翁莉
【摘要】文章通過(guò)對(duì)傳統(tǒng)教育方式和現(xiàn)代教學(xué)方法--任務(wù)法與交際法的相互聯(lián)系和影響,闡釋了個(gè)類型教學(xué)方式的基本特點(diǎn)。初步地分析了在教學(xué)中,使用交際法教學(xué)時(shí),應(yīng)該如何運(yùn)用其它教育方式,與之相互補(bǔ)充。以學(xué)習(xí)者個(gè)體情況為出發(fā)點(diǎn),以學(xué)習(xí)者語(yǔ)言交流能力培養(yǎng)為目標(biāo),以其達(dá)到較為理想的教學(xué)效果。
【關(guān)鍵詞】交際法 傳統(tǒng)教育法 任務(wù)法
一、交際法的背景和起源
交際法是七十年代根據(jù)語(yǔ)言學(xué)家海姆斯先生和韓李德先生的理論而形成的。交際法(the Communicative Approach),又稱為功能法(Functional Approach)或意念法(Notional Approach),是以培養(yǎng)表達(dá)和交流人類意識(shí)為目的而進(jìn)行的語(yǔ)言能力訓(xùn)練。語(yǔ)言教學(xué)的目的主要是培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。所以交際法主要采用真實(shí)的語(yǔ)言材料,創(chuàng)建真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境來(lái)學(xué)習(xí)語(yǔ)言,鼓勵(lì)學(xué)生在相對(duì)真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境里,用英語(yǔ)來(lái)與人交流表達(dá)自己的意愿和目的。交際法強(qiáng)調(diào)的是語(yǔ)言的功能。由于傳統(tǒng)教學(xué)法更重視根據(jù)語(yǔ)言使用的實(shí)踐中總結(jié)出的語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)、形式、發(fā)音規(guī)律。講述理論方法時(shí),顯得單調(diào)和枯燥。而交際法卻打破了傳統(tǒng)教學(xué)的單一課堂。甚至可以跳出教室的局限來(lái)完成訓(xùn)練,顯得生動(dòng)有趣,又與實(shí)踐相結(jié)合而顯得具有較好的實(shí)際應(yīng)用功能。研究此法的眾多學(xué)者們使新興的交際教學(xué)法成為世界上影響最大的教學(xué)流派之一。
交際法學(xué)者認(rèn)為語(yǔ)言掌握應(yīng)分為語(yǔ)言能力的掌握和語(yǔ)言應(yīng)用的掌握,交際法能很好地培養(yǎng)這種能力,以至于會(huì)在語(yǔ)言運(yùn)用中不僅使用并可以創(chuàng)新。舉個(gè)例子來(lái)說(shuō),如果有一個(gè)人在水果店買水果,商品購(gòu)買者拿起兩個(gè)蘋果說(shuō):“I want two apples. How much are they?"這是購(gòu)買者身臨其境,為了交換得到自己不知道的價(jià)格信息而說(shuō)出的話。大腦會(huì)把對(duì)此情景的反射固定到這兩句話上。由此,大腦會(huì)容易記得當(dāng)遇到此情況時(shí),大腦反應(yīng)的觸發(fā)點(diǎn),并能體會(huì)該句子當(dāng)中的含義。在多次遇到該情況后,許多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者就會(huì)輕松的應(yīng)用,甚至變化句子表達(dá)方式。比如省略主語(yǔ)或者兩句合二為一。這就是語(yǔ)言情景由大腦記憶后,各類信息碎化重組的結(jié)果。
二、傳統(tǒng)教學(xué)法翻譯法、直接法、聽(tīng)說(shuō)法與交際法交互應(yīng)用
