.[v?n*][nn*](http://corpus.byu. edu/bnc/)分別進(jìn)行檢索,得到如all discharged client; those swung ies; these grown men; all builtclient; those swung ies; these grown men; all built starships。另外,由于筆者在檢索過程中發(fā)現(xiàn)在以*g和以*k結(jié)尾的過去分詞前面加上限定詞,得到檢索記錄僅有1~2條,甚至無記錄,于是筆者將這兩類分詞前面的限定詞省去了。理論上英語名詞前可以有限定詞,也可以沒有限定詞。但通過BNC語料庫檢索發(fā)現(xiàn)絕大部分APPs用作名詞修飾語時,其前面都有限定詞,所以筆者在檢索時在過去分詞前加了限定詞[d*]以便篩選出用作形容詞的過去分詞。其次,BNC中冠詞(article)被單獨(dú)作為一類詞項(xiàng)而非限定詞,于是為保證檢索數(shù)據(jù)的精確度,筆者又單獨(dú)對“冠詞+過去分詞+名詞”的情況按[at*] *d.[v?n*] [nn*], [at*] *g.[v? n*] [nn*], [at*] *k.[v?n*] [nn*], [at*] *n.[v?n*] [nn*], [at*] *t.[v?n*] [nn*](http://corpus.byu.edu/bnc/)進(jìn)行了檢索,得到如a conducted tour; a grown man; the built environment等,其檢索結(jié)果一同歸類到“限定詞+過去分詞+名詞”中,然后在檢索結(jié)果中手動剔除非APP,從每組動詞中各選出2個使用頻率最高且用作形容詞的分詞,五組共10個分詞。2. 副詞+過去分詞+名詞按[r*] *d.[v?n*] [nn*]*[r*] *g.[v?n*] [nn*]*[r*] *k.[v?n*] [nn*]*[r*] *n.[v?n*] [nn*]*[r*] *t.[v?n*] [nn*](http://corpus. byu.edu/bnc/)分別進(jìn)行檢索,如widely held view, softly spoken words, heavily built man等;然后手動剔除非APP,從每組分詞中各選出2個使用頻率最高且用作形容詞的分詞,五組共10個分詞。3. *-d, -g, -k, -n, -t結(jié)尾的過去分詞與其他詞組合產(chǎn)生的復(fù)合形容詞,按 *-*d.[j*] [nn*] , *-*g.[j*] [nn*], *-*k.[j*] [nn*], *-*n.[j*][nn*], *-*t.[j*] [nn*] (http://corpus.byu.edu/bnc/)進(jìn)行檢索,得到如middle-aged man, micro-based studies; over-grown garden等; 然后從檢索記錄中對由這五組動詞過去分詞所產(chǎn)生的復(fù)合形容詞手動篩選,由于以-g, -k, -n, -t結(jié)尾的分詞產(chǎn)生的復(fù)合形容詞較少,因此筆者選出10個使用頻率較高的復(fù)合形容詞。
3.1 英語過去分詞形容詞的特征及使用頻率分布
英語過去分詞形容詞(簡稱APPs)指的是由英語動詞的過去分詞轉(zhuǎn)換而來的形容詞,用作名詞修飾語。這些APPs用來限定名詞,表述人或事物的性質(zhì)、狀態(tài)、結(jié)果等,然而此時它們又有別于英語形容詞,如good,pretty,fine等等,因?yàn)樗鼈冇蓜釉~過去分詞轉(zhuǎn)化而來,帶有動詞的某些屬性,如完成性、被動性等。由此可見,APPs與過去分詞、英語形容詞的關(guān)系非同一般。英語中一些形容詞具有形容詞的典型特征,屬于中心形容詞,而有些形容詞則是形容詞的邊緣成員。若將圖1中的3個圓視為三個范疇,那么APPs則屬于這三個范疇的邊緣成員,產(chǎn)生于它們的交集部分(如圖1所示)。
圖1 APPs與被動式分詞、完成式分詞和形容詞的關(guān)系
