匡尹杰 周瓊花 李宇春
摘 要 本文從單詞的記憶、復(fù)雜長句的分析以及課堂教學(xué)方式等幾個三個方面闡述了電廠化學(xué)專業(yè)英語的教學(xué)體會,指出只要方法得當,專業(yè)英語的教與學(xué)也不難。
關(guān)鍵詞 電廠化學(xué)專業(yè)英語 復(fù)雜長句 教學(xué)體會
中圖分類號:H319 文獻標識碼:A
英語是不同國家間人們進行交流和溝通的主要語言工具,國際上超過85%的學(xué)術(shù)論文都是用英語發(fā)表的。目前高等院校的大多數(shù)專業(yè)都開設(shè)了“專業(yè)英語”課程,目的是培養(yǎng)學(xué)生以英語作為工具獲取專業(yè)信息的能力。要求學(xué)生通過專業(yè)英語的學(xué)習(xí),掌握基本的專業(yè)詞匯,能夠順利閱讀、理解和翻譯英文專業(yè)資。
電廠化學(xué)專業(yè)多年來一直是長沙理工大學(xué)的特色專業(yè),學(xué)生就業(yè)形勢好,畢業(yè)后大多去了發(fā)電廠。電廠化學(xué)專業(yè)英語主要涉及電廠水汽處理、材料腐蝕等領(lǐng)域的專業(yè)英文資料,近幾年,作者為電廠化學(xué)專業(yè)方向的本科生主講了專業(yè)英語,在教學(xué)過程中積累了一些經(jīng)驗。
1利用構(gòu)詞規(guī)律和前后綴巧記單詞
詞匯是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),要想學(xué)好專業(yè)英語,必須掌握大學(xué)英語四級以上的普通英語基礎(chǔ)詞匯,同時還需要掌握一定的專業(yè)詞匯。相對于基礎(chǔ)詞匯,專業(yè)英語的生詞一般更生僻,拼寫也更復(fù)雜,即使通過死記硬背也不容易記牢。專業(yè)英語詞匯中有大量的合成詞,只要我們抓住詞根,就可以通過構(gòu)詞規(guī)律和常用的前后綴來巧記一系列的詞匯。比如:sulfur的中文含義是“硫”,而在化工專業(yè)英語中,根據(jù)構(gòu)詞規(guī)則,元素加上-ate的后綴,就變成了€讇姿嵫?;加??ite的后綴,就變成了亞€讇姿嵫巍U庋頤侵灰莆沾矢鵶ulfur的中文含義,再熟悉構(gòu)詞規(guī)則,就能知道sulfate是硫酸鹽,sulfite代表亞硫酸鹽。
再看“electrodeionization”這個合成詞,詞根是“ion”,中文含義是“離子”,加上-ize的后綴就變成了動詞—“使離子化”,改e為a再加-tion的后綴,就變成了名詞“離子化(或離子作用)”;然后加前綴de-,就變成“去離子化”,最后再加electro-的前綴,就變成了“電去離子化”,也就是我們常說的“電除鹽”。同學(xué)們聽了后恍然大悟,“electrodeionization”原來是這樣合成的啊!紛紛感嘆:只要找對了方法,專業(yè)詞匯沒有想象中的那么難。當同學(xué)掌握了構(gòu)詞規(guī)律,學(xué)會拆解合成詞后,他們記憶專業(yè)詞匯的積極性和效率有了明顯提高。
2通過先確定主體結(jié)構(gòu),再區(qū)分從句和短語的方法來分析復(fù)雜長句
學(xué)生在專業(yè)英語學(xué)習(xí)過程中碰到的另一個難點就是對長句的理解。在專業(yè)英語閱讀時,經(jīng)常遇見復(fù)雜長句,一句話中不但包含有多個從句,還有一些短語修辭手法。不少學(xué)生一句話還沒讀完著就找不著北了,更別說準確理解整個句子的意思了。碰見這種情況不要慌,首先把長句的主語、謂語和賓語找出來,這樣整句話的主干就出來了,要表達的大意就知道了。然后再分析那些從句,做主語的就是主語從句;修飾賓語的就是賓語從句;其余大多是狀語從句。短語修辭手法也可以類似地分析,最后將這些從句和短語所表達的意思添加到主句中來,就能理解整個長句了。
例如:The filtration phase in which particular material is removed is accomplished by passing the wastewater to be filtrated through a filter bed composed of granular material without or with addition of chemicals。這個長句中既有定語從句,又有多個介詞短語,理解起來比較困難。,這時,我們首先找出它的結(jié)構(gòu)主體:The filtration phase …is accomplished…。這是一個明顯的被動語態(tài),主語為The filtration phase,謂語是is accomplished。再來看從句和短語:in which particular material is removed是一個定語從句用來修飾主語的;by passing the wastewater to be filtrated through a filter bed...這個長介詞短語則作為狀語,說明謂語動作完成的方式;短語composed of granular material則用來修飾其前面的filter bed,介詞短語without or with addition of chemicals 則作為狀語,說明filtrate的條件。將這個長句的結(jié)構(gòu)厘清后,多數(shù)學(xué)生很快就能弄懂其表達的意思。學(xué)會這種方法后,同學(xué)們反映復(fù)雜長句的解析沒有想象中的難了。
3加強課堂互動交流,引導(dǎo)學(xué)生主動學(xué)習(xí)
采用互動式教學(xué)法,突出學(xué)生的主體地位。要求學(xué)生課前預(yù)習(xí),每次上課時都會隨機請學(xué)生來朗讀課文、翻譯句子和專業(yè)詞匯,每個人都有至少2次機會,他們的表現(xiàn)直接計入平時成績,并加大其在總成績中的權(quán)重。為滿足課堂參與發(fā)言、討論和對話的需要,獲得良好的平時成績,學(xué)生不得不在課前認真預(yù)習(xí),比如閱讀專業(yè)英語文獻,查閱專業(yè)詞典,學(xué)習(xí)的主動性大大提高。
采用啟發(fā)式、討論式等多種方法來組織課堂教學(xué),在解析復(fù)雜長句時,盡量采用啟發(fā)式教學(xué)方法,讓學(xué)生有更多的思考機會,當他們在老師的引導(dǎo)下,成功理解了長句后,就會充滿了成就感,學(xué)習(xí)的積極性自然就大幅提高?;邮浇虒W(xué)有利于促進教與學(xué)的統(tǒng)一,活躍課堂氣氛。在這種教學(xué)模式下,學(xué)生有了更多參與課堂實踐的機會,他們的思維、心理反映機能與素質(zhì)也得到了訓(xùn)練和改善,學(xué)習(xí)興趣增加,羞怯心理得以克服, 拉近了師生間的距離,有利于提高教與學(xué)的效率。
作者簡介:匡尹杰,(1973-)男,湖南長沙人,長沙理工大學(xué)化學(xué)與生物工程學(xué)院教師。博士,主要研究方向為應(yīng)用電化學(xué)。
參考文獻
[1] 杜靜翌.改進專業(yè)英語教學(xué)的探討[J].河南機電高等專科學(xué)校學(xué)報, 2010,18(6):151-152.
[2] 張琳,陳妮,張點.互動式教學(xué)法在專業(yè)英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2005,27(6):145-147.
[3] 姚曉青,唐永,鞏育軍.應(yīng)用化學(xué)專業(yè)英語教學(xué)實踐與探討[J].廣東化工,2012,39(236):182.