雖然交際法的功能看似強(qiáng)大,缺并不能全面滿足教學(xué)需要,所以傳統(tǒng)的教學(xué)法對(duì)于語(yǔ)言基礎(chǔ)訓(xùn)練的補(bǔ)充,大多時(shí)候是顯得非常有必要的。甚至有些學(xué)者認(rèn)為傳統(tǒng)教學(xué)方法對(duì)于英語(yǔ)的教學(xué)是必要的并且是最基本的,在此基礎(chǔ)上才能使學(xué)習(xí)者學(xué)到的英語(yǔ)表達(dá)更加的穩(wěn)定,基礎(chǔ)也更加的夯實(shí)。
1 翻譯法與交際法的交互作用。語(yǔ)法翻譯法(grammar translation method),又稱“翻譯法”,它是以系統(tǒng)的語(yǔ)法知識(shí)教學(xué)為綱,依靠母語(yǔ)為基礎(chǔ),通過(guò)翻譯手段重在培養(yǎng)外語(yǔ)讀寫能力的教學(xué)法。它以完整而系統(tǒng)的語(yǔ)法知識(shí)為教學(xué)的主要內(nèi)容,對(duì)語(yǔ)法規(guī)則進(jìn)行詳細(xì)的分析,要求學(xué)習(xí)者熟悉并通過(guò)翻譯練習(xí)加以鞏固。比如對(duì)詞匯的學(xué)習(xí)使用對(duì)譯的生詞表進(jìn)行教學(xué),句子分析是講授的和練習(xí)的基本單位。在講述的過(guò)程中,用母語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),母語(yǔ)和英語(yǔ)的互譯轉(zhuǎn)化是該教學(xué)手段的主要方式和最終效果。翻譯法主要宏觀地給學(xué)習(xí)者一個(gè)系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)和扎實(shí)的書面語(yǔ)基礎(chǔ)。它與交際法的互相配合應(yīng)用,就像是被切開(kāi)的兩半蘋果,遇見(jiàn)了自己的另一面一樣。翻譯法可以給學(xué)習(xí)者一個(gè)清晰簡(jiǎn)易的啟蒙。它是由理論到讀寫實(shí)際操作的過(guò)程;而交際法實(shí)際對(duì)一個(gè)知識(shí)點(diǎn)要進(jìn)行大量實(shí)際練習(xí),再形成理論。所以在翻譯法教學(xué)的同時(shí)配合交際法的實(shí)際應(yīng)用。會(huì)使學(xué)習(xí)者克服翻譯法缺乏聽(tīng)說(shuō)能力鍛煉,缺失語(yǔ)言表達(dá)技巧,和英語(yǔ)表達(dá)思維的缺點(diǎn)。
2 直接法與交際法的相互影響。直接法(Direct Medthod)在《韋氏英語(yǔ)大詞典》中是這樣解釋的:“直接發(fā)是教授外語(yǔ),首先是現(xiàn)代外語(yǔ)的一種方法,他通過(guò)外語(yǔ)本身進(jìn)行的會(huì)話、交談和閱讀來(lái)教外語(yǔ),而不用學(xué)生的母語(yǔ),不用翻譯,也不用形式語(yǔ)法。”直接法,是發(fā)明者觀察兒童對(duì)目的語(yǔ)作為母語(yǔ),學(xué)習(xí)過(guò)程的一種啟發(fā)。這種方法似乎對(duì)交際法也是一種啟發(fā),但直接法完全排斥了學(xué)習(xí)者本身母語(yǔ)的全部輔助學(xué)習(xí)的優(yōu)勢(shì)。所以交際法在這方面,有很大的改善和發(fā)展。交際法以母語(yǔ)策劃和組織教學(xué)環(huán)境和任務(wù)。在特定情景下,準(zhǔn)備大量的情節(jié)語(yǔ)言資料,保持了直接法的優(yōu)勢(shì),又理清了語(yǔ)言應(yīng)用環(huán)境和方式。另外,交際法的應(yīng)用過(guò)程中,更加體現(xiàn)語(yǔ)言交流的信息交換目的,使得交際法更有趣。