本文主要探討三類APPs:①限定詞+過去分詞作前置定語修飾名詞;②過去分詞與副詞搭配用作名詞修飾語;③其他詞+過去分詞構(gòu)成的復(fù)合形容詞。這里根據(jù)本文對APPs的討論,英語過去分詞形容詞作修飾語的基本結(jié)構(gòu)可以用公式表達(dá)為:限定詞/副詞+APP/APPs+名詞(其中包括了以-d, -g, -k, -n, -t結(jié)尾的過去分詞與其他詞組合產(chǎn)生的復(fù)合形容詞的情況)。從表格1(如下)可以看出,APPs用作形容詞是相當(dāng)常見的,其中由副詞+APPs以及由其他詞(副詞除外)加過去分詞構(gòu)成的復(fù)合形容詞的使用頻率遠(yuǎn)高于帶限定詞的APPs。
表1 英語過去分詞形容詞的使用頻率分布(參照BNC語料庫)
3.2 英語過去分詞形容詞與純形容詞的比較
根據(jù)《英語語法大全》(Sinclair, 2011)的解釋,形容詞是用于描寫或修飾名詞或代詞的詞,表示人或物的性質(zhì)、狀態(tài)、特征及程度好壞等。從語義層面來說,有描述事物的性質(zhì)或特征的形容詞,如: cold(冷的),small(小的),good(好),pretty(好看的),handsome(帥氣的)等等。從句法功能層面來看,形容詞通??梢晕挥诿~前,用來修飾名詞;它在句子中可充當(dāng)定語、表語、賓語補(bǔ)足語以及狀語,并且它能被副詞修飾,有比較級和最高級形式。我們通常將這類形容詞看作“典型”形容詞或純形容詞(genuine adjectives)。但在形容詞這個范疇中,一些以“a-”開頭的形容詞,像alive, awake, asleep, afraid, aware, alone, ablaze, abloom, adrift, aflame, akin等在句中只能作表語,不能作前置修飾語,如我們可以說The child is asleep(那孩子睡著了),卻不能說an asleep child,這也就體現(xiàn)了形容詞的非典型特征。這類形容詞被稱為表語形容詞(predicative adjectives) (Sinclair,2011)。
形容詞的這種典型與非典型特征同樣適用于APPs。根據(jù)APPs的語義內(nèi)容,如a worried man; a furnished apartment; a well-equipped army; He was thrilled by the exhibition。我們可以將APPs分為質(zhì)-ed形容詞、分類-ed形容詞、帶修飾語的-ed形容詞以及表語-ed形容詞。如We can all agree there are few sights lovelier than a blanket of freshly fallen snow(我們都贊同沒有什么比一場剛下的雪更讓人覺得美不勝收的了)(COCA, Magazine, 2012)。但不存在諸如*Snow is fallen. /*There is a fallen snow. /*Snow is more fallen this year than last year這樣的表達(dá),像這樣的例子不在少數(shù)(如下圖2),這也說明了APPs具有形容詞的部分特征,但不能當(dāng)作典型的形容詞來用。
圖2 詞義相近的APPs與形容詞使用頻率折線圖
由圖2可見,APPs 同形容詞一樣既可用作定語,也可用作表語,但這并不適用于所有的APPs。如aged多用作定語,而少用于表語, 所以an aged man, a man is aged 更常見。同時如圖所示,old用作定語和表語均可,而其用作定語的情況遠(yuǎn)高于其作表語。prepared, pleased, happy, afraid, ready, glad等則多用于表語中。根據(jù)認(rèn)知語法(Radden & Dirven, 2007:152),形容詞作修飾語表示中心名詞所指人或事物等更具永恒的、穩(wěn)定性的特征,而分詞作修飾語則表示的是人或事物具體的或暫時的特征和狀態(tài),這也是APPs在作修飾語時受限的原因之一。
3.3 英語過去分詞形容詞與被動式分詞、完成式分詞的關(guān)系
在英語中,過去分詞用在三種語法結(jié)構(gòu)中,即被動式、完成式以及本文所討論的APP,本文基于BNC語料庫的數(shù)據(jù),以30個使用頻率較高且用作名詞修飾語的過去分詞為例(如表2所示),探討它們?nèi)叩氖褂们闆r以及APP與被動式分詞、完成式分詞的關(guān)系。
從表格2可以看出,英語過去分詞多用于被動式和完成式,這正好符合英語過去分詞本身固有的特征。而由其他詞加過去分詞構(gòu)成的復(fù)合詞則多用于APP,少見于被動式和完成式,這符合人類使用語言的經(jīng)濟(jì)與省力原則(Collins, 2001: 59)。由其他詞加過去分詞構(gòu)成的復(fù)合形容詞符合語言使用的最簡結(jié)構(gòu)要求。修飾中心名詞需實(shí)現(xiàn)語符數(shù)最小化,同時實(shí)現(xiàn)所承載的語義信息量最大化(成善禎 潘克,2008)。
表格2數(shù)據(jù)顯示,多數(shù)-ed形容詞由及物動詞的過去分詞轉(zhuǎn)化而來,它們具有被動意義,表示某人或某物發(fā)生了某事。如a frightened person 表示的是某人被某物驚嚇到了,而a known criminal指的是警方所了解的罪犯。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,動詞的及物性與非及物性問題討論的是語法的語義描寫(劉正光 崔剛,2005:8)。根據(jù)傳統(tǒng)語法,英語及物動詞的過去分詞含有被動意義,而不及物動詞的過去分詞則常含有主動意義。但不論是由及物動詞還是非及物動詞轉(zhuǎn)換而來的過去分詞,都可以表示動作的完成性。因此,表達(dá)事物的完成意義是過去分詞的基本語義特征(成善禎,2002: 6)。認(rèn)知語言學(xué)(王寅,2006:446)認(rèn)為,動詞的被動式實(shí)際上就是從受事者的角度去解讀一個及物事件。Taylor(2001: 421)認(rèn)為,置于主語位置的角色順序大致是從施事者到工具,再到受事者。當(dāng)工具和受事者被置于主語位置,它們就會或多或少地具有了施事的含義,語法構(gòu)造本身的意義使得詞義發(fā)生了變化。如:a.The taste for such beauty in created things can be, of itself, education. 教育本身就是一種關(guān)于創(chuàng)造性事物美的享受。同樣,這個句子也可以改寫為a’The taste for such beauty in things created (by man or other things) can be, of itself, education. 從這兩個句子不難看出,在a句中分詞created作了前置修飾語,相當(dāng)于形容詞,描述了特定事物的性質(zhì)和狀態(tài),具有穩(wěn)定性。而句子a’中created 則是分詞作后置定語,表達(dá)了動作的過程,具有動態(tài)性、短暫性。
表2 過去分詞分別用作APP、被動式與完成式的使用頻率(BNC)
3.4 英語過去分詞形容詞與中心名詞的關(guān)系
英語過去分詞形容詞作為修飾語的一種,它具有修飾語的一般特征,也具有其特殊的特征。這里我們要討論的是過去分詞形容詞作修飾語與其中心名詞的關(guān)系。這種關(guān)系不僅包括語義關(guān)系,還包括修飾語與中心名詞的位置關(guān)系。
① APPs與中心名詞的語義關(guān)系
從上文表格1可以看出,英語過去分詞形容詞常與副詞搭配,作名詞前置修飾語,其單獨(dú)用作前置修飾語的情況并不多。而以-d, -g, -k, -n, -t結(jié)尾的過去分詞與其他詞組合形成的復(fù)合形容詞單獨(dú)使用的情況則更為常見。為什么會這樣?對于英語過去分詞與副詞搭配用作形容詞的情況,Greenbaurn和Quirk (1990)曾解釋道,當(dāng)過去分詞與其它因素(主要是指副詞)結(jié)合后便取得了完全形容詞的地位。也就是說,當(dāng)APPs與副詞結(jié)合以及由過去分詞產(chǎn)生的復(fù)合詞幾乎是完全形容詞了,幾乎具備了完全形容詞的特征。那么在APPs與中心名詞的語義關(guān)系中,APPs是充當(dāng)什么成分?