3 聽(tīng)說(shuō)法與交際法的聯(lián)系。聽(tīng)說(shuō)法(audio-lingual Approach),把聽(tīng)說(shuō)放在首位,主張先用耳聽(tīng),后用口說(shuō),經(jīng)過(guò)反復(fù)口頭操練,最終能自動(dòng)化的運(yùn)用所學(xué)語(yǔ)言材料,就是把聽(tīng)到的外語(yǔ)能用口頭表達(dá)出來(lái)。聽(tīng)說(shuō)發(fā)以聽(tīng)說(shuō)為主,讀寫為輔。在學(xué)習(xí)者打下一定聽(tīng)說(shuō)的基礎(chǔ)后,再進(jìn)行讀寫教學(xué),使讀寫促進(jìn)聽(tīng)說(shuō)。并反復(fù)實(shí)踐,形成習(xí)慣。學(xué)習(xí)者是會(huì)把大部分的時(shí)間用在模仿、記憶、重復(fù)、交談等實(shí)踐練習(xí)上養(yǎng)成一套新的語(yǔ)言習(xí)慣。聽(tīng)說(shuō)法廣泛的應(yīng)用了現(xiàn)代教學(xué)手段,使學(xué)習(xí)者能迅速的準(zhǔn)確地掌握語(yǔ)言的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)句法習(xí)慣。而聽(tīng)說(shuō)法的最終目的就是進(jìn)行交際。因此由聽(tīng)說(shuō)法的教學(xué)方式逐漸過(guò)渡到用交際法教學(xué)的方式會(huì)為學(xué)習(xí)者打開(kāi)一扇比較快捷的語(yǔ)言學(xué)習(xí)大門。但這兩種教學(xué)方法的比較弱的環(huán)節(jié),都是在讀寫能力培養(yǎng)上。
以上幾種傳統(tǒng)教學(xué)方式,在交際法教學(xué)過(guò)程中,或多或少的配合和有針對(duì)性的應(yīng)用才能使得教學(xué)能有趣有效地進(jìn)行。
三、交際法的發(fā)展——任務(wù)教學(xué)法
任務(wù)法是指用“任務(wù)”引導(dǎo)教學(xué)的過(guò)程。讓學(xué)習(xí)者在完成任務(wù)的過(guò)程中學(xué)習(xí)。這種教學(xué)法強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)學(xué)習(xí)和實(shí)際情況相結(jié)合,學(xué)習(xí)者了一點(diǎn)用一切手段盡力達(dá)成任務(wù)。這種方式與交際法非常相似,在課堂教學(xué)中,學(xué)生被賦予更多的自主思考、行動(dòng)的能力鍛煉。強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的功能。但任務(wù)法是交際法更進(jìn)一步的發(fā)展,在任務(wù)法中貫穿著交際法的整個(gè)過(guò)程,卻能更清晰的瞄準(zhǔn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的每個(gè)階段層次的目的去學(xué)習(xí)和形成結(jié)果。使學(xué)習(xí)者們?cè)诳吹矫恳浑A段的任務(wù)結(jié)束后,自己達(dá)到的成果,因此而更有動(dòng)力地去投入學(xué)習(xí)語(yǔ)言。
四、結(jié)語(yǔ)。
不管是傳統(tǒng)教學(xué)模式還是新出現(xiàn)的現(xiàn)代教育教學(xué)方法,目前還不可能有任何一種全面的教學(xué)方式。因此更需要施教者不斷在教學(xué)過(guò)程中探索和繼續(xù)研究,根據(jù)對(duì)象不同而靈活運(yùn)用,互相結(jié)合。以達(dá)到最理想的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]范玲玲,李曉珍.談交際英語(yǔ)教學(xué)中的角色扮演[J]. 贛南
師范學(xué)院學(xué)報(bào),2001.
[2]韋德?tīng)?,劉?rùn)清.外語(yǔ)教學(xué)與學(xué)習(xí)-- 理論與實(shí)踐[M]. 北
育出版社,2004