如:a. the lost key
b. a haunted look
c. a newly built house
d. a recently married father
例a、c中l(wèi)ost與key,built與house是動賓關(guān)系,可以改寫為the key is lost/the key has been lost,the house has newly been built。而例b、d中的haunted與look、married 與father是主謂關(guān)系,可以改寫為a look is haunted,the father has got married recently。APPs被用來描述中心名詞所指事物的特征、狀態(tài)或結(jié)果等。根據(jù)它們與其中心名詞的語義關(guān)系以及所表示狀態(tài)的長短,這些狀態(tài)又可以進(jìn)一步細(xì)分為:表示永久性的、結(jié)果的、信息的、終結(jié)的以及對比參照的等(如下表3所示)。
表3 表APPs修飾中心名詞特征或狀態(tài)的使用頻率分布(參照COCA語料庫)
而APPs所表示的這些狀態(tài)又是相互重疊的。有些表示結(jié)果的也可以表示永久性的、終結(jié)的,而表示終結(jié)的、永久性的、結(jié)果的等,也可以是表示信息的;同樣,表示對比參照的也可以是表示永久性的、結(jié)果的、終結(jié)的等。如a broken heart(表示終結(jié)的);a frozen river(表示結(jié)果的);a paid escort(表示信息的);a heated swimming pool (表示對比參照的)。APPs作為修飾語是要表述中心名詞所指事物的性質(zhì)、結(jié)果或狀態(tài)等,這也是APPs為中心名詞所接受的必要條件。如*a. a found purse b. a lost purse (COCA, NYTimes, 2011)這兩個短語中,found和lost同為APP,前者不具有可接受性而后者有。a lost purse 在找到之前,一直處于“丟失”狀態(tài),相對而言其性質(zhì)具有永久性和穩(wěn)定性;而found所描述的動作是發(fā)生于過去某一特定時刻,它的存在狀態(tài)是瞬間性的、短暫的,不能持久。再如a. *a baked cake b. a halfbaked cake。根據(jù)Ackerman和Goldberg(1996:19)的觀點(diǎn),我們都知道cake當(dāng)然是baked,a baked cake中的baked顯然多余,因?yàn)樗鼪]有提供任何有用的信息;相反,a half-baked cake中half限定了baked,具有區(qū)分的特征,指出這種cake有所不同,它是half-baked(半熟)的,因此表示了一種對比參照的狀態(tài),同時也提供了新信息,所以被中心名詞所接受。a newly bulit house與a newly married father也是如此。由此可見,中心名詞對APPs的選擇主要以APPs是否表述了中心名詞所指事物的性質(zhì)、結(jié)果或某種狀態(tài)(信息、終結(jié)、永久性、結(jié)果和對比參照等)為基本標(biāo)準(zhǔn),這成為中心名詞是否接受APPs的決定因素。
② APPs與中心名詞的位置關(guān)系
談到英語過去分詞形容詞與中心名詞的關(guān)系,需要關(guān)注的另一個問題是APPs與中心名詞的位置關(guān)系。這里所討論的主要是APPs前置與后置的問題。為此,筆者從COCA語料庫檢索了APPs修飾名詞前置與后置的使用頻率(如下表4所示)。
表4 APPs修飾名詞前置與后置的使用頻率分布(參照COCA)
從表格4可以看出,APPs修飾中心名詞時前置的頻率要遠(yuǎn)高于其后置的情況。根據(jù)認(rèn)知語言學(xué)(Collins, 2001),將過去分詞零轉(zhuǎn)化為形容詞,以最小的投入獲得最大的產(chǎn)出,這也體現(xiàn)了人類使用語言的經(jīng)濟(jì)與省力原則。APP+中心名詞結(jié)構(gòu)的存在經(jīng)過了語言體系的自我優(yōu)選,最終以最佳表述形式、最具經(jīng)濟(jì)性表達(dá)實(shí)體、最簡結(jié)構(gòu)活躍于英語之中(Collins, 2001: 59)。APP+中心名詞的最簡結(jié)構(gòu)制約突出地表現(xiàn)在表征經(jīng)濟(jì)性條件上(economy condition on representations)。APPs作形容詞時能夠用作前置修飾語的基本上都前置了,除了一些特殊情況諸如定語較長才會后置。如下面兩個例子:
a. Many previously forbidden things are now allowed.
b. Hercule Poirot is the famous detective created by the English mystery writer Agatha Christie.
例b中短語created by the English mystery writer Agatha Christie修飾detective,由于語符數(shù)較多而被后置。另外,根據(jù)認(rèn)知語法 (Radden & Dirven, 2007: 150-152),形容詞用作名詞前置修飾語時表述特定的人或事物更具永恒性的狀態(tài)和特征,而當(dāng)它用作名詞后置修飾語時則表示的是人或事物暫時的或偶然的狀態(tài)和屬性。例如說話者常對前置與后置修飾語的圖示意義特別敏感,認(rèn)為像disabled person(殘疾人)或blind people(瞎子)等諸如此類的表達(dá)就顯得很不禮貌,因?yàn)檫@里的修飾語disabled和blind 會讓聽話人覺得這是一種永久性的特征和狀態(tài),有一種隱含的冒犯和歧視。而更具委婉性的表達(dá)應(yīng)該是a person with a disability(行動不便的人); a person with a visual impairment (視力不太好的人)。這種后置定語聽起來較委婉,似乎將disability和blindness表達(dá)為一種暫時的特征或狀態(tài),以后會好起來的。
綜上所述,本文結(jié)合語料庫的研究方法,從認(rèn)知語言學(xué)的視角探討了英語過去分詞形容詞,分別討論了APPs的特征,它與形容詞、過去分詞以及中心名詞的關(guān)系。APPs在修飾中心名詞時存在語義語用制約,有些是來自APPs本身的語義信息,如表示特征、信息、結(jié)果、狀態(tài)、終結(jié)性的等就具有可接受性;有些則是源于中心名詞所指人或事物固有的摹本語義信息對APPs產(chǎn)生的選擇限制。另外,由過去分詞轉(zhuǎn)化而來的形容詞APPs具有雙重屬性,即具有動詞和形容詞的雙重用法。當(dāng)它用作形容詞,其本身也帶有分詞的特征,如完成性、被動性等。同時,英語中這種過去分詞零轉(zhuǎn)化為形容詞、APPs作前置修飾語遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于作后置修飾語等也都體現(xiàn)了人類認(rèn)知以及使用語言的經(jīng)濟(jì)與省力原則。
[1] Ackerman, F. & A. Goldberg. 1996. Constraints on adjectival past participles [A]. In A. Goldberg (ed.) Conceptual Structure Discourse and Language [C]. Stanford Calif: CSLI Publications.
[2] Collins, C. 2001. Economy conditions in syntax [A]. In M. Baltin & C. Collins (eds.). The Handbook of Contemporary Syntactic Theory [C]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press and Blackwell Publishers Ltd.
[3] Doris, S. 2015. A constructional analysis of English un-participle constructions [J]. Cognitive Linguistics, (3):423-466.
[4] Greenbaurn, S. & R. Quirk. 1990. A Student Grammar of the English Language [M]. London: Longman Group Ltd.
[5] Grimshaw, J. & S. Vikner. 1993. Obligatory adjuncts and the structure of events [A]. In E. Reuland & W. Abraham (eds.) Knowledge and Language [C]. New York: Academic Publishers.
[6] Hirtle, H. 1970. -Ed adjectives like“Verandahed”and “Blueeyed”[J]. Journal of Linguistics, (1):19-36.
[7] Levin, B. & M. Rappaport. 1986. The formation of adjectival passives [J]. Linguistic Inquiry, (17): 623-661.
[8] Langacker, R. 1987. Nouns and verbs [J]. Language, (1): 53-94.
[9] Robin, C. 1992. The selection of syntactic knowledge [J]. Language Acquisition, (2): 83-149.
[10] Radden, G. & R. Dirven. 2007. Cognitive English Grammar [M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
[11] Sinclair, J. 2011. Collins COBUILD English Grammar Third Edition.[M]. New York: Collins Cobuild.
[12] Taylor, R. 2001. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
[13] Turo, V. 2016. A constructionist approach to category change: constraining factors in the adjectivization of participles [J]. Journal of English Linguistics, (1): 34-60.
[14] Wasow. 1985. Coordination and how to distinguish categories [J]. Natural Language and Linguistic Theory, (2): 117-171.
[15] 成善禎.2002.論過去分詞形容詞的語用制約[J].外語教學(xué)與研究,(6):444-449.
[16] 成善禎 潘克.2008.再論過去分詞形容詞的語用制約[J].江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),(4):68-72.
[17] 劉正光 崔剛.2005.語法原型與及物性[J].外語與外語教學(xué), (1):8-12.
[18] 王寅.2006.認(rèn)知語法概論[M].上海外語教育出版社.
A Corpus-based Study of English Adjectival Past Participle
Though adjectival past participles (APPs) have been paid more and more attention to in recent years, researches on APPs are still not profound. This paper tries to discuss adjectival past participles by means of corpus. It not only studies APPs used as prenominal modifiers, but also takes into account the ones used as postnominal modifiers. Our focus is mainly on two questions: 1. APPs are identical to passive and perfect participle in form. Then how are the three sub-types of participles associated? 2. APPs are similar to pure adjectives in syntactic function. In this case, are they interchangeable? Through the empirical analysis of corpus database from cognitive linguistics perspective, some findings are got: APPs are different from verbs though they have verbs as their roots. They have gradually developed into categorical words which can be used both as verbs and adjectives since they have much more syntactic function. However, APPs can not substitute pure adjectives in that the former can not take place of the latter in any circumstances. .
adjectival past participles (APPs); corpus; cognitive linguistics
H0
A
2095-4891(2016)04-0055-07
吳龍鳳,碩士生; 研究方向:當(dāng)代語言學(xué)。詹宏偉,教授,博士,碩士生導(dǎo)師;研究方向:應(yīng)用語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、語料庫語言學(xué)
通訊地址:311121 浙江省杭州市余杭區(qū)倉前街道海曙路58號 杭州師范大學(xué)倉前校區(qū)